[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[or-cvs] r21619: {translation} Commit from The Tor Translation Portal by user Infinity. 65 (translation/trunk/projects/website/nl)



Author: pootle
Date: 2010-02-11 10:09:30 +0000 (Thu, 11 Feb 2010)
New Revision: 21619

Modified:
   translation/trunk/projects/website/nl/1-high.download.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user Infinity. 65 of 67 messages translated (0 fuzzy).

Modified: translation/trunk/projects/website/nl/1-high.download.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/website/nl/1-high.download.po	2010-02-11 10:09:15 UTC (rev 21618)
+++ translation/trunk/projects/website/nl/1-high.download.po	2010-02-11 10:09:30 UTC (rev 21619)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-02-10 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-09 12:00-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-11 03:03-0700\n"
 "Last-Translator: CJ <libertarismeforum@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -352,6 +352,12 @@
 "mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html\">Firefox</a> with the <a href="
 "\"https://addons.mozilla.org/firefox/2275/\";>Torbutton</a> extension."
 msgstr ""
+"Tor beschermt alleen internetapplicaties die geconfigureerd zijn om al het "
+"dataverkeer door Tor te sturen &mdash; het anonimiseert niet op magische "
+"wijze al uw verkeer na de installatie. Wij raden u aan <a href=\"http://www";
+".mozilla-europe.org/nl/\">Firefox</a> met de <a "
+"href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/2275/\";>Torbutton</a> extensie te "
+"gebruiken."
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:211
@@ -366,6 +372,16 @@
 "or broadcast sensitive information. Some people prefer using two browsers "
 "(one for Tor, one for unsafe browsing)."
 msgstr ""
+"Torbutton blokkeert browser plugins als Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, "
+"Quicktime, Adobe's PDF plugin, en anderen: deze kunnen gemanipuleerd worden "
+"om uw IP te openbaren. Dit betekent dat bijvoorbeeld YouTube niet werkt. "
+"Mocht u YouTube toch heel erg nodig hebben, kunt u <a href=\"<page "
+"torbutton/faq>#noflash\">Torbutton herconfigureren</a> om het toe te staan; "
+"maar bedenk dat u zich wel ten prooi stelt aan een potentiÃle aanval. Tevens "
+"vragen extensies als de Google toolbar meer informatie op over de websites "
+"die u intypt: deze kunnen Tor mogelijk omzeilen en/of gevoelige informatie "
+"verspreiden. Sommige mensen prefereren het gebruik van twee browsers (ÃÃn "
+"voor Tor en ÃÃn voor onveilig surfen)."
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:224
@@ -376,6 +392,11 @@
 "mozilla.org/firefox/82/\">CookieCuller</a> can help protect any cookies you "
 "do not want to lose."
 msgstr ""
+"Pas op voor cookies: als u ooit surft zonder Tor en een site geeft u een "
+"cookie, kan die cookie u identificeren, zelfs als u weer Tor gaat gebruiken. "
+"Torbutton probeert uw cookies veilig te behandelen. <a "
+"href=\"https://addons.mozilla.org/firefox/82/\";>CookieCuller</a> kan helpen "
+"cookies te beschermen die u niet wilt verliezen."
 
 #. type: Content of: <div><div><ol><li>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:232
@@ -435,6 +456,9 @@
 "other binaries, see <a href=\"http://archive.torproject.org/tor-package-";
 "archive/\">the archive</a>."
 msgstr ""
+"Indien u oudere versies van de Tor broncode wilt onderzoeken, of andere "
+"binaries, bekijk dan <a href=\"http://archive.torproject.org/tor-package-";
+"archive/\">het archief</a>."
 
 #. type: Content of: <div><div><p>
 #: /home/runa/tor/website/en/download.wml:276