[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit c0dbb685f3c554d61c756c6a72893d368b40318f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Dec 13 22:48:13 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ru.po | 30 +++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 25 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 05a68759aa..b2525b66b3 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?оÑ?Ñ? Ñ?злов"
 #: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
 #: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.term)
 msgid "Tor Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?Ñ?ика Tor"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/
 #: (content/onionservices/contents+en.lrtopic.title)
@@ -2497,11 +2497,13 @@ msgid ""
 "Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
 "handled by external applications."
 msgstr ""
+"Tor Browser пÑ?едÑ?пÑ?еждаеÑ? ваÑ? пеÑ?ед авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ким оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ием докÑ?менÑ?ов "
+"Ñ?Ñ?оÑ?онними пÑ?иложениÑ?ми."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
-msgstr ""
+msgstr "**Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?РÐ?РУÐ?ТÐ? ЭТÐ? Ð?РÐ?Ð?УÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?.**"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2511,11 +2513,16 @@ msgid ""
 "Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
 "downloaded outside of Tor by the application that opens them."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?дÑ?Ñ?е оÑ?енÑ? оÑ?Ñ?оÑ?ожнÑ? пÑ?и загÑ?Ñ?зке докÑ?менÑ?ов Ñ?еÑ?ез Tor, оÑ?обенно Ñ?айлов "
+"DOC и PDF (иÑ?клÑ?Ñ?ение â?? еÑ?ли вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е внÑ?Ñ?Ñ?енний пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? PDF в Tor "
+"Browser). Ð? Ñ?Ñ?иÑ? докÑ?менÑ?аÑ? могÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?дÑ?Ñ? "
+"загÑ?Ñ?женÑ? извне (мимо Tor) Ñ?ем пÑ?иложением, коÑ?оÑ?ое вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е длÑ? "
+"пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Так вÑ? можеÑ?е Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ? IP-адÑ?еÑ?, не заÑ?иÑ?еннÑ?й Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2525,6 +2532,11 @@ msgid ""
 "[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
 "PDF files that you can open."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли вам необÑ?одимо Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? Ñ?айлами, Ñ?каÑ?аннÑ?ми Ñ?еÑ?ез Tor, наÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?но "
+"Ñ?овеÑ?Ñ?ем или делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о на оÑ?клÑ?Ñ?енном оÑ? инÑ?еÑ?неÑ?а компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е, или "
+"иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?Ñ? "
+"[зонÑ?](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) длÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?акиÑ? PDF,"
+" коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?деÑ? безопаÑ?но оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2533,6 +2545,9 @@ msgid ""
 "Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
 "together, however."
 msgstr ""
+"Ð?днако, иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? одновÑ?еменно [BitTorrent и "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
+"небезопаÑ?но ни пÑ?и какиÑ? обÑ?Ñ?оÑ?Ñ?елÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8657,7 +8672,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
 #: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Do all directories report these directory request numbers?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?е папки Ñ?ообÑ?аÑ?Ñ? колиÑ?еÑ?Ñ?во запÑ?оÑ?ов?"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/directories-reports/
 #: (content/metrics/directories-reports/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8665,6 +8680,8 @@ msgid ""
 "No, but we can see what fraction of directories reported them, and then we "
 "can extrapolate the total number in the network."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?. Ð?Ñ? Ñ?моÑ?Ñ?им, какаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? папок Ñ?ообÑ?ила даннÑ?е, а поÑ?ом Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аполиÑ?Ñ?ем и"
+" оÑ?ениваем обÑ?ий Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/graph-data-point/
 #: (content/metrics/graph-data-point/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8759,7 +8776,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
 #: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How is it even possible to count users in an anonymity network?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ак вообÑ?е можно Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елей в анонимной Ñ?еÑ?и?"
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/user-estimation/
 #: (content/metrics/user-estimation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8768,6 +8785,9 @@ msgid ""
 " clients make periodically to update their list of relays and estimate user "
 "numbers indirectly from there."
 msgstr ""
+"Ð?а Ñ?амом деле мÑ? не Ñ?Ñ?иÑ?аем Ñ?амиÑ? полÑ?зоваÑ?елей. Ð?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?аем обÑ?аÑ?ениÑ? к "
+"папкам, где клиенÑ?Ñ? обновлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вои Ñ?пиÑ?ки Ñ?злов, и Ñ?аким коÑ?веннÑ?м обÑ?азом "
+"оÑ?ениваем Ñ?иÑ?ло полÑ?зоваÑ?елей."
 
 #: https//support.torproject.org/metrics/user-numbers/
 #: (content/metrics/user-numbers/contents+en.lrquestion.title)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits