[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot_completed



commit aca8e3e11b7e684bf7d0001d9f77d552b2d6a8fd
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Dec 18 22:23:36 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot_completed
---
 contents+lt.po | 16 ++++++++++++++--
 1 file changed, 14 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index b4d2a6ea51..7939962c5e 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Dokumentacija"
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Press"
-msgstr ""
+msgstr "Žiniasklaida"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgstr "### KAIP PASIEKTI ONION PASLAUGÄ?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1986,6 +1986,13 @@ msgid ""
 " displaying correctly, so Tor Browserâ??s default setting is to allow all "
 "websites to run scripts in \"Standard\" mode."
 msgstr ""
+"Naudotojai, kuriems, naršant internete, reikia aukšto saugumo lygmens, "
+"turÄ?tų nusistatyti Tor NarÅ¡yklÄ?s [Saugumo sliaužiklį](/lt/security-slider) į"
+" â??Saugesnįâ?? (kuris iÅ¡jungia â??JavaScriptâ?? ne HTTPS internetinÄ?se svetainÄ?se) "
+"arba â??SaugiausiÄ?â?? (kuris tai atlieka visose internetinÄ?se svetainÄ?se). Vis "
+"dÄ?lto, iÅ¡jungus â??JavaScriptâ?? daugelis internetinių svetainių nebus tinkamai "
+"atvaizduojamos, todÄ?l numatytasis Tor NarÅ¡yklÄ?s nustatymas yra leisti visoms"
+" internetinÄ?ms svetainÄ?ms vykdyti scenarijus â??StandartinÄ?jeâ?? veiksenoje."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2243,6 +2250,11 @@ msgid ""
 "executable text files when they are opened\" to \"Ask every time\", then "
 "click OK."
 msgstr ""
+"* NorÄ?dami paleisti Tor NarÅ¡yklÄ? Ubuntu sistemose, naudotojai turi įvykdyti "
+"apvalkalo scenarijų. Atverkite â??Failusâ?? (â??Unityâ?? narÅ¡yklÄ?), atverkite "
+"â??Nuostatasâ?? â?? Elgsenos skirtukÄ? â?? Nustatykite â??Vykdyti vykdomuosius "
+"tekstinius failus, kai jie atveriamiâ?? į â??Klausti kiekvienÄ? kartÄ?â??, tada "
+"spustelÄ?kite Gerai."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits