[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [orbot/master] Translated using Weblate (German)



commit 3eded015eb5f9f5f91c56b53ac1b6a8cf03c3ef7
Author: C. Rüdinger <Mail-an-CR@xxxxxx>
Date:   Sat Nov 9 10:05:24 2019 +0000

    Translated using Weblate (German)
    
    Currently translated at 94.7% (198 of 209 strings)
    
    Translation: Guardian Project/Orbot
    Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/guardianproject/orbot/de/
---
 app/src/main/res/values-de/strings.xml | 8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml
index 06aa3b36..436dc033 100644
--- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml
@@ -62,7 +62,7 @@
     <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">Ihre eingestellten ErreichbarenAdressen haben einen Ausnahmefehler verursacht!</string>
     <string name="your_relay_settings_caused_an_exception_">Ihre Relais-Einstellungen haben einen Ausnahmefehler verursacht!</string>
     <string name="exit_nodes">Ausgangs-Netzknoten</string>
-    <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Fingerabdrücke, Spitznamen, Länder und Adressen für den letzten Knotenpunkt.</string>
+    <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_for_the_last_hop">Fingerabdrücke, Spitznamen, Länder und Adressen für den letzten Knotenpunkt</string>
     <string name="enter_exit_nodes">Ausgangs-Netzknoten eingeben</string>
     <string name="exclude_nodes">Netzknoten AusschlieÃ?en</string>
     <string name="fingerprints_nicks_countries_and_addresses_to_exclude">Fingerabdrücke, Spitznamen, Länder und Adressen, die ausgeschlossen werden sollen</string>
@@ -107,9 +107,9 @@
     <string name="pref_use_expanded_notifications">Zeige erweiterte Benachrichtigung mit Tor-Ausgangsland und IP an</string>
     <string name="pref_use_expanded_notifications_title">Erweiterte Benachrichtigungen</string>
     <string name="set_locale_title">Sprache</string>
-    <string name="no_internet_connection_tor">Keine Internetverbindung; Tor ist in Bereitschaft...</string>
-    <string name="pref_disable_network_title">Kein Automatischer Netzwerk Ruhezustand</string>
-    <string name="pref_disable_network_summary">Versetze Tor in den Ruhezustand wenn kein Internet verfügbar ist</string>
+    <string name="no_internet_connection_tor">Keine Internetverbindung; Tor ist in Bereitschaftâ?¦</string>
+    <string name="pref_disable_network_title">Kein Automatischer Netzwerk-Ruhezustand</string>
+    <string name="pref_disable_network_summary">Tor in den Ruhezustand versetzen, wenn kein Internet verfügbar ist</string>
     <string name="newnym">Sie haben zu einer Neuen Tor-Identität gewechselt!</string>
     <string name="no_network_connectivity_putting_tor_to_sleep_">Keine Netzwerk-Verbindung. Tor wird in den Ruhezustand versetztâ?¦</string>
     <string name="network_connectivity_is_good_waking_tor_up_">Netzwerk-Verbindung ist Gut. Tor wird aktiviert â?¦</string>



_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits