[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor



commit 2a3ffa64e0179db983610d634a5d98b65298372d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Feb 22 18:45:04 2012 +0000

    Update translations for gettor
---
 sk/gettor.po |   10 +++++-----
 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/sk/gettor.po b/sk/gettor.po
index 73aff58..80ab173 100644
--- a/sk/gettor.po
+++ b/sk/gettor.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-22 16:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-22 18:34+0000\n"
 "Last-Translator: K0L0M4N <koloman375@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n"
 "url: https://bridges.torproject.org/";
-msgstr ""
+msgstr "Je možné získaÅ¥ mosty pomocou internetového prehliadaÄ?a na\nadrese: https://bridges.torproject.org/";
 
 #: lib/gettor/i18n.py:170
 msgid ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If it doesn't arrive, the package might be too big for your mail provider.\n"
 "Try resending the mail from a GMAIL.COM, YAHOO.CN or YAHOO.COM account."
-msgstr ""
+msgstr "Ak nepriÅ¡iel, tak balík bol možno príliÅ¡ veľký pre Vášho emailového poskytovateľa.\nSkúste preposlaÅ¥ mail z úÄ?tu GMAIL.COM, YAHOO.CN ALEBO YAHOO.COM."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:185
 msgid ""
@@ -325,13 +325,13 @@ msgid ""
 ".zip. For example, if you recevied a file called \"windows.z\", rename it to \n"
 "\"windows.zip\". You should then be able to extract the archive with common \n"
 "file archiver programs that probably are already installed on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "Alternatívna cesta ako extrahovaÅ¥ súbory s príponou .z je, že zmeníte\npríponu \nna .zip. Napríklad, ak dostanete súbor pomenovaný\n\"windows.z\", premenujte ho na \n\"windows.zip\". Teraz by ste mali byÅ¥ schopný extrahovaÅ¥ archív s bežným archivaÄ?ným programom, ktorý máte pravdepodobne nainÅ¡talovaný na VaÅ¡om poÄ?ítaÄ?i."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:210
 msgid ""
 "Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n"
 "in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím odpovedz na tento mail a napíš so tela emailu názov jedného balíka.\nTu je krátke vysvetlenie o Ä?om sú tieto balíky:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:213
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits