[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal



commit cf84c3767bc9b82628441fb2ffad2cef42d96f54
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Dec 13 10:47:34 2021 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+id.po | 40 +++++++++++++++++++++++++++++++---------
 contents+ru.po | 10 +++++++---
 2 files changed, 38 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index dcb6b9b507..26c5081522 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -11578,7 +11578,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-4/
 #: (content/onionservices/onionservices-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Does the Tor Project run any Onion Services?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Tor Project menjalankan Layanan Onion?"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-4/
 #: (content/onionservices/onionservices-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11586,11 +11586,13 @@ msgid ""
 "Yes! A list of our Onion Services is available at "
 "[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)."
 msgstr ""
+"Ya! Daftar Layanan Onion kami tersedia di "
+"[onion.torproject.org](https://onion.torproject.org/)."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What do the different onion icons in the address bar mean?"
-msgstr ""
+msgstr "Apa arti ikon onion yang berbeda di kolom alamat?"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11598,16 +11600,18 @@ msgid ""
 "When browsing an Onion Service, Tor Browser displays different onion icons "
 "in the address bar indicating the security of the current webpage."
 msgstr ""
+"Saat menelusuri Layanan Onion, Tor Browser menampilkan ikon onion yang "
+"berbeda di kolom alamat yang menunjukkan keamanan halaman web saat ini."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "![Image of an onion](/static/images/black-onion.png)"
-msgstr ""
+msgstr "![gambar onion](/static/images/black-onion.png)"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "An onion means:"
-msgstr ""
+msgstr "Arti dari onion adalah:"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11615,12 +11619,16 @@ msgid ""
 "- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a CA-Issued "
 "certificate."
 msgstr ""
+"- Layanan Onion disajikan melalui HTTP, atau HTTPS dengan sertifikat yang "
+"diterbitkan CA."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "- The Onion Service is served over HTTPS with a Self-Signed certificate."
 msgstr ""
+"- Layanan Onion disajikan melalui HTTPS dengan sertifikat yang "
+"Ditandatangani Sendiri."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11628,16 +11636,18 @@ msgid ""
 "![Image of an onion with a red slash](/static/images/black-onion-with-red-"
 "slash.png)"
 msgstr ""
+"![gambar onion dengan garis miring merah](/static/images/black-onion-with-"
+"red-slash.png)"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "An onion with a red slash means:"
-msgstr ""
+msgstr "onion dengan garis miring merah berarti:"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- The Onion Service is served with a script from an insecure URL."
-msgstr ""
+msgstr "- Layanan Onion disajikan dengan skrip dari URL yang tidak aman."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11645,36 +11655,42 @@ msgid ""
 "![Image of an onion with a caution sign](/static/images/black-onion-with-"
 "caution.png)"
 msgstr ""
+"![gambar onion dengan tanda hati-hati](/static/images/black-onion-with-"
+"caution.png)"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "An onion with caution sign means:"
-msgstr ""
+msgstr "Onion dengan tanda hati-hati berarti:"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with an expired Certificate."
 msgstr ""
+"- Layanan Onion disajikan melalui HTTPS dengan Sertifikat yang kedaluwarsa."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a wrong Domain."
-msgstr ""
+msgstr "- Layanan Onion disajikan melalui HTTPS dengan Domain yang salah."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/
 #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- The Onion Service is served with a mixed form over an insecure URL."
 msgstr ""
+"- Layanan Onion disajikan dengan bentuk campuran melalui URL yang tidak "
+"aman."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "V2 Onion Services Deprecation"
-msgstr ""
+msgstr "Penghentian Layanan Onion V2"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### How do I know if I'm using v2 or v3 onion services?"
 msgstr ""
+"### Bagaimana mengetahui jika saya menggunakan layanan onion v2 atau v3?"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11684,6 +11700,10 @@ msgid ""
 "address: "
 "`http://2gzyxa5ihm7nsggfxnu52rck2vv4rvmdlkiu3zzui5du4xyclen53wid.onion/`";
 msgstr ""
+"Anda dapat mengidentifikasi alamat onion v3 dengan panjang 56 karakternya, "
+"misalnya, Alamat v2 Tor Project:`http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/`, dan alamat"
+" v3 Tor Project: "
+"`http://2gzyxa5ihm7nsggfxnu52rck2vv4rvmdlkiu3zzui5du4xyclen53wid.onion/`";
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11691,6 +11711,8 @@ msgid ""
 "If you're an onion service administrator, you must upgrade to v3 onion "
 "services as soon as possible."
 msgstr ""
+"Jika Anda seorang administrator layanan onion, Anda harus meningkatkan ke "
+"layanan onion v3 sesegera mungkin."
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/v2-deprecation/
 #: (content/onionservices/v2-deprecation/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index c760cba188..afd13c374b 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr ""
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor"
 msgstr ""
-"### Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е бÑ?аÑ?зеÑ? Tor и пÑ?иложениÑ?, наÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?е длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? Tor"
+"### Ð?Ñ?полÑ?зÑ?йÑ?е Tor Browser и пÑ?иложениÑ?, наÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?е длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ? Tor"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2744,12 +2744,14 @@ msgstr "- Ð?езопаÑ?но: [OnionShare](../../misc/misc-12/)"
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Unsafe: [BitTorrent over Tor](../../misc/misc-4/)"
-msgstr ""
+msgstr "- Ð?ебезопаÑ?но: [BitTorrent over Tor](../../misc/misc-4/)"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Control what information you provide through web forms"
 msgstr ""
+"### СледиÑ?а за Ñ?ем, какÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? вÑ? пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?еÑ?е, заполнÑ?Ñ? анкеÑ?Ñ? в "
+"инÑ?еÑ?неÑ?е."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2869,6 +2871,8 @@ msgid ""
 "encryption of your traffic to the final destination website depends on that "
 "website."
 msgstr ""
+"Tor Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?кÑ? ваÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ик до Ñ?еÑ?и и внÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?еÑ?и Tor. ШиÑ?Ñ?ование Ñ?Ñ?аÑ?ика оÑ? Ñ?еÑ?и"
+" Tor до конеÑ?ного Ñ?айÑ?а Ñ?же завиÑ?иÑ? Ñ?олÑ?ко оÑ? Ñ?амого Ñ?айÑ?а."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3041,7 +3045,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/
 #: (content/about/attacks-on-onion-routing/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What attacks remain against onion routing?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аким аÑ?акам подвеÑ?жена Ñ?еÑ?Ñ? Tor?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/
 #: (content/about/attacks-on-onion-routing/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits