[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot



commit 361b10946928e0725db4ebe52651404d75859f43
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Dec 11 21:51:12 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+lt.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index f058ef9370..02eb9ba566 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -2002,8 +2002,9 @@ msgid ""
 "Tor Browser is based on Firefox, and any browser add-ons or themes that are "
 "compatible with Firefox can also be installed in Tor Browser."
 msgstr ""
-"Tor NarÅ¡yklÄ? yra pagrįsta â??Firefoxâ??, o bet kuriuos narÅ¡yklÄ?s priedus ar "
-"temas, suderinamas su â??Firefoxâ??, taip pat galima įdiegti Tor narÅ¡yklÄ?je."
+"Tor NarÅ¡yklÄ? yra pagrįsta â??Firefoxâ??, todÄ?l bet kuriuos su â??Firefoxâ?? "
+"suderinamus narÅ¡yklÄ?s priedus ar grafiniai apvalkalus taip pat galima "
+"įdiegti ir Tor NarÅ¡yklÄ?je."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2014,12 +2015,12 @@ msgid ""
 " privacy and security. It is strongly discouraged to install additional add-"
 "ons, and the Tor Project will not offer support for these configurations."
 msgstr ""
-"TaÄ?iau vieninteliai priedai, kurie buvo iÅ¡bandyti naudoti su Tor NarÅ¡ykle, "
-"yra įtraukti pagal numatytuosius nustatymus. Ä®diegÄ? bet kokius kitus "
-"narÅ¡yklÄ?s priedus, galite sulaužyti Tor NarÅ¡yklÄ?s funkcijas arba sukelti "
-"rimtesnių problemų, turinÄ?ių įtakos jÅ«sų privatumui ir saugumui. Labai "
-"nerekomenduojama diegti papildomų priedų, o Tor Project nepasiūlys palaikymo"
-" šioms konfigūracijoms."
+"Vis dÄ?lto, vieninteliai priedai, kurie buvo iÅ¡bandyti naudojimui Tor "
+"NarÅ¡yklÄ?je, yra tie, kurie įtraukti pagal numatymÄ?. Ä®diegÄ? bet kokius kitus "
+"narÅ¡yklÄ?s priedus, galite sugadinti Tor NarÅ¡yklÄ?s funkcionalumÄ? arba sukelti"
+" rimtesnių problemų, kurios paveiks jÅ«sų privatumÄ? ir saugumÄ?. Yra "
+"primygtinai nerekomenduojama diegti papildomų priedų, o be to, Tor Project "
+"neteiks palaikymo tokioms konfigūracijoms."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
@@ -2135,9 +2136,10 @@ msgid ""
 "`~/Library/Application Support/` folder, but in the same folder where you "
 "installed Tor Browser."
 msgstr ""
-"Jeigu neįdiegÄ?te Tor NarÅ¡yklÄ?s įprastoje vietoje (Applications aplanke), "
-"tuomet TorBrowser-Data aplankas nebus `~/Library/Application Support/` "
-"aplanke, bet tame paÄ?iame aplanke į kur įdiegÄ?te Tor NarÅ¡yklÄ?."
+"TurÄ?kite omenyje, kad jeigu neįdiegÄ?te Tor NarÅ¡yklÄ?s numatytoje vietoje "
+"(Programų (angl. Applications) aplanke), tuomet TorBrowser-Data aplanko "
+"vieta nebus `~/Library/Application Support/` aplanko viduje, o bus tame "
+"paÄ?iame aplanke į kurį įdiegÄ?te Tor NarÅ¡yklÄ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2497,8 +2499,8 @@ msgid ""
 "The following visualization shows what information is visible to "
 "eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
 msgstr ""
-"Å i vizualizacija rodo, kokia informacija yra matoma klausytojams su Tor "
-"NarÅ¡ykle ir â??HTTPSâ?? Å¡ifravimais ir be jų:"
+"Å i vizualizacija rodo, kokia informacija yra matoma slapta stebintiems "
+"asmenims, kai naudojate ir nenaudojate Tor NarÅ¡yklÄ?s ir â??HTTPSâ?? Å¡ifravimo:"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:4
 #: templates/secure-connections.html:4
@@ -2506,9 +2508,9 @@ msgid ""
 "Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
 "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
-"SpustelÄ?kite mygtukÄ? â??Torâ??, kad pamatytumÄ?te, kokie duomenys yra matomi "
-"stebÄ?tojams, kai naudojate Tor. Mygtukas taps žalias, nurodant, kad įjungtas"
-" Tor."
+"SpustelÄ?kite mygtukÄ? â??Torâ??, norÄ?dami pamatyti kokie duomenys yra matomi "
+"stebÄ?tojams, kai naudojatÄ?s Tor. Mygtukas taps žalias, nurodydamas, kad Tor "
+"yra įjungtas."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:5
 #: templates/secure-connections.html:5
@@ -2516,9 +2518,9 @@ msgid ""
 "Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
 "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
-"SpustelÄ?kite mygtukÄ? â??HTTPSâ??, kad pamatytumÄ?te, kokie duomenys yra matomi "
-"stebÄ?tojams, kai naudojate HTTPS. Mygtukas taps žalias, nurodant, kad HTTPS "
-"įjungtas."
+"SpustelÄ?kite mygtukÄ? â??HTTPSâ??, norÄ?dami pamatyti kokie duomenys yra matomi "
+"stebÄ?tojams, kai naudojatÄ?s HTTPS. Mygtukas taps žalias, nurodydamas, kad "
+"HTTPS yra įjungtas."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:6
 #: templates/secure-connections.html:6
@@ -2526,8 +2528,8 @@ msgid ""
 "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
 "when you are using both tools."
 msgstr ""
-"Kai abu mygtukai yra žali, matote duomenis, kurie matomi stebÄ?tojams, kai "
-"naudojate abu įrankius."
+"Kai abu mygtukai yra žali, matote duomenis, kurie yra matomi stebÄ?tojams, "
+"kai naudojate abu įrankius."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:7
 #: templates/secure-connections.html:7
@@ -2535,8 +2537,8 @@ msgid ""
 "When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
 "when you don't use either tool."
 msgstr ""
-"Kai abu mygtukai yra pilki, matote duomenis, kurie matomi stebÄ?tojams, kai "
-"nenaudojate nÄ? vieno įrankio."
+"Kai abu mygtukai yra pilki, matote duomenis, kurie yra matomi stebÄ?tojams, "
+"kai nenaudojate nei vieno įrankio."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:11
 #: templates/secure-connections.html:11
@@ -2595,8 +2597,8 @@ msgid ""
 "Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
 "address)."
 msgstr ""
-"Apsilankymui svetainÄ?je naudojamo kompiuterio tinklo vieta (vieÅ¡asis IP "
-"adresas)."
+"Apsilankymui internetinÄ?je svetainÄ?je naudojamo kompiuterio tinklo vieta "
+"(viešasis IP adresas)."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:68
 #: templates/secure-connections.html:68

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits