[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal



commit 09b9c82cc7ce4f320de0edc9c4fa6093349c912c
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Dec 8 16:48:45 2021 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+es.po |  6 +++---
 contents+ru.po | 34 +++++++++++++++++++++++++---------
 2 files changed, 28 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 7a647e46e4..89174ac9a6 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -8,9 +8,9 @@
 # erinm, 2021
 # strel, 2021
 # de1ca222968aa9b5291789e94a1b3b8a_f1329af, 2021
-# Emma Peel, 2021
 # Zuhualime Akoochimoya, 2021
 # David Figuera <dfb@xxxxxxxxxxxx>, 2021
+# Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: David Figuera <dfb@xxxxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgid ""
 "Domain fronting is a censorship circumvention technique which masks the site"
 " you are connecting to."
 msgstr ""
-"El enmascaramiento de dominio es una técnica de elución de la censura que "
+"El enmascaramiento de dominio es una técnica de evasión de la censura que "
 "disfraza al sitio al que estás conectando."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index ed070dc0e1..f09be08dad 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -16,9 +16,9 @@
 # T9 T9, 2021
 # erinm, 2021
 # Vitaliy Grishenko, 2021
-# Sergey Smirnov <cj75300@xxxxxxxxx>, 2021
-# Emma Peel, 2021
 # Olaf Scholz, 2021
+# Emma Peel, 2021
+# Sergey Smirnov <cj75300@xxxxxxxxx>, 2021
 # Kirill Mikhaylenko, 2021
 # 
 msgid ""
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
 #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.term)
 msgid "domain fronting"
-msgstr "пÑ?икÑ?Ñ?Ñ?ие доменом"
+msgstr "<br>доменное пÑ?икÑ?Ñ?Ñ?ие"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
 #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.definition)
@@ -611,6 +611,8 @@ msgid ""
 "Domain fronting is a censorship circumvention technique which masks the site"
 " you are connecting to."
 msgstr ""
+"Ð?оменное пÑ?икÑ?Ñ?Ñ?ие â?? Ñ?Ñ?о Ñ?еÑ?ника обÑ?ода Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?, коÑ?оÑ?аÑ? маÑ?киÑ?Ñ?еÑ? Ñ?айÑ?, к "
+"коÑ?оÑ?омÑ? вÑ? подклÑ?Ñ?аеÑ?еÑ?Ñ?."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
 #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.definition)
@@ -629,7 +631,7 @@ msgid ""
 "However, it does not make you anonymous, or completely hide your destination"
 " like [Tor Browser](../tor-browser) does."
 msgstr ""
-"Ð? лÑ?бом Ñ?лÑ?Ñ?ае, Ñ?Ñ?о не Ñ?делаеÑ? Ñ?ебÑ? анонимнÑ?м или не Ñ?кÑ?оеÑ? полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вой "
+"Ð? лÑ?бом Ñ?лÑ?Ñ?ае, Ñ?Ñ?о не Ñ?делаеÑ? ваÑ? анонимнÑ?м или не Ñ?кÑ?оеÑ? полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ? "
 "пÑ?нкÑ? назнаÑ?ениÑ? Ñ?ак, как [Tor Browser](../tor-browser)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
@@ -7018,7 +7020,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Then type \"~/Library/Application Support/\" in the window and click Go."
-msgstr ""
+msgstr "* Ð?абеÑ?иÑ?е в окне \"~/Library/Application Support/\" и нажмиÑ?е \"Ð?еÑ?еÑ?од\"."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13963,7 +13965,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "â?ª# dpkg --print-architecture"
-msgstr ""
+msgstr "â?ª# dpkg --print-architecture"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14000,7 +14002,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "â?ª# apt install apt-transport-https"
-msgstr ""
+msgstr "â?ª# apt install apt-transport-https"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14069,6 +14071,9 @@ msgid ""
 "https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
 "main"
 msgstr ""
+"deb     [signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
+"https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
+"main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14077,6 +14082,9 @@ msgid ""
 "https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
 "main"
 msgstr ""
+"deb-src [signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
+"https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
+"main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14134,6 +14142,10 @@ msgid ""
 " | gpg --dearmor | tee /usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg "
 ">/dev/null"
 msgstr ""
+"â?ª# wget -O- "
+"https://deb.torproject.org/torproject.org/A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89.asc";
+" | gpg --dearmor | tee /usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg "
+">/dev/null"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14152,7 +14164,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "â?ª# apt install tor deb.torproject.org-keyring"
-msgstr ""
+msgstr "â?ª# apt install tor deb.torproject.org-keyring"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/tor-ubuntu/contents+en.lrquestion.title)
@@ -14938,6 +14950,10 @@ msgid ""
 "ensure their anonymity (identity theft, compromising computers and using "
 "them as bounce points, etc)."
 msgstr ""
+"Ð?о-вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?, [злоÑ?мÑ?Ñ?ленников вÑ?Ñ? Ñ?авно Ñ?аким обÑ?азом не "
+"поймаеÑ?Ñ?](/abuse/what-about-criminals/). Ð?ни иÑ?полÑ?зÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гие Ñ?поÑ?обÑ? "
+"Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?воÑ? анонимноÑ?Ñ?Ñ? (кÑ?ажа лиÑ?ноÑ?Ñ?и, взлом Ñ?Ñ?жиÑ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ов и "
+"пÑ?именение иÑ? как поÑ?Ñ?едников пÑ?и аÑ?аке и дÑ?.)."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16638,7 +16654,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? â?? пÑ?аво Ñ?еловека"
 
 #: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?е пожеÑ?Ñ?вование (до $150000) бÑ?деÑ? Ñ?двоено Friends of Tor."
 
 #: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits