[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[or-cvs] r9555: Add Norwegian translation from Daniel Aleksandersen. (Thanks (in website/trunk: . no)



Author: nickm
Date: 2007-02-10 23:27:07 -0500 (Sat, 10 Feb 2007)
New Revision: 9555

Added:
   website/trunk/no/
   website/trunk/no/contact.wml
   website/trunk/no/donate.wml
   website/trunk/no/download-osx.wml
   website/trunk/no/download-unix.wml
   website/trunk/no/download-windows.wml
   website/trunk/no/download.wml
   website/trunk/no/foot.wml
   website/trunk/no/images.txt
   website/trunk/no/index.wml
   website/trunk/no/navigation.wml
   website/trunk/no/overview.wml
   website/trunk/no/people.wml
Modified:
   website/trunk/Makefile.common
Log:
Add Norwegian translation from Daniel Aleksandersen. (Thanks!)

Modified: website/trunk/Makefile.common
===================================================================
--- website/trunk/Makefile.common	2007-02-11 03:21:23 UTC (rev 9554)
+++ website/trunk/Makefile.common	2007-02-11 04:27:07 UTC (rev 9555)
@@ -6,7 +6,7 @@
           -D TORSVNHEAD=$(TORSVNHEAD)
 
 
-LANGS=de en es it fi fr ja pl pt ru se zh-cn
+LANGS=de en es it fi fr ja no pl pt ru se zh-cn
 WMLFILES=$(wildcard $(patsubst %, %/*.wml, $(LANGS)))
 WMIFILES=$(wildcard $(patsubst %, %/*.wmi, $(LANGS)) $(WMLBASE)/include/*.wmi )
 

Added: website/trunk/no/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/no/contact.wml	2007-02-11 03:21:23 UTC (rev 9554)
+++ website/trunk/no/contact.wml	2007-02-11 04:27:07 UTC (rev 9555)
@@ -0,0 +1,33 @@
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 7882 $
+# Last-Translator: net [please reverse] aleksandersen [order] daniel
+
+#include "head.wmi" TITLE="Kontakt" CHARSET="UTF-8"
+
+<div class="main-column">
+
+<h2>Tor: Kontakt</h2>
+<hr />
+
+<p>Om du har problemer med à bruke Tor, mà du fÃrst utforske <a href="<page documentation>#Support">brukerstÃtte seksjonen</a>. Vi (Tor utviklerene) nytter mesteparten av tiden vÃr pà à videreutvikle Tor, og vi er veldig opptatt nà som vi <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding";>mangler Ãkonomisk stÃtte</a>. For Ãyeblikket er det ingen dedikert til brukerstÃtte, sà forsÃk selvhjelp fÃr du <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail";>spÃr pent om hjelp fra en frivillig</a>.</p>
+
+<p>Om du virkelig trenger à kontakte oss har du noen muligheter under. Alle de fÃlgende adressene ender i @freehaven.net. Merk at praktisk talt alle forespÃrsler gÃr til den samme gruppen sà vÃr tolmodig og <a
+href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html";>vÃr hjelpsom</a>.</p>
+<p>Merk at alle brukersupporthendvennelser <b>mà vÃre pà Engelsk</b>.</p>
+<ul>
+<li><tt>tor-ops</tt> havner hos katalogbehandlerene. Bruk denne om du kjÃrer en Tor tjener eller trenger hjelp med à kjÃre en Tor tjener.</li>
+<li><tt>tor-webmaster</tt> kan korigere stavefeil og andre sprÃklige og faktaopplysningsfeil, legge til nye seksjoner og paragrafer du sender inn. Du vil trolig skrive et utkast for din nye seksjon pà <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter";>Tor wikien</a> (pà Engelsk) fÃrst.</li>
+<li><tt>tor-volunteer</tt> vil hÃre om din dokumentasjonsinnsats, feilkorrigeringer, tester, erfaringer med programvare som stÃtter Tor, og mer inspirert av vÃr <a href="<page volunteer>">frivillighets seksjon</a> (eller andre problemer du har dokumentert.) Det er ingen grunn til à sende oss en epost fÃr du begynner à arbeide pà noe -- som med alle frivillige internettprosjekter hÃrer vi ofte fra oppstemte folk som forsvinner igjen like fort som de kom. Vi vil helst hÃre om faktiske bidrag.</li>
+<li><tt>tor-assistants</tt> er samleadressen for pressehendvennelser og lignende.</li>
+<li><tt>donations</tt> er for forespÃrsler angÃende <a href="<page
+donate>">donasjoner til utviklerene</a>. Flere donasjoner betyr <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding";>mer av
+Tor</a> (pà Engelsk). Vi hjelper gladlig med à finne kreative mÃter à samle inn penger.</li>
+<li>Om du absolutt trengere à sende epost til et individ sà nytt <a href="<page people>">personer seksjonen</a>.</li>
+</ul>
+
+  </div><!-- #main -->
+
+#include <foot.wmi>

Added: website/trunk/no/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/no/donate.wml	2007-02-11 03:21:23 UTC (rev 9554)
+++ website/trunk/no/donate.wml	2007-02-11 04:27:07 UTC (rev 9555)
@@ -0,0 +1,78 @@
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 8017 $
+# Last-Translator: net [please reverse] aleksandersen [order] daniel
+#include "head.wmi" TITLE="DonÃr!" CHARSET="UTF-8"
+
+<div class="main-column">
+
+<h2>DonÃr til Tor prosjektet!</h2>
+<hr />
+
+<p>
+Nytter du Tor og vil gjerne stÃtte prosjektet? Vennligst vurder à gi en liten donasjon til prosjektet. Alle monner drar!
+</p>
+
+<p>
+Fra og med 2005-10 sà har ikke EFF mer penger à sette inn i Tor prosjektet. Dine donasjoner vil hjelpe Roger og Nick sà de kan fokusere pà videre Tor utvikling og nyttighet i stedenfor à mÃtte lete etter nye sponsorer og à bli distrahert av vanlige jobber. Hjelp oss sà vi kan holde Tor under <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding";>pÃgÃende 
+utvikling</a>!
+</p>
+
+<form id="subscribe" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr"; method="post">
+<p>
+Vil du hjelpe til pà en pÃgÃende basis kan du bli et Tor prosjekt "medlem" à sette opp en mÃnedlig donasjonsplan. MÃnedlige donasjonsplaner tar vekk bekymringene vÃres for Ãkonomisk stÃtte sà vi kan fokusere mer helhetlig pà videre utvikling. Du kan bli medlem og sette opp en plan ved à klikke pà kanppen under (krever en <a href="http://paypal.com/";>PayPal</a>-konto):
+<br />
+<input type="radio" name="a3" value="50.00" />50 USD
+<input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked" />20 USD
+<input type="radio" name="a3" value="10.00" />10 USD
+<input type="radio" name="a3" value="5.00" />5 USD
+<input type="hidden" name="p3" value="1" />
+<input type="hidden" name="t3" value="M" />
+<input type="hidden" name="sra" value="1" />
+<input type="hidden" name="src" value="1" />
+<input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
+<input type="hidden" name="no_note" value="1" />
+<input name="submit" type="submit" class="button" value="DonÃr!" />
+<input type="hidden" name="cmd" value="_xclick-subscriptions" />
+<input type="hidden" name="business" value="donations@xxxxxxxxxxxxx" />
+<input type="hidden" name="item_name" value="Tor Project Membership" />
+<input type="hidden" name="return" value="http://tor.eff.org/";>
+<input type="hidden" name="cancel_return" value="http://tor.eff.org/donate";>
+</p>
+</form>
+
+<form id="donate" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr"; method="post">
+  <p>Du kan ogsà gjÃre en <b>engangs donasjon</b> (ogsà via PayPal, men krever ingen konto):<br />
+<input type="radio" name="amount" value="100.00" />100 USD
+<input type="radio" name="amount" value="50.00" />50 USD
+<input type="radio" name="amount" value="20.00" checked="checked" />20 USD
+<input type="radio" name="amount" value="10.00" />10 USD
+<input type="radio" name="amount" value="" />Eget spesifisert belÃp
+<input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
+<input name="submit" type="submit" class="button" value="DonÃr!" />
+<input type="hidden" name="cmd" value="_xclick" />
+<input type="hidden" name="business" value="donations@xxxxxxxxxxxxx" />
+<input type="hidden" name="item_name" value="Tor" />
+<input type="hidden" name="return" value="http://tor.eff.org/";>
+<input type="hidden" name="cancel_return" value="http://tor.eff.org/donate";>
+</p>
+</form>
+
+<p>
+Merk: Amerikanske lovforhold blir beskrevet herunder: Du kan ogsà gjÃre et skattefradagverdig donasjon via <b>sjekk eller kontant</b> til Electronic Frontier Foundation, som har godttatt à motta donasjoner pà vegne av Tor prosjektet. Husk à pÃfÃre "Tor donation" pà sjekken <i>og</i> pà konvolutten. EFF sender deg en bekreftelse for ditt skatteforhold og donasjonen om du oppgir en adresse. DonÃrer du mer enn 65 USD vil EFF legge ved en <a
+href="http://tor.eff.org/tshirt.html";>lysegrÃnn Tor t-skjorte</a> om du spÃr pent og oppgir Ãnsket stÃrrelse (S/M/L/XL/XXL). Oppgi ogsà en alternativ stÃrrelse om din Ãnskede skulle vÃre utilgjengelig. Send dine dinasjoner til:<br />
+EFF<br />
+Tor donation<br />
+454 Shotwell St.<br />
+San Francisco, CA 94110<br />
+USA<br />
+</p>
+
+<p>StÃrre donasjoner er sÃklart mest nyttig for oss. Vi godttar ogsà <a
+href="http://2827792.e-gold.com/";>e-gold</a>. Om du foretrekker en annen donasjonsmÃte (som Europeiske bank overfÃringer), <a
+href="mailto:donations@xxxxxxxxxxxxx";>ta kontakt</a> og vi vil utarbeide en lÃsning!
+</p>
+
+  </div><!-- #main -->
+
+#include <foot.wmi>

Added: website/trunk/no/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/no/download-osx.wml	2007-02-11 03:21:23 UTC (rev 9554)
+++ website/trunk/no/download-osx.wml	2007-02-11 04:27:07 UTC (rev 9555)
@@ -0,0 +1,94 @@
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 8816 $
+# Last-Translator: net [please reverse] aleksandersen [order] daniel
+
+#include "head.wmi" TITLE="Hent ned for OS X" CHARSET="UTF-8"
+
+<div class="main-column">
+
+<h2>Tor: OS X Pakker</h2>
+<hr />
+
+<p>Den seneste stabile versjonen er <b><version-stable></b> og den seneste utviklerversjonen er <b><version-alpha></b>.</p>
+
+<p><b>AbonnÃr</b> pÃ
+<a href="http://archives.seul.org/or/announce/";>or-announce epostlisten</a> (pà Engelsk) for à bli informert med sikkerhetsrÃd og om nye stabile versjoner (epostadressen mà bekreftes):</p>
+
+<form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi";>
+<input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
+<input type="hidden" name="subscribe" value="1">
+<input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
+<input name="email" size="15">
+<input type="submit" value="abonnÃr">
+</form>
+
+<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
+<thead>
+<tr>
+<th>Platform</th>
+<th>Pakke</th>
+<th>Installasjonshjelp</th>
+</tr>
+</thead>
+
+<tr>
+<td>OS X 10.4 (Tiger) Universal Binary</td>
+<td>Tor, Privoxy og Vidalia sammen:
+<a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
+<a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
+</td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">OS X instruksjoner</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>OS X 10.3 (Panther)</td>
+<td>Tor, Privoxy og Vidalia bundle:
+<a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
+<a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
+</td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">OS X instruksjoner</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>Kun for erfarne: Tiger</td>
+<td>Kun Tor og Privoxy:
+<a href="<package-osx-stable>"><version-osx-stable></a> (<a href="<package-osx-stable-sig>">sig</a>),
+<a href="<package-osx-alpha>"><version-osx-alpha></a> (<a href="<package-osx-alpha-sig>">sig</a>).
+</td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">OS X instruksjoner</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>Kun for erfarne: Panther</td>
+<td>Kun Tor og Privoxy:
+<a href="<package-oldosx-stable>"><version-oldosx-stable></a> (<a href="<package-oldosx-stable-sig>">sig</a>),
+<a href="<package-oldosx-alpha>"><version-oldosx-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-alpha-sig>">sig</a>).
+</td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">OS X instruksjoner</a></td>
+</tr>
+
+</table>
+
+<br />
+
+<h2>Mer informasjon</h2>
+
+<ul>
+<li>Tor distribueres som <a href="http://www.fsf.org/";>gratis programvare</a>
+under en <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD lisens</a>.
+</li>
+<li>Om du Ãnsker at Tor skal bli raskere og mer brukervennlig; vennligst vurder à <a
+href="<page donate>">donÃre til Tor prosjektet</a>.</li>
+<li>Les <a href="<page download>#ChangeLog">endringsloggene for hver av versjonene</a>.</li>
+<li>Her finner du en <a href="<page mirrors>">liste over speilinger av Tor nettomrÃdet</a>. Her er en <a
+href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor";>side med .torrenter for overstÃende pakker</a>. Du kan ogsà hente ned
+<a href="dist/">Privoxy-</a>
+eller <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia kildekoden</a>.</li>
+<li>Se vÃre <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures";>ofte stilte spÃrsmÃl for à verifisere pakkesignaturer</a>, som vil forsikre deg om at du har hentet ned filen du mente à hente ned.</li>
+<li>Se <a href="<page documentation>#Developers">utvikler dokumentasjonen</a> for instruksjoner om à hente ned seneste utviklerversjon av Tor via SVN. Merk at dette er en ustabil versjon som kanskje ikke fungerer som forventet.</li>
+</ul>
+
+  </div><!-- #main -->
+
+#include <foot.wmi>

Added: website/trunk/no/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/no/download-unix.wml	2007-02-11 03:21:23 UTC (rev 9554)
+++ website/trunk/no/download-unix.wml	2007-02-11 04:27:07 UTC (rev 9555)
@@ -0,0 +1,173 @@
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 8698 $
+# Last-Translator: net [please reverse] aleksandersen [order] daniel
+
+#include "head.wmi" TITLE="Hent ned for Linux/Unix" CHARSET="UTF-8"
+
+<div class="main-column">
+
+<h2>Tor: Linux/Unix Pakker</h2>
+<hr />
+
+<p>Den seneste stabile versjonen er <b><version-stable></b> og den seneste utviklerversjonen er <b><version-alpha></b>.</p>
+
+<p><b>AbonnÃr</b> pÃ
+<a href="http://archives.seul.org/or/announce/";>or-announce epostlisten</a> (pà Engelsk) for à bli informert med sikkerhetsrÃd og om nye stabile versjoner (epostadressen mà bekreftes):</p>
+
+<form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi";>
+<input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
+<input type="hidden" name="subscribe" value="1">
+<input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
+<input name="email" size="15">
+<input type="submit" value="abonnÃr">
+</form>
+
+<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
+<thead>
+<tr>
+<th>Platform</th>
+<th>Pakke</th>
+<th>Installasjonshjelp</th>
+</tr>
+</thead>
+
+<tr>
+<td>Debian sid</td>
+<td><kbd>apt-get install tor</kbd>
+    </td>
+<td>
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instruksjoner</a>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>Andre bygget pà Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
+<td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian";>noreply.org pakker</a>
+    </td>
+<td>
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instruksjoner</a>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>Red Hat Linux</td>
+<td>
+<a href="<package-rpm-stable>"><version-rpm-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm-stable-sig>">sig</a>)
+<br>
+<a href="<package-srpm-stable>"><version-rpm-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpm-stable-sig>">sig</a>)
+<br />
+</td>
+<td>
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instruksjoner</a>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>Red Hat, utviklerpakker</td>
+<td>
+<a href="<package-rpm-alpha>"><version-rpm-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm-alpha-sig>">sig</a>)
+<br />
+<a href="<package-srpm-alpha>"><version-rpm-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpm-alpha-sig>">sig</a>)
+</td>
+<td>
+<ul>
+<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instruksjoner</a></li>
+<li><a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/";>Contrib RPMs including development snapshots</a></li>
+</ul>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>SUSE Linux</td>
+<td>
+<a href="<package-rpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpmsuse-stable-sig>">sig</a>)
+<br>
+<a href="<package-srpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpmsuse-stable-sig>">sig</a>)
+<br />
+</td>
+<td>
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix unstruksjoner</a>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>SUSE, utviklerpakker</td>
+<td>
+<a href="<package-rpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpmsuse-alpha-sig>">sig</a>)
+<br />
+<a href="<package-srpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpmsuse-alpha-sig>">sig</a>)
+</td>
+<td>
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instruksjoner</a>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>Gentoo Linux</td>
+<td><kbd>emerge tor</kbd></td>
+<td>
+<ul>
+<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instruksjoner</a></li>
+<li><a href="http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Anonymity_with_Tor_and_Privoxy";>Gentoo-wiki veiledning</a></li>
+</ul>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>FreeBSD</td>
+<td><kbd>portinstall -s security/tor</kbd></td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instruksjoner</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>OpenBSD</td>
+<td><kbd>cd /usr/ports/net/tor &amp;&amp; make &amp;&amp; make install</kbd></td>
+<td>
+<ul>
+<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instruksjoner</a></li>
+<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor";>Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
+</ul>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>NetBSD</td>
+<td><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor &amp;&amp; make install</kbd></td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix instruksjoner</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>Kildekode tarballs</td>
+<td>
+<a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>)
+<br />
+<a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>)
+</td>
+<td><kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd></td>
+</tr>
+
+</table>
+
+<br />
+
+<h2>Mer informasjon</h2>
+
+<ul>
+<li>Tor distribueres som <a href="http://www.fsf.org/";>gratis programvare</a>
+under <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD lisensen</a>.
+</li>
+<li>Om du Ãnsker at Tor skal bli raskere og mer brukervennlig; vennligst vurder à <a
+href="<page donate>">donÃre til Tor prosjektet</a>.</li>
+<li>Les <a href="<page download>#ChangeLog">endringsloggene for hver av versjonene</a>.</li>
+<li>Her finner du en <a href="<page mirrors>">liste over speilinger av Tor nettomrÃdet</a>. Her er en <a
+href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor";>side med .torrenter for overstÃende pakker</a>. Du kan ogsà hente ned
+<a href="dist/">Privoxy-</a>
+eller <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia kildekoden</a>.</li>
+<li>Se vÃre <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures";>ofte stilte spÃrsmÃl for à verifisere pakkesignaturer</a>, som vil forsikre deg om at du har hentet ned filen du mente à hente ned.</li>
+<li>Se <a href="<page documentation>#Developers">utvikler dokumentasjonen</a> for instruksjoner om à hente ned seneste utviklerversjon av Tor via SVN. Merk at dette er en ustabil versjon som kanskje ikke fungerer som forventet.</li>
+</ul>
+
+  </div><!-- #main -->
+
+#include <foot.wmi>

Added: website/trunk/no/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/no/download-windows.wml	2007-02-11 03:21:23 UTC (rev 9554)
+++ website/trunk/no/download-windows.wml	2007-02-11 04:27:07 UTC (rev 9555)
@@ -0,0 +1,83 @@
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 9188 $
+# Last-Translator: net [please reverse] aleksandersen [order] daniel
+
+#include "head.wmi" TITLE="Hent ned for Windows" CHARSET="UTF-8"
+
+<div class="main-column">
+
+<h2>Tor: Windows Pakker</h2>
+<hr />
+
+p>Den seneste stabile versjonen er <b><version-stable></b> og den seneste utviklerversjonen er <b><version-alpha></b>.</p>
+
+<p><b>AbonnÃr</b> pÃ
+<a href="http://archives.seul.org/or/announce/";>or-announce epostlisten</a> (pà Engelsk) for à bli informert med sikkerhetsrÃd og om nye stabile versjoner (epostadressen mà bekreftes):</p>
+
+<form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi";>
+<input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
+<input type="hidden" name="subscribe" value="1">
+<input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
+<input name="email" size="15">
+<input type="submit" value="abonnÃr">
+</form>
+
+<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
+<thead>
+<tr>
+<th>Platform</th>
+<th>Pakke</th>
+<th>Installasjonshjelp</th>
+</tr>
+</thead>
+
+<tr>
+<td>Windows</td>
+<td>Tor, Privoxy og Vidalia sammen:
+<a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>),
+<a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
+</td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Windows instruksjoner</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>Kun for erfarne</td>
+<td>Kun Tor:
+<a href="<package-win32-stable>"><version-win32-stable></a> (<a href="<package-win32-stable-sig>">sig</a>),
+<a href="<package-win32-alpha>"><version-win32-alpha></a> (<a href="<package-win32-alpha-sig>">sig</a>).
+</td>
+<td>lik <a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">Unix instruksjonene</a>;
+den gamle kan hentes ned som <a
+href="http://www.freehaven.net/~edmanm/torcp/download/tor-0.1.1.18-torcp-0.0.4-bundle.exe";>TorCP
+bundle</a> (<a
+href="http://www.freehaven.net/~edmanm/torcp/download/tor-0.1.1.18-torcp-0.0.4-bundle.exe.asc";>sig</a>)
+om du foretrekker.
+</td>
+</tr>
+
+</table>
+
+<br />
+
+<h2>Mer</h2>
+
+<ul>
+<li>Tor distribueres som <a href="http://www.fsf.org/";>gratis programvare</a>
+under en <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD lisens</a>.
+</li>
+<li>Om du Ãnsker at Tor skal bli raskere og mer brukervennlig; vennligst vurder à <a
+href="<page donate>">donÃre til Tor prosjektet</a>.</li>
+<li>Les <a href="<page download>#ChangeLog">endringsloggene for hver av versjonene</a>.</li>
+<li>Her finner du en <a href="<page mirrors>">liste over speilinger av Tor nettomrÃdet</a>. Her er en <a
+href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor";>side med .torrenter for overstÃende pakker</a>. Du kan ogsà hente ned
+<a href="dist/">Privoxy-</a>
+eller <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia kildekoden</a>.</li>
+<li>Se vÃre <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures";>ofte stilte spÃrsmÃl for à verifisere pakkesignaturer</a>, som vil forsikre deg om at du har hentet ned filen du mente à hente ned.</li>
+<li>Se <a href="<page documentation>#Developers">utvikler dokumentasjonen</a> for instruksjoner om à hente ned seneste utviklerversjon av Tor via SVN. Merk at dette er en ustabil versjon som kanskje ikke fungerer som forventet.</li>
+</ul>
+
+  </div><!-- #main -->
+
+#include <foot.wmi>
+

Added: website/trunk/no/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/no/download.wml	2007-02-11 03:21:23 UTC (rev 9554)
+++ website/trunk/no/download.wml	2007-02-11 04:27:07 UTC (rev 9555)
@@ -0,0 +1,234 @@
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 9327 $
+# Last-Translator: net [please reverse] aleksandersen [order] daniel
+
+#include "head.wmi" TITLE="Hent ned" CHARSET="UTF-8"
+
+<div class="main-column">
+
+<h2>Tor: Pakker og kildekode</h2>
+<hr />
+
+<p>Tor distribueres som <a href="http://www.fsf.org/";>gratis programvare</a>
+under en <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD lisens</a>.
+</p>
+
+<p>Om du Ãnsker at Tor skal bli raskere og mer brukelig; vennligst vurder à <a
+href="<page donate>">donÃre til Tor prosjektet</a>.
+</p>
+
+<p>Den seneste stabile versjonen er <b><version-stable></b> og den seneste utviklerversjonen er <b><version-alpha></b>.</p>
+
+<p><b>AbonnÃr</b> pÃ
+<a href="http://archives.seul.org/or/announce/";>or-announce epostlisten</a> (pà Engelsk) for à bli informert med sikkerhetsrÃd og om nye stabile versjoner (epostadressen mà bekreftes):</p>
+
+<form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi";>
+<input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
+<input type="hidden" name="subscribe" value="1">
+<input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
+<input name="email" size="15">
+<input type="submit" value="abonnÃr">
+</form>
+
+<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
+<thead>
+<tr>
+<th>Platform</th>
+<th>Pakke</th>
+<th>Installasjonshjelp</th>
+</tr>
+</thead>
+
+<tr>
+<td>Windows</td>
+<td>Tor, Privoxy og Vidalia sammen:
+<a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>),
+<a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
+</td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Windows instruksjoner</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>Windows pakker for erfarne brukere</td>
+<td><a href="<page download-windows>">Hent ned for Windows</a></td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Windows instruksjoner</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>Mac OS X 10.4 (Tiger) Universal Binary</td>
+<td>Tor, Privoxy og Vidalia sammen:
+<a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
+<a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
+</td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">OS X instruksjoner</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>Mac OS X 10.3 (Panther)</td>
+<td>Tor, Privoxy og Vidalia sammen:
+<a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a> (<a
+href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
+<a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
+</td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">OS X instruksjoner</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>Mac OS X pakker for eksperter</td>
+<td><a href="<page download-osx>">Hent ned for OS X</a></td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">OS X instruksjoner</a></td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>Linux/Unix pakker</td>
+<td><a href="<page download-unix>">Hent ned for Linux/Unix</a></td>
+<td>
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/Unix instruksjoner</a>
+</td>
+</tr>
+
+<tr>
+<td>Kildekode tarballs</td>
+<td>
+<a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>),
+<a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>).
+</td>
+<td><kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd></td>
+</tr>
+
+</table>
+
+<br />
+
+<h2>Mer informasjon</h2>
+
+<ul>
+<li>Her finner du en <a href="<page mirrors>">liste over speilinger av Tor nettomrÃdet</a>. Her er en <a
+href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor";>side med .torrenter for overstÃende pakker</a>. Du kan ogsà hente ned
+<a href="dist/">Privoxy-</a>
+eller <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia kildekoden</a>.</li>
+<li>Se vÃre <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures";>ofte stilte spÃrsmÃl for à verifisere pakkesignaturer</a>, som vil forsikre deg om at du har hentet ned filen du mente à hente ned.</li>
+<li>Se <a href="<page documentation>#Developers">utvikler dokumentasjonen</a> for instruksjoner om à hente ned seneste utviklerversjon av Tor via SVN. Merk at dette er en ustabil versjon som kanskje ikke fungerer som forventet.</li>
+</ul>
+
+<hr />
+
+<a id="ChangeLog"></a>
+
+<h2>Test utgivelser</h2>
+
+<p>2007-01-09:
+Tor 0.1.2.6-alpha <a
+href="http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2007/msg00095.html";>fixes
+two server crash bugs in 0.1.2.5-alpha</a>.
+</p>
+
+<p>2007-01-06:
+Tor 0.1.2.5-alpha <a
+href="http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2007/msg00087.html";>enables
+write limiting by default, makes NT services more convenient and more
+correct, includes better detection for misbehaving DNS on servers, and
+a bunch of other features and bugfixes. The bundles also ship with the
+new Vidalia 0.0.10 release</a>.
+</p>
+
+<p>2006-12-03:
+Tor 0.1.2.4-alpha <a
+href="http://archives.seul.org/or/talk/Dec-2006/msg00057.html";>fixes
+some bugs. The Windows and OS X bundles include the new Privoxy 3.0.6</a>.
+</p>
+
+<p>2006-10-29:
+Tor 0.1.2.3-alpha <a
+href="http://archives.seul.org/or/talk/Nov-2006/msg00030.html";>starts
+preparing the Tor directory authorities to integrate with Mike Perry's new
+Tor controller, so we can autodetect broken exit relays. The bundles
+include the new Vidalia 0.0.9 release, which features an improved
+interface for setting up and configuring a Tor server. The Windows bundle
+also includes Torbutton for simpler installs</a>.
+</p>
+
+<p>2006-10-09:
+Tor 0.1.2.2-alpha features <a
+href="http://archives.seul.org/or/talk/Oct-2006/msg00147.html";>better load
+balancing when picking paths, an automated workaround on the server-side
+for ISPs that "hijack" your DNS answers, and a whole lot of bugfixes</a>.
+</p>
+
+<p>2006-08-27:
+Tor 0.1.2.1-alpha features <a
+href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2006/msg00300.html";>an
+asynchronous DNS library from Adam Langley, better performance and memory
+overhead for clients and servers, and more</a>.
+</p>
+
+<hr />
+
+<h2>Stabile utgivelser</h2>
+
+<p>2006-12-14:
+Tor 0.1.1.26 fixes <a
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2006/msg00000.html";>
+a serious privacy bug for people who have set the HttpProxyAuthenticator
+config option</a>.
+</p>
+
+<p>2006-11-04:
+Tor 0.1.1.25 fixes <a
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Nov-2006/msg00000.html";>yet
+more crashes and performance bugs, as well as quieting some loud but
+harmless log warnings</a>.
+</p>
+
+<p>2006-09-29:
+Tor 0.1.1.24 fixes <a
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Oct-2006/msg00000.html";>some
+more crashes and performance bugs</a>.
+</p>
+
+<p>2006-07-30:
+Tor 0.1.1.23 fixes <a
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2006/msg00000.html";>more
+bugs in server reachability testing,
+a few more crash bugs, and an important client-side bug</a>.
+Clients and servers should both upgrade.
+</p>
+
+<p>2006-07-05:
+Tor 0.1.1.22 fixes <a
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Jul-2006/msg00000.html";>reachability
+testing for servers and partial directory downloads</a>. Servers should
+upgrade; clients who have flaky or slow net connections will also
+benefit. We also bundle with the new Vidalia version: 0.0.7.
+</p>
+
+<p>2006-06-10:
+Tor 0.1.1.21 fixes <a
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Jun-2006/msg00000.html";>minor
+stability and protocol correctness problems, mainly for Tor servers. We've
+also upgraded the Windows bundle with Vidalia 0.0.5, and we're
+linking to a new OS X bundle with Vidalia 0.0.5 (finally a better
+interface for Mac users!). Lastly, we've added support for SUSE-style
+RPM packages</a>. We're still tracking down some reported bugs in Tor
+server reachability testing.
+</p>
+
+<p>2006-05-23:
+Tor 0.1.1.20 features <a
+href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2006/msg00000.html";>some
+major security fixes, including entry guards to protect the beginning
+of the circuit, exit enclaves to protect the end, and better firewall
+support; a new directory protocol that improves bandwidth use and keeps
+clients more up to date; two new directory authorities; a new ascii-based
+controller protocol that lets people easily write applications to interact
+with Tor; and many scalability and performance improvements</a>.
+</p>
+
+<hr />
+
+<p>Les <a href="<svnsandbox>ChangeLog">endringslisten</a> for for en mer detaljert oversikt.</p>
+
+  </div><!-- #main -->
+
+#include <foot.wmi>

Added: website/trunk/no/foot.wml
===================================================================
--- website/trunk/no/foot.wml	2007-02-11 03:21:23 UTC (rev 9554)
+++ website/trunk/no/foot.wml	2007-02-11 04:27:07 UTC (rev 9555)
@@ -0,0 +1,32 @@
+#!/usr/bin/wml
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 7852 $
+# Last-Translator: net [please reverse] aleksandersen [order] daniel
+
+#use "functions.wmi"
+
+</div>
+  <div class="bottom" id="bottom">
+     <p>
+     <i><a href="<page contact>" class="smalllink">Ta kontakt</a></i> -
+      Sist endret: <:{ my @stat = stat('$(LANG)/'.$WML_SRC_FILENAME); print scalar localtime($stat[9]); }:>
+      -
+      Sist sammensatt: <: print scalar localtime(); :>
+     </p>
+   <: unless (translation_current()) { :>
+     <p>
+      Merk: Denne oversettelsen er gjort av frivillige bidragsytere og kan vÃre utdatert. Oversettelsen er heller ikke verifisert av Tor utviklerene eller EFF. Den Engelske er originalen er i versjon <:= translation_get_masterrevision() :> mens denne oversettelsen er versjon <:= translation_get_basedonrevision() :>.
+     </p>
+   <: } :>
+
+   <: if (has_translations()) {  :>
+     <p>
+       Denne siden er ogsà tilgjengelig pà fÃlgende sprÃk:
+       <: print list_translations() :>.<br />
+       Slik setter du <a href="http://www.debian.org/intro/cn#howtoset";>standardsprÃk for nettomrÃdet</a>.
+     </p>
+   <: }; :>
+  </div>
+</body>
+</html>

Added: website/trunk/no/images.txt
===================================================================
--- website/trunk/no/images.txt	2007-02-11 03:21:23 UTC (rev 9554)
+++ website/trunk/no/images.txt	2007-02-11 04:27:07 UTC (rev 9555)
@@ -0,0 +1,41 @@
+## index.wml
+
+$(IMGROOT)/download_tor.png
+"Download Tor" = "Hent ned Tor"
+
+
+## overview.wml
+
+$(IMGROOT)/htw1.png (also thumb on index.wml and I used Norwegian names)
+"How Tor Works: 1" - "Hvordan Tor fungerer: 1"
+"Alice" - "Grete"
+"Dave" - "Daniel"
+"Jane" - "Janne"
+"Bob" - "Ola"
+"Tor node" - "Tor bruker"
+"unencrypted link" - Ukryptert kobling
+"encrypoted link" - Kryptert kobling
+"Step 1: Alice's Tor client obtains a list of Tor nodes from a directory server." - "Steg 1: Gretes Tor klient henter en liste over Tor brukere fra en katalogtjener."
+THUMB only: "How Tor Works: Click here for more information." "Klikk for mer informasjon om hvordan Tor fungerer."
+
+$(IMGROOT)/htw2.png
+"How Tor Works: 2" - "Hvordan Tor fungerer: 2"
+"Alice" - "Grete"
+"Dave" - "Daniel"
+"Jane" - "Janne"
+"Bob" - "Ola"
+"Tor node" - "Tor bruker"
+"unencrypted link" - Ukryptert kobling
+"encrypoted link" - Kryptert kobling
+"Step 2: Alice's Tor client picks a random path to destination server. Green links are encrypted, red links are in the clear." - "Steg 2: Gretes Tor klient velger en tilfeldig rute til mÃltjeneren. GrÃnne lenker er sikre koblinger og rÃde er usikre koblinger."
+
+$(IMGROOT)/htw3.png
+"How Tor Works: 3" - "Hvordan Tor fungerer: 3"
+"Alice" - "Grete"
+"Dave" - "Daniel"
+"Jane" - "Janne"
+"Bob" - "Ola"
+"Tor node" - "Tor bruker"
+"unencrypted link" - Ukryptert kobling
+"encrypoted link" - Kryptert kobling
+"Step 3: If the user wants access to another site, Alice's Tor Client selects a second random path. Again, green links are encrypted, red links are in the clear." - "Steg 3: Om brukerene Ãnsker tilgang til et annet omrÃdet vil Gretes Tor klient velge en ny tilfeldig rute. Fortsatt er grÃnne lenker er sikre koblinger og rÃde er usikre koblinger."
\ No newline at end of file

Added: website/trunk/no/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/no/index.wml	2007-02-11 03:21:23 UTC (rev 9554)
+++ website/trunk/no/index.wml	2007-02-11 04:27:07 UTC (rev 9555)
@@ -0,0 +1,53 @@
+## translation metadata
+# Based-On-Revision: 9231 $
+# Last-Translator: net [please reverse] aleksandersen [order] daniel
+
+#include "head.wmi" TITLE="nettannonymitet" CHARSET="UTF-8"
+
+<!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->
+<div class="sidebar">
+<a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="Hent ned Tor" /></a>
+
+<br />
+
+<a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/how_tor_works_thumb.png" alt="Hvordan Tor fungerer" /></a>
+<div class="donatebutton">
+<a href="<page donate>">StÃtt Tor: donÃr!</a>
+</div>
+
+</div>
+<!-- END SIDEBAR -->
+
+<div class="main-column">
+
+<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
+
+<h2>Tor: nettannonymitet</h2>
+
+<p>
+Tor er et programvaresett som er bygget for organisasjoner, foretak og personer som Ãnsker à forbedre sin trygghet og annonymitet nÃr de utforsker internett. Ved à nytte Tor vil du fà bedret annonymitet nÃr du utforsker nettet, publiserer nettsider, sender direktemeldinger, nytter IRC, SSH og mange andre programmer som nytter TCP protokollen. Tor tilbys ogsà en plattform for programvareutviklere som Ãnsker à bygge nye og bygge inn annonymitet, trygghet og personvern i sine produkter.
+</p>
+
+<p>
+Tor er et forsÃk pà à hemme <a href="<page overview>">analysering av internettvaner</a>, en form for overvÃking som truer personvern, konfidensiell foretaksinformasjon, sensetive romantiske- og venneforhold og statlig data. All kommunikasjon gÃr via et distrubusjonsnettverk kalt "lÃk routhere" som <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections";>beskytter deg</a> fra nettomrÃder som bygger profiler av dine interesser, lokale tyvlyttere som leser- og overvÃker datatrafikken din eller lÃrer hvilke omrÃder du besÃker. De blir til og med beskyttet mot distrubusjonsnettverk!</p>
+
+<p>
+Tors sikkerhet blir forbedret ettersom brukerbasen vokser og flere velger à kjÃre frivillige distrubusjonstjenere. Vennligst vurder à <a href="<page volunteer>donÃre litt av din tid</a> eller à <a href="<page docs/tor-doc-server>">donÃre din bÃndbredde</a> til Tor prosjektet. Merk at dette er et prosjekt fortsatt er under utvikling og at det anbefalles à stole blindt pà Tor om du trenger à nytte ekstrem nettannonymitet.
+</p>
+
+<a id="News"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#News">Nyheter</a></h2>
+
+<ul>
+
+<li>Jan 2007: Tor nettverket har vokst til flere hundretusen brukere. Utivklerene bak Tor kan ikke implementere alle nye funksjoner, gjÃre alle feilkorreksjonene og all dokumentasjonen alene. Vi <a href="<page volunteer>">trenger din hjelp</a> ogsÃ!</li>
+
+<li>Jan 2006: <b>Vi ser etter nye sponsorÃr og stÃttespillere.</b>
+Om din organisasjon eller foretak har interesse av à opprettholde Tor nettverket; vennligst <a href="<page contact>">ta kontakt med oss</a>! SponsorÃr vil fà personlig oppmerksomhet, bedre brukerstÃtte, eksponering (om dette er Ãnskelig) og fÃr vÃre med pà à pÃvirke den videre forskningen og utvikling av Tor.</li>
+
+</ul>
+
+  </div><!-- #main -->
+
+#include <foot.wmi>

Added: website/trunk/no/navigation.wml
===================================================================
--- website/trunk/no/navigation.wml	2007-02-11 03:21:23 UTC (rev 9554)
+++ website/trunk/no/navigation.wml	2007-02-11 04:27:07 UTC (rev 9555)
@@ -0,0 +1,20 @@
+#!/usr/bin/wml
+
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 7821 $
+# Last-Translator: net [please reverse] aleksandersen [order] daniel
+
+<:
+	my @navigation = (
+		'index'			, 'Hjem',
+		'overview'		, 'Oversikt',
+		'download'		, 'Hent ned',
+		'documentation'		, 'Dokumentasjon',
+#		'support'		, 'BrukerstÃtte',
+#		'faq'			, 'Ofte Stilte SpÃrsmÃl',
+		'volunteer'		, 'Frivillige',
+#		'developers'		, 'Utviklere',
+		'people'		, 'Folk',
+		'donate'		, 'DonÃr!',
+	);
+:>

Added: website/trunk/no/overview.wml
===================================================================
--- website/trunk/no/overview.wml	2007-02-11 03:21:23 UTC (rev 9554)
+++ website/trunk/no/overview.wml	2007-02-11 04:27:07 UTC (rev 9555)
@@ -0,0 +1,108 @@
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 7935 $
+# Last-Translator: net [please reverse] aleksandersen [order] daniel
+
+#include "head.wmi" TITLE="Oversikt" CHARSET="UTF-8"
+
+<div class="main-column">
+
+<h2>Tor: Oversikt</h2>
+<hr />
+
+<p>
+Tor er et nettverk av virituelle tunneler som lar folk og organisasjoner forbedre deres personvern og sikkerhet pà internett. Tor lar ogsà programvareutviklere bygge inn disse funksjonene i deres egne produkter. Tor tilbyr grunnlaget for en rekk programmer som lar organisasjoner og individer dele informasjon over offentlige nettverk uten à svekke deres personvern.
+</p>
+
+<p>
+Individer bruker Tor for à beskytte seg mot at nettomrÃder sporer deres egen og deres families vaner pà nettet, eller à koble til nettsider, sende direktemeldinger og lignende nÃr deres internettleverandÃrer blokkerer dette innholdet. <a
+href="<page docs/tor-hidden-service>">Tors skjulte tjenster</a> lar publisÃrer publisere nettomrÃder, blogger og andre tjenester uten à mÃtte avslÃre fysisk hvor tjeneren er plassert. Individer bruker ogsà tor for sosialt sensitiv informasjon: nettpratgrupper og forumer for voldtekt og voldsoffere og folk med sykdommer.
+</p>
+
+<p>
+Journalister bruker Tor for à kommunisere sikkert med tystere og andre annonyme kilder. Frivillige- og andre organisasjoner bruker Tor for à kommunisere hjem og med organisasjonen nÃr deres arbeidere er utenlands; uten à avslÃre for alle i lokalomrÃdet at de arbeider for den organisasjonen.
+</p>
+
+<p>
+Grupper som Indymedia anbefaller Tor for à beskytte deres brukeres nettpersonvern og sikkerhet. Aktivitetsgrupper som Electronic Frontier Foundation (EFF) stÃtter Tor utviklingen som en instans for à opprettholde individets rettigheter pà internett. Foretak bruker Tor som en sikker mÃte à overfÃre konfidensielle analyser og beskytte produktmÃnstringer fra tyvlyttere. De bruker de ogsà for à erstatte tradisjonelle virituelle private nettverk (VPN), som avslÃrer nÃyaktig mengde og kommunikasjonstid. 
+Hvilke plasseringer har overtidsarbeidere? Hvilke forskningsavdelinger kommuniserer med foretakets pattentadvokater?
+</p>
+
+<p>
+En avdeling av den Amerikanske Marine (U.S. Navy) bruker Tor for Ãpen kildekode basert informasjons sankning. En av deres enheter brukte ogsà Tor mens de var utplassert i MidtÃsten nà nylig. Amerikansk politi nytter Tor for à besÃke eller overvÃke nettomrÃder uten à etterlate statkontrollerte IP adresser.
+</p>
+
+<p>
+At Tor nyttes av en variert brukergruppe er <a
+href="http://freehaven.net/doc/fc03/econymics.pdf";>en del av det som gjÃr nettverket sà sikkert</a> (pà Engelsk). Tor skjuler deg blandt nettverkets mange brukere, sà jo stÃrre og mer variert brukergruppen er; jo sikrere er Tor og jo mer vil din annonymitet bli sikrert.
+</p>
+
+<h3>Hvorfor trenger vi Tor</h3>
+
+<p>
+Bruk av Tor beskytter deg mot vanlige internettovervÃkningstjenester, ogsà kjent som "trafikkanalyseprogrammer." Trafikkanalyse kan brukes til à overvÃke hvem som prater med hvem over et Ãpent nettverk. Ved à vite kilden og mÃlet for din nettrafikk kan andre fÃlge din oppfÃrsel og interesser. Det kan gà utover lommeboken din om forekesmpel en nettbutikk bruker prisdiskriminÃring mot ditt land eller lokale omrÃdet. Det kan til og med gà utover jobben din og din fysiske helse om andre fÃr vite hvem du er. Foreksempel om du er utenlands og mottar en epost fra arbeidsgiveren din sà kan dette avslÃre hvilket land du kommer fra og din arbeidsstilling, til og med om tilkoblingen er kryptert!
+</p>
+
+<p>
+Hvordan fungerer trafikkanalyse? Nettpakker har to deler: en datadel og et informasjonshodet brukt for navigering. Datadelen er hva det nà enn er som blir overfÃrt, foreksempel en epostmelding, en nettside eller en lydfil. Selv om du kryptÃrer datadelen vil informasjonshodene fremdeles kunne avslÃre avsender, mottaker, stÃrrelse, tidsstempler, ogsà videre.
+</p>
+
+<p>
+Et basisk problem ved personvern er at mottaker kan se hva du har sendt ved à se pà informasjonshodet. Sà kan autoriserte tredjeparter som nettleverandÃrer, og av og til ogsà uautoriserte tredjeparter. En vanlig form for nettanalyse er à sitte et sted mellom sender og mottaker à overvÃke informasjonshodene.
+</p>
+
+<p>
+Det finnes ogsà sterkÃre former for nettanalyse. Enkelte angriper flere ledd av tilkoblingen med avanserte strategiske og statistiske teknikker for à fÃlge nettaktiviteten til organisasjoner og individer. Kryptering hjelper ikke mot denne typen overgrep fordi det kun krypterer datainnholdet og ikke datainformasjonshodene.
+</p>
+
+<h3>LÃsningen: Et spredd, annonymt nettverk</h3>
+
+<p>
+Tor hjelper til à minimalisÃre riskikoen for enkle og avanserte nettanalyser ved à videredistribuere trafikken din over flere plasseringer. Ingen vil kunne knytte deg til en spesifik sender eller mottaker. IdÃen gÃr enkelt nok ut pà à vri all trafikken din rundt om i et nettverk som gjÃr det vanskelig à spore alle leddene og periodisk slette alle fingeravtrykk for overfÃringene. Istedet for à sende eller motta direkte fra mottaker eller sender; sà sendes dataene rundt i et tilfeldig mÃnster igjennom Tor nettverket.
+</p>
+
+<img alt="Tor i aksjon - Del 1" src="$(IMGROOT)/htw1.png" />
+
+<p>
+For à opprette en privat nettrute med Tor bruker en serie med ruter med krypterte tilkoblinger mellom tjeneren og nettverket. Ruten blir utvitet ett ledd om gangen og hvert ledd vet kun identiteten til det fÃrestÃende leddet. Ingen tjener vet noengang den fullstendige ruten mellom avsender og mottaker.
+</p>
+
+<img alt="Tor i aksjon - Del 2" src="$(IMGROOT)/htw2.png" />
+
+<p>
+NÃr en fullstendig rute har blitt opprettet blir mange datatyper utvekslet mellom mange type programmer i Tor nettverket. Fordi ingen tjener noengnag ser mer enn ett ledd omgangen vil verken en avlytter eller en korrupt tjener kunne vite hvor alle pakkene kommer fra og skal. Tor fungerer kun mot TCP-strÃmmer og kan kun brukes med programmer med stÃtte for SOCKS-tilkoblinger.
+</p>
+
+<p>
+For effiktivitet bruker Tor programvare de samme tilkoblingsrutene for tilkoblinger som skjer innenfor en tidsramme pà omlag ett minutt. Tilkoblinger anmodet senere fÃr nye ruter for à hemme noen parter i à kunne koble tidligere ruter mot nye.
+</p>
+
+<img alt="Tor i aksjon - Del 3" src="$(IMGROOT)/htw3.png" />
+
+<h3>Skjulte nettjenester</h3>
+
+<p>
+Tor muligjÃr ogsà for brukere som foreksempel publisÃrer innhold pà internett eller driver en direktemeldingstjener à skjule deres opphavssted. Ved à bruke Tor sine "rendezvous punkter", kan andre Tor brukere koble til disse <a href="<page docs/tor-hidden-service>">skjulte nettjenestene</a>, uten at noen av partene vet noe om den andres opphavssted eller identitet. Slike skjulte tjenester lar Tro brukere foreksempel publisere innhold pà nettet uten à mÃtte tenke pà sensurering og at deres identitet vil kunne bli avsslÃrt.</p>
+
+<h3>Forbli annonym</h3>
+
+<p>
+Tor kan ikke lÃse alle annonymitetsproblem. Tor fokuserer kun pà à beskytte selve dataoverfÃringsprosessen. Du mà bruke protokolspesifiprogramvare for à hemme nettsidene du besÃker helt fra à se din identitet. Foreksempel kan du bruke en proxy som Privoxy (en del av Tor), mens du har avskrudde informasjonskapsler og ikke deler informasjon om nettleseren du bruker.
+</p>
+
+<p>
+Det beste du kan gjÃre for à beskytte din annonymitet er uansett à vÃre smart. Ikke opgi navnet ditt eller annen avslÃrende informasjon i nettskjemaer. Merk ogsà at om en overvÃker vet hvem avsender og mottaker er vil ikke Tor vre mye til hjelp.
+</p>
+
+<h3>Tors fremtid</h3>
+
+<p>
+à tilby et annonymiteringsnettverk over internett idag er en pÃgÃende utfordring. Vi vil ha programvare som mÃter brukerenes behover. Vi vil ogsà holde nettverket oppe pà en mÃte som gjÃr at det vil la seg utvide pà en mÃte som gjÃr at det kan takle sà mange brukere og tjenere som mulig. For à hjelpe til; vennligst vurder à <a href="<page docs/tor-doc-server>">kjÃre en tjener</a> eller <a href="<page volunteer>">bidra frivillig</a> som en <a href="<page developers>">utvikler</a>.
+</p>
+
+<p>
+PÃgÃende tendenser i lovverk, politikk, holdninger og teknologi truer annonymitet som aldri fÃr! Dette vil undergrave vÃre muligheter til à tale fritt og vÃr tilgang til all informasjon pà nettet. Disse trusselene undergraver ogsà nasjonal sikkerhet og kritiske infrastrukturen ved det à kommunisere mellom andre individer, organisasjoner, foretak og statlige instanser à gjÃr dette svak for analysering. Hver nye bruker og tjener hjelper med à legge til variasjoner og forbedrer dermed Tors muligheter til à gi forbrukeren tilbake kontrollen over sin sikkerhet og sitt privatliv!
+</p>
+
+  </div><!-- #main -->
+
+#include <foot.wmi>

Added: website/trunk/no/people.wml
===================================================================
--- website/trunk/no/people.wml	2007-02-11 03:21:23 UTC (rev 9554)
+++ website/trunk/no/people.wml	2007-02-11 04:27:07 UTC (rev 9555)
@@ -0,0 +1,27 @@
+## translation metadata
+# Revision: $Revision: 8726 $
+# Last-Translator: net [please reverse] aleksandersen [order] daniel
+
+#include "head.wmi" TITLE="Personer" CHARSET="UTF-8"
+
+<div class="main-column">
+
+<h2>Tor: Personer</h2>
+<hr />
+
+<p>Tor prosjektet bestyres av <a href="http://freehaven.net/";>Free Haven Prosjektet</a> som en del av et stÃrre prosjekt for à fremme annonymitet og sensurresistant kommunikasjon og publikasjonssystemer pà internett. Tor er utviklet av <a href="http://freehaven.net/~arma/";>Roger Dingledine</a>
+og <a href="http://www.wangafu.net/~nickm/";>Nick Mathewson</a>, med hjelp fra mange frivillige bidragsytere fra rundt om kring pà nettet.</p>
+
+<p>Shava Nerad ble med pà prosjektet i 2006 som prosjektleder.
+<a href="mailto:shava[at]freehaven.net";>Kontakt henne per epost</a> med presse- og forespÃrsler rundt Ãkonomisk stÃtte.</p>
+
+<p>Tor er utformet av Roger Dingledine og Nick Mathewson fra Free
+Haven og <a href="http://www.syverson.org/";>Paul Syverson</a> fra
+<a href="http://www.nrl.navy.mil/";>Naval Research Laboratory</a> basert i det originale <a href="http://www.onion-router.net/";>"lÃk routing"</a> idÃen utviklet pà NRL.</p>
+
+<p>Vennligst ikke kontakt individene om Tor emner om du har et spÃrsmÃl eller problemer, nytt heller <a href="<page
+contact>">kontakt seksjonen</a> for de korrekte adressene.</p>
+
+  </div><!-- #main -->
+
+#include <foot.wmi>