[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum



commit 9bed1c482408e2e3c0fbbbeed3abda37edb8cfb5
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Feb 6 08:15:33 2013 +0000

    Update translations for tsum
---
 ar/short-user-manual_ar_noimg.xhtml       |    7 ++++---
 bg/short-user-manual_bg_noimg.xhtml       |    7 ++++---
 cs/short-user-manual_cs_noimg.xhtml       |   13 +++++++------
 da/short-user-manual_da_noimg.xhtml       |    7 ++++---
 de/short-user-manual_de_noimg.xhtml       |   13 +++++++------
 el/short-user-manual_el_noimg.xhtml       |    7 ++++---
 en/short-user-manual_en_noimg.xhtml       |    7 ++++---
 es/short-user-manual_es_noimg.xhtml       |   15 ++++++++-------
 es_AR/short-user-manual_es_AR_noimg.xhtml |    7 ++++---
 eu/short-user-manual_eu_noimg.xhtml       |    7 ++++---
 fa/short-user-manual_fa_noimg.xhtml       |   13 +++++++------
 fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml       |   13 +++++++------
 hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml       |    7 ++++---
 id/short-user-manual_id_noimg.xhtml       |   15 +++++++++++----
 it/short-user-manual_it_noimg.xhtml       |   13 +++++++------
 ja/short-user-manual_ja_noimg.xhtml       |    9 +++++----
 lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml       |   15 +++++++++++----
 ms/short-user-manual_ms_noimg.xhtml       |   19 ++++++++++---------
 nb/short-user-manual_nb_noimg.xhtml       |    7 ++++---
 nl/short-user-manual_nl_noimg.xhtml       |   19 ++++++++++---------
 pl/short-user-manual_pl_noimg.xhtml       |    7 ++++---
 pl_PL/short-user-manual_pl_PL_noimg.xhtml |    7 ++++---
 pt/short-user-manual_pt_noimg.xhtml       |    7 ++++---
 pt_BR/short-user-manual_pt_BR_noimg.xhtml |   15 +++++++++++----
 ro/short-user-manual_ro_noimg.xhtml       |    7 ++++---
 ru/short-user-manual_ru_noimg.xhtml       |   13 +++++++------
 sr/short-user-manual_sr_noimg.xhtml       |    7 ++++---
 sv/short-user-manual_sv_noimg.xhtml       |   19 ++++++++++---------
 tr/short-user-manual_tr_noimg.xhtml       |    7 ++++---
 vi/short-user-manual_vi_noimg.xhtml       |    7 ++++---
 zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml |    7 ++++---
 31 files changed, 186 insertions(+), 137 deletions(-)

diff --git a/ar/short-user-manual_ar_noimg.xhtml b/ar/short-user-manual_ar_noimg.xhtml
index cf28e53..ec8f7b2 100644
--- a/ar/short-user-manual_ar_noimg.xhtml
+++ b/ar/short-user-manual_ar_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Ù?Ù?Ø­Ù?ظة</strong>: حزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر اÙ?خاصة بÙ?ظاÙ?Ù? تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?اÙ?Ù?اÙ? حجÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?ر, Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ù?ا بإستخداÙ? Ø¥Ù?Ù?Ù?Ù? جÙ? Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?. اذا Ù?Ù? تستطع اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?حزÙ?Ø© اÙ?تÙ? ترÙ?دÙ?ا, ارسÙ? رساÙ?Ø© برÙ?د Ø¥Ù?Ù?ترÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? help@xxxxxxxxxxxxxxxxx Ù?Ù?Ø­Ù? سÙ?رد عÙ?Ù?Ù? برساÙ?Ø© بÙ?ا Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?بدÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ا.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">تÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?اتÙ? اÙ?Ø°Ù?Ù?Ø©</h3>
     <p>Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? تÙ?ر عÙ?Ù? جÙ?از اÙ?Ø£Ù?درÙ?Ù?د اÙ?خاص بÙ? بÙ?اسطة تثبÙ?ت رزÙ?Ø© تسÙ?Ù? <em>Orbot</em>. Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? Ø¥Ù?تح <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>TÙ?Ù?Ù?ع تÙ?ر</a>.</p>
-    <p>Ù?دÙ?Ù?ا اÙ?ضا حزÙ? تجرÙ?بÙ?Ø© Ù?Ù? <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Ù?Ù?Ù?Ù?ا Maemo/N900</a> Ù? <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>ابÙ? iOS</a></p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Ù?Ù?Ù? تتأÙ?د Ù?Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?سخة اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø© عÙ?دÙ?</h3>
     <p>Ù?بÙ? Ø£Ù? تبدأ حزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر, تأÙ?د Ù?Ù? Ù?جÙ?د اÙ?Ù?سخة اÙ?سÙ?Ù?Ù?Ø© عÙ?دÙ?.</p>
     <p>اÙ?برÙ?اÙ?ج اÙ?Ø°Ù? ستÙ?Ù?Ù? باستخداÙ?Ù? Ù?أتÙ? Ù?رÙ?Ù?اÙ? Ù?ع Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ترÙ?Ù?Ù? بÙ?احÙ?Ø© Ù?ختÙ?Ù?Ø© <strong>.asc</strong> Ù?عتبر Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?ع اÙ?اÙ?Ù?ترÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?ع GPG Ù?اÙ?Ø°Ù? سÙ?سÙ?Ø­ Ù?Ù? باÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?ت بتحÙ?Ù?Ù?Ù?.</p>
     <p>Ù?بÙ? اÙ? تÙ?Ù?Ù? باÙ?تÙ?Ø£Ù?د Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?عØ? عÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? بتÙ?زÙ?Ù? Ù?تثبÙ?ت GnuPG</p>
-    <p><strong>Ù?Ù?Ù?دÙ?ز</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Ù?اÙ? OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Ù?Ù?Ù?Ù?س</strong>: اغÙ?ب تÙ?زÙ?عات اÙ?Ù?Ù?Ù?س تأتÙ? Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© بÙ?  GnuPG .</p>
+    <p><strong>Ù?Ù?Ù?دÙ?ز</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Ù?Ù?Ù?Ù?س</strong>: اغÙ?ب تÙ?زÙ?عات اÙ?Ù?Ù?Ù?س تأتÙ? Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© بÙ?  GnuPG .</p>
     <p>اÙ?رجاء اÙ?اÙ?تباÙ? اÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?د تحتاج اÙ?Ù? تعدÙ?Ù? اÙ?Ù?سارات Ù?اÙ?اÙ?اÙ?ر ادÙ?اÙ? Ù?Ù? أجÙ? Ø£Ù? Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?ظاÙ?Ù?</p>
     <p>اÙ?رÙ? Ù?Ù?ارÙ? Ù?Ù?Ù?ع حزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر باÙ?Ù?Ù?تاح 0x63FEE659. Ù?Ù? أجÙ? استÙ?راد Ù?Ù?تاح اÙ?رÙ? Ù?Ù?Ø° اÙ?Ø£Ù?ر اÙ?تاÙ?Ù?</p>
     <pre>
@@ -45,6 +45,7 @@
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
@@ -57,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>Ù?جب اÙ? تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?تÙ?جة اÙ?ظاÙ?رة تحÙ?Ù?Ù? <em>&amp;quot;تÙ?Ù?Ù?ع جÙ?د&amp;quot;</em>. اÙ?تÙ?Ù?Ù?ع اÙ?سÙ?ؤ Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?د تÙ? اÙ?عبث بÙ? . اذا عثرت عÙ?Ù? تÙ?Ù?Ù?ع سÙ?Ø¡ Ù?Ù? بإرساÙ? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù? عÙ? Ù?صدر تحÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?برÙ?اÙ?ج , Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?اÙ?Ù? باÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?ع Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?صادرة Ù?Ù? GnuPG اÙ?Ù? اÙ?برÙ?د اÙ?اÙ?Ù?ترÙ?Ù?Ù? اÙ?تاÙ?Ù? help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
     <p>بعد اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? سÙ?Ù? تجد رساÙ?Ø© (تÙ?Ù?Ù?ع جÙ?د) Ù?Ù? باتÙ?اÙ? اÙ?عÙ?Ù? Ù? بتصدÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات , عÙ?دÙ?ا ستجد Ù?جÙ?د Ù?Ø­Ù?Ù? اÙ?اسÙ? tor-browser بداخÙ?Ù? Ù?Ù?جد اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?اخرÙ? Ù?Ù? (Docs) (changelog) عÙ?دÙ?ا Ù?جب اÙ? تتحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ? رÙ?Ù? اÙ?اصدار اÙ?Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? اÙ?اعÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?طابÙ? Ù?Ù?ا بداخÙ? عÙ?Ù? changelog</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Ù?Ù?Ù? تستخدÙ? حزÙ?Ø© اÙ?Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?خاصة ببرÙ?اÙ?ج تÙ?ر</h3>
-    <p>بعدÙ?ا تÙ?Ù?Ù? بتÙ?زÙ?Ù? حزÙ?Ø© Ù?تصÙ?Ø­ تÙ?ر Ù?تÙ?Ù? اÙ?ضغط عÙ? اÙ?أرشÙ?Ù?, سÙ?Ù?Ù?Ù? عÙ?دÙ? Ù?جÙ?د بداخÙ?Ù? عدد Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات, Ù?احد Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? تشغÙ?Ù?Ù? إسÙ?Ù? "Start Tor Browser" (Ø£Ù? "start-tor-browser", حسب Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?خاص بÙ?).</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>عÙ?د اÙ?رغبة ببدء تشغÙ?Ù? برÙ?اÙ?ج Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?تÙ?ر , سÙ?Ù? تجد باÙ?بداÙ?Ø© تطبÙ?Ù? Vidalia Ù? اÙ?Ø°Ù? سÙ?بدأ باÙ?اتصاÙ? بشبÙ?Ø© اÙ?تÙ?ر , بعد Ø°Ù?Ù? ستجد باÙ? Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?تÙ?ر اعطاÙ? رساÙ?Ø© تأÙ?Ù?د باÙ?Ù? تستطÙ?ع اÙ?اÙ? تصÙ?Ø­ اÙ?اÙ?ترÙ?ت باستخداÙ? Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?تÙ?ر بشÙ?Ù? Ø¢Ù?Ù? عÙ? طرÙ?Ù? Ù?حص اÙ?رابط اÙ?تاÙ?Ù?<a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a></p>
     <p>
       <em>اÙ?رجاء اÙ?اÙ?تباÙ? اÙ?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تستخدÙ? اÙ?Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?Ø°Ù? Ù?أتÙ? Ù?ع اÙ?حزÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?Ù?س Ù?تصÙ?Ø­Ù? Ø£Ù?ت</em>
diff --git a/bg/short-user-manual_bg_noimg.xhtml b/bg/short-user-manual_bg_noimg.xhtml
index 369e746..4abf4c6 100644
--- a/bg/short-user-manual_bg_noimg.xhtml
+++ b/bg/short-user-manual_bg_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Note</strong>: The Tor Browser Bundles for Linux and Mac OS X are rather large, and you will not be able to receive any of these bundles with a Gmail, Hotmail or Yahoo account. If you cannot receive the bundle you want, send an email to help@xxxxxxxxxxxxxxxxx and we will give you a list of website mirrors to use.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor за Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?они</h3>
     <p>You can get Tor on your Android device by installing the package named <em>Orbot</em>. For information about how to download and install Orbot, please see the <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Project website</a>.</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Ð?ак да пÑ?овеÑ?иÑ?е дали имаÑ?е пÑ?авилнаÑ?а веÑ?Ñ?иÑ?</h3>
     <p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version.</p>
     <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p>
     <p>Before you can verify the signature, you will have to download and install GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
     <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used below to get it to work on your system.</p>
     <p>Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import Erinn's key, run:</p>
     <pre>
@@ -45,6 +45,7 @@
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
@@ -57,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
     <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser Bundle</h3>
-    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p>
     <p>
       <em>Please note that it is important that you use the browser that comes with the bundle, and not your own browser.</em>
diff --git a/cs/short-user-manual_cs_noimg.xhtml b/cs/short-user-manual_cs_noimg.xhtml
index d23688b..79ca629 100644
--- a/cs/short-user-manual_cs_noimg.xhtml
+++ b/cs/short-user-manual_cs_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Poznámka</strong>: Tor Browser Bundle pro Linux a Mac OS X jsou docela velké a s úÄ?tem u Gmailu, Hotmailu nebo Yahoo je nebudete moci pÅ?ijmout. Pokud nemůžete pÅ?ijmout balíÄ?ek který chcete, poÅ¡lete email na help@xxxxxxxxxxxxxxxxx a dáme vám seznam webových mirrorů.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor pro chytré mobilní telefony</h3>
     <p>Můžete získat Tor na vaÅ¡e Android zaÅ?ízení nainstalováním balíÄ?ku se jménem <em>Orbot</em>. Pro informace o tom jak stáhnout a nainstalovat Orbot, navÅ¡tivte prosím <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>stránku projektu Tor</a>.</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Jak ovÄ?Å?it, že máte správnou verzi</h3>
     <p>PÅ?ed spuÅ¡tením Tor Browser Bundle byste se mÄ?li ujistit, že máte správnou verzi.</p>
     <p>Software který obdržíte je doprovázen souborem se stejným jménem jako balíÄ?ek a pÅ?íponou <strong>.asc</strong>. Tento .asc soubor je GPG podpis a umožní vám ovÄ?Å?it že stáhlý soubor je pÅ?esnÄ? ten co jsme vám chtÄ?li dát.</p>
     <p>JeÅ¡tÄ? než můžete ovÄ?Å?it podpis, budete potÅ?ebovat stáhnout a nainstalovat GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
     <p>VezmÄ?te prosím na vÄ?domí, že může být nutné upravit cesty a pÅ?íkazy používané níže, aby na vaÅ¡em systému fungovaly.</p>
     <p>Erinn Clark podepisuje Tor Browser Bundle klíÄ?em 0x63FEE659. Pro naimportování Erinnino klíÄ?e, proveÄ?te:</p>
     <pre>
@@ -43,9 +43,10 @@
     <pre>
       <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
-uid                  Erinn Clark &amp;lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&amp;gt;
-uid                  Erinn Clark &amp;lt;erinn@xxxxxxxxxx&amp;gt;
-uid                  Erinn Clark &amp;lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&amp;gt;
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
     </pre>
@@ -57,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>Výstup by mÄ?l psát <em>&amp;quot;Good signature&amp;quot;</em>. Å patný podpis může znamenat že do souboru nÄ?kdo zasahoval. Uvidíte-li Å¡patný podpis, poÅ¡lete detaily o místÄ? ze kterého jste balíÄ?ek stáhli, jak jste ovÄ?Å?ovali podpis a výpis GnuPG v emailu na help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
     <p>Po ovÄ?Å?ení že podpis je v poÅ?ádku můžete archiv extrahovat. MÄ?li byste poté vidÄ?t adresáÅ? na způsob <strong>tor-browser_en-US</strong>. UvnitÅ? tohoto adresáÅ?e je další adresáÅ? se jménem <strong>Docs</strong>, který obsahuje soubor <strong>changelog</strong>. UjistÄ?te se, že verze na prvním Å?ádku tohoto souboru je stejná jako verze ve jménÄ?.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Jak použít Tor Browser Bundle</h3>
-    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>Po spuÅ¡tÄ?ní Tor Browser Bundle uvidíte nejprve startovat program Vidalia a pÅ?ipojit se k síti Tor. Po té uvidéte prohlížeÄ? potvrzující že nyní používáte Tor. K tomuto ovÄ?Å?ení se využívá <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. Nyní můžete brouzdat Internet skrz Tor.</p>
     <p>
       <em>VezmÄ?te prosím na vÄ?domí, že je důležité abyste použili prohlížeÄ? který je souÄ?ástí balíÄ?ků, a ne váš vlastní.</em>
diff --git a/da/short-user-manual_da_noimg.xhtml b/da/short-user-manual_da_noimg.xhtml
index 40776ec..0fc978a 100644
--- a/da/short-user-manual_da_noimg.xhtml
+++ b/da/short-user-manual_da_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Note</strong>: The Tor Browser Bundles for Linux and Mac OS X are rather large, and you will not be able to receive any of these bundles with a Gmail, Hotmail or Yahoo account. If you cannot receive the bundle you want, send an email to help@xxxxxxxxxxxxxxxxx and we will give you a list of website mirrors to use.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor for smartphones</h3>
     <p>You can get Tor on your Android device by installing the package named <em>Orbot</em>. For information about how to download and install Orbot, please see the <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Project website</a>.</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">How to verify that you have the right version</h3>
     <p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version.</p>
     <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p>
     <p>Before you can verify the signature, you will have to download and install GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
     <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used below to get it to work on your system.</p>
     <p>Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import Erinn's key, run:</p>
     <pre>
@@ -45,6 +45,7 @@
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
@@ -57,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
     <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser Bundle</h3>
-    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p>
     <p>
       <em>Please note that it is important that you use the browser that comes with the bundle, and not your own browser.</em>
diff --git a/de/short-user-manual_de_noimg.xhtml b/de/short-user-manual_de_noimg.xhtml
index 9216850..a5b15c6 100644
--- a/de/short-user-manual_de_noimg.xhtml
+++ b/de/short-user-manual_de_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Nachtrag</strong>: Das Tor Browser Bundle für Linux und Mac OS X sind gro�e Datein die Sie mit Mail Accounts von Gmail, Hotmail oder Yahoo nicht empfangen können. Sollte dies bei Ihnen der Fall sein dann wenden Sie sich bitte an help@xxxxxxxxxxxxxxxxx, wir werden Ihenen dann eine Liste mit Mirror Servern zukommen lassen wo Sie die Software herunterladen können.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor für Smartphones</h3>
     <p>Sie können Tor auf Ihrem Android Gerät installieren. Sie benötigen dafür das Paket <em>Orbot</em>. Informationen zum Download und zur Installation erhalten Sie auf der <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Project website</a>.</p>
-    <p>Wir haben auch experimentelle Pakete für <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> und <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Wie kann ich sicherstellen das ich die richtige Version habe?</h3>
     <p>Bevor Säie das Tor Browser Bundle verwenden stellen Sie bitte sicher das Sie die richtige Version benutzen.</p>
     <p>Die Software, die du erhältst kommt mit einer Datei, die den selben Namen hat, wie das das Bundle und einer <strong>.asc</strong> Dateiendung. Diese .asc-Datei ist eine GPG-Signatur und erlaubt es dir sicherzustellen, dass die Datei die du geladen hast genau die ist die wir dir auch zukommen lassen wollten.</p>
     <p>Bevor du die Signatur überprüfen können, musst du GnuPG herunterladen und installieren:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Die meisten Linux Versionen kommen mit vorinstalliertem GnuPG.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Die meisten Linux Versionen kommen mit vorinstalliertem GnuPG.</p>
     <p>Bitte beachte, dass die folgenden Pfade und Befehle geändert werden müssen, damit es auf deinem System funktioniert.</p>
     <p>Erinn Clark signiert das Tor Browser Bundle mit dem Schlüssel 0x63FEE659. Um diesen Schlüssel zu importieren, führe folendes aus:</p>
     <pre>
@@ -43,9 +43,10 @@
     <pre>
       <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
-uid                  Erinn Clark &amp;lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&amp;gt;
-uid                  Erinn Clark &amp;lt;erinn@xxxxxxxxxx&amp;gt;
-uid                  Erinn Clark &amp;lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&amp;gt;
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
     </pre>
@@ -57,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>Sie sollten die Meldung <em>&amp;quot;Korrekte Signature&amp;quot;</em>. Eine falsche Signatur kann bedeuten das die Software manipuliert wurde. Sollten Sie die feststellen dann senden Sie uns bitte eine e-Mail in der Sie uns mitteilen wo Sie die Software heruntergeladen haben, wie Sie diese verifiziert haben und die Ausgabe von GnuPG an help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
     <p>Wenn Sie die Signatur verifiziert haben und die Meldung &amp;quot;Korrekte Signatur&amp;quot; erhalten haben dann können Sie mit dem Entpacken des Archivs fortfahren. Danach sollten Sie ein Verzeichnis mit dem Namen <strong>tor-browser_en-US</strong> sehen können. Darin befindet sich ein weiteres Verzeichnis mit der Bezeichnung <strong>Docs</strong> das eine Datei mit dem Namen <strong>changelog</strong> enthalten sollte. Die Versionsnummer die am Anfang dieser Datei steht sollte der Version die im Namen der Datei steht entsprechen.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Wie benutze ich das Tor Browser Bundle?</h3>
-    <p>Nachdem Sie das Tor Browser Bundle heruntergeladen haben, müssen sie es entpacken. Nach dem entpacken sollten sie einen Ordner sehen, der einige Dateien enthält. Eine dieser Dateien ist eine Anwendung mit dem Namen "Start Tor Browser" (oder start-tor-browser, je nachdem welches Betriebssystem sie benutzen).</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>Wenn Sie das Tor Browser Bundle starten öffnet sich als erstes die Software Vidalia und verbindet Sie automatisch mit dem Tor Netzwerk. Danach erhalten Sie eine Bestätigung im Browser das Sie nun das Tor Netzwerk verwenden.Dieses wird Ihnen dann angezeigt durch <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. Ab diesem Moment verwenden Sie das Tor Netzwerk für das browsen im Internet.</p>
     <p>Bitte berücksichtige, dass es wichtig ist den Browser aus dem Bundle zu verwenden und nicht den eigenen.</p>
     <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">Was kann ich tun wenn Tor das Netzwerk nicht kontaktieren kann?</h3>
diff --git a/el/short-user-manual_el_noimg.xhtml b/el/short-user-manual_el_noimg.xhtml
index 4d055eb..750759a 100644
--- a/el/short-user-manual_el_noimg.xhtml
+++ b/el/short-user-manual_el_noimg.xhtml
@@ -29,13 +29,13 @@
 είναι αÏ?κεÏ?ά μεγάλα, και δεν θα μÏ?οÏ?έÏ?εÏ?ε να Ï?α λάβεÏ?ε Ï?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Gmail, Hotmail ή Yahoo. Î?ν δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε να λάβεÏ?ε Ï?ο Ï?ακέÏ?ο Ï?οÏ? θέλεÏ?ε, Ï?Ï?είλÏ?ε email Ï?Ï?ο help@xxxxxxxxxxxxxxxxx και θα Ï?αÏ? αÏ?οÏ?Ï?είλοÏ?με μια λίÏ?Ï?α με διαθέÏ?ιμοÏ?Ï? διακομιÏ?Ï?έÏ? για να Ï?ο καÏ?εβάÏ?εÏ?ε.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor για smartphones</h3>
     <p>Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να βάλεÏ?ε Ï?ο Tor Ï?Ï?ο Android εγκαθιÏ?Ï?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?ακέÏ?ο <em>Orbot</em>. Î?ια Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?η λήÏ?η και Ï?ην εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Orbot, Ï?αÏ?ακαλοÏ?με εÏ?ιÏ?κεÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ην <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? Tor Project</a>.</p>
-    <p>ΠαÏ?έÏ?οÏ?με εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?ειÏ?αμαÏ?ικά Ï?ακέÏ?α για <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> και <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">ΠÏ?Ï? να ελέγξεÏ?ε αν έÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή έκδοÏ?η</h3>
     <p>ΠÏ?οÏ?οÏ? εκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο ΠακέÏ?ο ΦÏ?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ή Tor, Ï?Ï?έÏ?ει να βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι έÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?ή έκδοÏ?η.</p>
     <p>Το λογιÏ?μικÏ? Ï?οÏ? λαμβάνεÏ?ε Ï?Ï?νοδεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? ένα αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? έÏ?ει Ï?ο ίδιο Ï?νομα με Ï?ο Ï?ακέÏ?ο και Ï?ην καÏ?άληξη <strong>.asc</strong>.
  Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο .asc είναι η GPG Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή, και Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να εÏ?αληθεÏ?Ï?εÏ?ε αν Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? λάβαÏ?ε Ï?Ï?μÏ?ίÏ?Ï?ει ακÏ?ιβÏ?Ï? με αÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? εμείÏ? Ï?αÏ?έÏ?οÏ?με.</p>
     <p>Î?ια να εÏ?αληθεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή, θα Ï?Ï?έÏ?ει να καÏ?εβάÏ?εÏ?ε και να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Î?ι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? διανομέÏ? Linux έÏ?οÏ?ν Ï?ο GnuPG Ï?Ï?οεγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Î?ι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? διανομέÏ? Linux έÏ?οÏ?ν Ï?ο GnuPG Ï?Ï?οεγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο.</p>
     <p>Î?νδεÏ?ομένÏ?Ï? να Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να κάνεÏ?ε αλλαγέÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? διαδÏ?ομέÏ? και ενÏ?ολέÏ? Ï?Ï?Ï?ε να λειÏ?οÏ?Ï?γήÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?.</p>
     <p>Î? Erinn Clark Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ει Ï?α Ï?ακέÏ?α Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ή Tor με Ï?ο κλειδί 0x63FEE659. Î?ια να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο κλειδί Ï?ηÏ? Erinn, εκÏ?ελέÏ?Ï?ε:</p>
     <pre>
@@ -53,6 +53,7 @@
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
@@ -65,7 +66,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>ΩÏ? αÏ?οÏ?έλεÏ?μα θα Ï?Ï?έÏ?ει να εμÏ?ανίÏ?ει <em>"Good signature"</em>. Î?ακή Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή (bad signature) Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?ιθανÏ?ν να έÏ?ει Ï?ειÏ?αÏ?θεί. Î?ν εμÏ?ανιÏ?Ï?εί κακή Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή, Ï?Ï?είλÏ?ε μαÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? για Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία αÏ?'Ï?Ï?οÏ? καÏ?εβάÏ?αÏ?ε Ï?ο Ï?ακέÏ?ο, Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? εÏ?αληθεÏ?Ï?αÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή, και Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα αÏ?Ï? Ï?ο GnuPG με email Ï?Ï?ο help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
     <p>Î?Ï?αξ και εÏ?αληθεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή και δείÏ?ε Ï?Ï? αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?ο μήνÏ?μα <em>"Good signature"</em>, Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?. Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να δείÏ?ε έναν Ï?άκελο Ï?αÏ?Ï?μοιο με <strong>tor-browser_en-US</strong>. Î?έÏ?α Ï?'αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?άκελο βÏ?ίÏ?κεÏ?αι έναÏ? ακÏ?μη Ï?άκελοÏ? ονÏ?μαÏ?ι <strong>Docs</strong>, Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα αÏ?Ï?είο με Ï?ο Ï?νομα <strong>changelog</strong>. Î?αλÏ? είναι να εÏ?ιβεβαιÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?ι ο αÏ?ιθμÏ?Ï? έκδοÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η γÏ?αμμή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? changelog Ï?αÏ?Ï?ίζεÏ?αι με Ï?ον αÏ?ιθμÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?ακέÏ?οÏ?.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">ΠÏ?Ï? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο ΠακέÏ?ο ΦÏ?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ή Tor</h3>
-    <p>Î?Ï?οÏ? καÏ?εβάÏ?εÏ?ε Ï?ο ΠακέÏ?ο ΦÏ?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ή Tor, αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιέÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?ακέÏ?ο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? ή Ï?ε ένα Ï?Ï?ικάκι USB . Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε ένα καÏ?άλογο Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει μεÏ?ικά αÏ?Ï?εία. Î?να αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία είναι ένα εκÏ?ελέÏ?ιμο με Ï?ο Ï?οÏ? λέγεÏ?αι "Start Tor Browser" (ή "start-tor-browser", αναλÏ?γÏ?Ï? Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα).</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>Î?Ï?αν εκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο ΠακέÏ?ο ΦÏ?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ή Tor, θα δείÏ?ε καÏ?αÏ?Ï?ήν Ï?ο Vidalia να εκκινεί και να Ï?αÏ? Ï?Ï?νδέει Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Tor. Î?μέÏ?Ï?Ï? μεÏ?ά, θα δειÏ?ε έναν Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ή Ï?οÏ? θα εÏ?ιβεβαιÏ?νει Ï?Ï?ι Ï?λέον Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ο Tor, εμÏ?ανίζονÏ?αÏ? Ï?η Ï?ελίδα <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. Î?Ï?Ï? κει και Ï?έÏ?α μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?εÏ?ιηγείÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο μέÏ?Ï? Ï?οÏ? Tor.</p>
     <p>
       <em>Î?άβεÏ?ε Ï?Ï?'Ï?Ï?ιν Ï?Ï?ι είναι Ï?ημανÏ?ικÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιλαμβάνεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?ακέÏ?ο, ανÏ?ί για Ï?ον δικÏ? Ï?αÏ?.</em>
diff --git a/en/short-user-manual_en_noimg.xhtml b/en/short-user-manual_en_noimg.xhtml
index 649e71c..681e5b7 100644
--- a/en/short-user-manual_en_noimg.xhtml
+++ b/en/short-user-manual_en_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Note</strong>: The Tor Browser Bundles for Linux and Mac OS X are rather large, and you will not be able to receive any of these bundles with a Gmail, Hotmail or Yahoo account. If you cannot receive the bundle you want, send an email to help@xxxxxxxxxxxxxxxxx and we will give you a list of website mirrors to use.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor for smartphones</h3>
     <p>You can get Tor on your Android device by installing the package named <em>Orbot</em>. For information about how to download and install Orbot, please see the <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Project website</a>.</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">How to verify that you have the right version</h3>
     <p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version.</p>
     <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p>
     <p>Before you can verify the signature, you will have to download and install GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
     <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used below to get it to work on your system.</p>
     <p>Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import Erinn's key, run:</p>
     <pre>
@@ -45,6 +45,7 @@
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
@@ -57,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
     <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser Bundle</h3>
-    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p>
     <p>
       <em>Please note that it is important that you use the browser that comes with the bundle, and not your own browser.</em>
diff --git a/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml b/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml
index 8262aa2..d48cff4 100644
--- a/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml
+++ b/es/short-user-manual_es_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Nota</strong>: Los Paquetes de Navegador Tor para Linux y Mac OS X son bastante grandes, y podría no ser posible recibir cualquiera de estos paquetes con una cuenta de Gmail, Hotmail o Yahoo. Si no puede recibir el paquete que desea, envíe un correo a help@xxxxxxxxxxxxxxxxx y le enviaremos una lista de réplicas del sitio web para su uso.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor para smartphones</h3>
     <p>Puede poner Tor en su dispositivo Android al instalar el paquete llamado <em>Orbot</em>. Para información acerca de cómo descargar e instalar Orbot, vea el <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html";>sitio web de Tor Project</a>.</p>
-    <p>También tenemos paquetes experimentales para <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html";>Nokia Maemo/N900</a> y <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Cómo verificar que cuenta con la versión correcta</h3>
     <p>Antes de ejecutar el Paquete de Navegador Tor, debe asegurarse que cuenta con la versión correcta.</p>
     <p>El software que usted recibe se acompaña de un archivo con el mismo nombre del paquete, y extensión <strong>.asc</strong>. Este archivo .asc es una firma GPG, y le permitirá verificar que el archivo que ha descargado es exactamente el que pretendíamos que obtuviera. </p>
     <p>Antes de que pueda verificar la firma, tendrá que descargar e instalar GnuPG: </p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: La mayoría de distribuciones Linux vienen con GnuPG preinstalado.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: La mayoría de distribuciones Linux vienen con GnuPG preinstalado.</p>
     <p>Por favor, observe que puede ser necesario que edite las rutas y los comandos usados debajo para lograr que funcionen en su sistema.</p>
     <p>Erinn Clark firma los Paquetes del Navegador Tor con la clave 0x63FEE659. Para importar la clave de Erinn, ejecute: </p>
     <pre>
@@ -42,10 +42,11 @@
     <p>Debería ver: </p>
     <pre>
       <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
-      Huella de clave = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659
-uid                  Erinn Clark &amp;lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&amp;gt;
-uid                  Erinn Clark &amp;lt;erinn@xxxxxxxxxx&amp;gt;
-uid                  Erinn Clark &amp;lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&amp;gt;
+      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
     </pre>
@@ -57,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>La salida debe decir <em>&amp;quot;Firma correcta&amp;quot;</em> (Good signature). Una firma incorrecta significa que el archivo pudo haber sido alterado. Si ve una firma incorrecta, envíe los detalles del lugar de donde descargó el paquete, cómo verificó la firma, y la salida de GnuPG, en un correo a help@xxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
     <p>Una vez que ha verificado la firma y ha visto la confirmación <em>&amp;quot;Firma correcta&amp;quot;</em> (Good signature), proceda y descomprima el paquete de archivos. Debería ver entonces una carpeta similar a <strong>tor-browser_es-ES</strong>. Dentro de esa carpeta encontrará otra llamada <strong>Docs</strong>, la cual contiene un archivo llamado <strong>changelog</strong>. Debe asegurarse de que el número de versión en la primera línea del archivo changelog corresponde con el número de versión en el nombre del archivo.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Cómo usar el Paquete de Navegador Tor</h3>
-    <p>Después de descargar el Paquete de Navegador Tor, extráigalo en su escritorio o en una memoria USB. Debería obtener una carpeta que contenga unos pocos archivos. Uno de ellos es un ejecutable llamado "Start Tor Browser" (o "start-tor-browser", dependiendo de su sistema operativo).</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>Cuando inicie el Paquete de Navegador Tor, verá primero el programa Vidalia iniciarse y conectarle a la red Tor. Después, verá un navegador confirmando que usted ya se encuentre utilizando Tor. Esto lo hace mostrando la página <a href="https://check.torproject.org/?lang=es";>https://check.torproject.org/?lang=es</a>. Podrá entoces navegar por Internet a través de Tor.</p>
     <p>
       <em>Observe que es importante que utilice el navegador que viene con el paquete, y no su propio navegador (por seguridad).</em>
diff --git a/es_AR/short-user-manual_es_AR_noimg.xhtml b/es_AR/short-user-manual_es_AR_noimg.xhtml
index 915fca9..929172e 100644
--- a/es_AR/short-user-manual_es_AR_noimg.xhtml
+++ b/es_AR/short-user-manual_es_AR_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Note</strong>: The Tor Browser Bundles for Linux and Mac OS X are rather large, and you will not be able to receive any of these bundles with a Gmail, Hotmail or Yahoo account. If you cannot receive the bundle you want, send an email to help@xxxxxxxxxxxxxxxxx and we will give you a list of website mirrors to use.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor for smartphones</h3>
     <p>You can get Tor on your Android device by installing the package named <em>Orbot</em>. For information about how to download and install Orbot, please see the <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Project website</a>.</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">How to verify that you have the right version</h3>
     <p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version.</p>
     <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p>
     <p>Before you can verify the signature, you will have to download and install GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
     <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used below to get it to work on your system.</p>
     <p>Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import Erinn's key, run:</p>
     <pre>
@@ -45,6 +45,7 @@
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
@@ -57,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
     <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser Bundle</h3>
-    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p>
     <p>
       <em>Please note that it is important that you use the browser that comes with the bundle, and not your own browser.</em>
diff --git a/eu/short-user-manual_eu_noimg.xhtml b/eu/short-user-manual_eu_noimg.xhtml
index e2de448..98f13b9 100644
--- a/eu/short-user-manual_eu_noimg.xhtml
+++ b/eu/short-user-manual_eu_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Note</strong>: The Tor Browser Bundles for Linux and Mac OS X are rather large, and you will not be able to receive any of these bundles with a Gmail, Hotmail or Yahoo account. If you cannot receive the bundle you want, send an email to help@xxxxxxxxxxxxxxxxx and we will give you a list of website mirrors to use.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor for smartphones</h3>
     <p>You can get Tor on your Android device by installing the package named <em>Orbot</em>. For information about how to download and install Orbot, please see the <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Project website</a>.</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">How to verify that you have the right version</h3>
     <p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version.</p>
     <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p>
     <p>Before you can verify the signature, you will have to download and install GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
     <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used below to get it to work on your system.</p>
     <p>Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import Erinn's key, run:</p>
     <pre>
@@ -45,6 +45,7 @@
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
@@ -57,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
     <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser Bundle</h3>
-    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p>
     <p>
       <em>Please note that it is important that you use the browser that comes with the bundle, and not your own browser.</em>
diff --git a/fa/short-user-manual_fa_noimg.xhtml b/fa/short-user-manual_fa_noimg.xhtml
index 71e442d..350791d 100644
--- a/fa/short-user-manual_fa_noimg.xhtml
+++ b/fa/short-user-manual_fa_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>تÙ?جÙ?</strong>: Tor Browser Bundle براÛ? Ù?Û?Ù?Ù?کس Ù? سÛ?ستÙ? عاÙ?Ù? Ù?Ú© حجÙ? باÙ?اÛ?Û? دارÙ?د Ù? Ø´Ù?ا Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Ù?Û?Ú?â??کداÙ? از اÛ?Ù? بستÙ?â??Ù?ا را طرÛ?Ù? اکاÙ?ت جÛ?Ù?Û?Ù?Ø? Ù?اتÙ?Û?Ù? Ù? Û?ا Û?اÙ?Ù? درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Û?د. اگر Ù?تÙ?اÙ?ستÛ?د بستÙ? Ù?Ù?رد Ù?ظر Ø®Ù?د را درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Û?د بÙ? آدرس help@xxxxxxxxxxxxxxxxx اÛ?Ù?Û?Ù? بÙ?رستÛ?د Ù? Ù?ا Ù?Û?ستÛ? از Ù?بساÛ?تâ??Ù?اÛ? جاÛ?گزÛ?Ù? براÛ? داÙ?Ù?Ù?د براÛ? Ø´Ù?ا Ø®Ù?اÙ?Û?Ù? Ù?رستاد.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">تÙ?ر براÛ? تÙ?Ù?Ù? Ù?اÛ? Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?د</h3>
     <p>Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د تÙ?ر را براÛ? دستگاÙ? Ù?اÛ? حاÙ?Û? سÛ?ستÙ? عاÙ?Ù? اÙ?درÙ?Û?Û?د با Ù?صب بستÙ? اÛ? بÙ? Ù?اÙ? Orbot راÙ? اÙ?دازÛ? Ú©Ù?Û?د. براÛ? اطÙ?اعات بÛ?شتر براÛ? Ù?Ø­Ù?Ù? درÛ?اÙ?ت Ù? Ù?صب اÛ?Ù? بستÙ? بÙ? آدرس زÛ?ر Ù?راجعÙ? Ú©Ù?Û?د <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Project website</a>.</p>
-    <p>Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?ا Ù?Ù? بستÙ? تجربÙ? براÙ? <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a> دارÙ?Ù?.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? از ساÙ?Ù? بÙ?دÙ? Ù?سخÙ? Ø®Ù?د Ù¾Û?Ø´ از استÙ?ادÙ? از Ø¢Ù? اطÙ?Û?Ù?اÙ? حاصÙ? Ú©Ù?Û?Ù?</h3>
     <p>Ù¾Û?Ø´ از استÙ?ادÙ? از بستÙ? Ù?رÙ?رگر تÙ?رØ? باÛ?د از صحت Ù?سخÙ? اÛ? Ú©Ù? درÛ?اÙ?ت کردÙ? اÛ?د اطÙ?Û?Ù?اÙ? حاصÙ? Ú©Ù?Û?د.</p>
     <p>Ù?رÙ?â??اÙ?زارÛ? Ú©Ù? Ø´Ù?ا درÛ?اÙ?ت Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?دØ? بÙ? Ù?سÛ?Ù?Ù?â??Û? Û?Ú© Ù?اÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ? با بستÙ? Ù? با پسÙ?Ù?د <strong>.asc</strong> Ù?Ù?راÙ?Û? Ù?Û?â??Ø´Ù?د. اÛ?Ù? Ù?اÛ?Ù? .asc Û?Ú© اÙ?ضاÛ? GPG است Ù? Û?Ù? Ø´Ù?ا اجازÙ? Ù?Û?â??دÙ?د Ú©Ù? بررسÛ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Ø¢Û?ا اÛ?Ù? Ù?اÛ?Ù?Û? Ú©Ù? Ø´Ù?ا داÙ?Ù?Ù?د کردÙ?â??اÛ?دØ? دÙ?Û?Ù?ا Ù?Ù?اÙ? Ù?اÛ?Ù?Û? Ù?ست Ú©Ù? Ù?ا اÙ?تظار داشتÛ?Ù? Ø´Ù?ا بگÛ?رÛ?د Û?ا Ù?Ù?.</p>
     <p>Ù?بÙ? از اÛ?Ù? Ú©Ù? Ø´Ù?ا بتÙ?اÙ?Û?د اÙ?ضا را بررسÛ? Ú©Ù?Û?دØ? باÛ?د GnuPG را داÙ?Ù?Ù?د Ù? Ù?صب Ú©Ù?Û?د:</p>
-    <p><strong>Ù?Û?Ù?دÙ?ز</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p><strong>Ù?Û?Ù?دÙ?ز</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
     <p>Ù?Ø·Ù?ا بÙ? اÛ?Ù? Ù?کتÙ? تÙ?جÙ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Ø´Ù?ا Ù?Ù?Ú©Ù? است Ù?Û?از داشتÙ? باشÛ?د Ú©Ù? Ù?سÛ?رÙ?ا Ù? Ù?رÙ?اÙ?â??Ù?اÛ?Û? را Ú©Ù? در زÛ?ر استÙ?ادÙ? شدÙ? استØ? براÛ? اÛ?Ù? Ú©Ù? در سÛ?ستÙ? Ø´Ù?ا کار Ú©Ù?دØ? Ù?Û?راÛ?Ø´ Ú©Ù?Û?د.</p>
     <p>ارÛ?Ù? Ú©Ù?ارک (Erinn Clark) بستÙ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر را با Ú©Ù?Û?د 0x63FEE659 اÙ?ضا Ù?Û?â??Ú©Ù?د. براÛ? درÛ?اÙ?ت Ú©Ù?Û?د ارÛ?Ù?Ø? اÛ?Ù? دستÙ?ر را اجرا Ú©Ù?Û?د:</p>
     <pre>
@@ -43,9 +43,10 @@
     <pre>
       <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
-uid                  Erinn Clark &amp;lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&amp;gt;
-uid                  Erinn Clark &amp;lt;erinn@xxxxxxxxxx&amp;gt;
-uid                  Erinn Clark &amp;lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&amp;gt;
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
     </pre>
@@ -57,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>خرÙ?جÛ? باÛ?د بگÙ?Û?د <em>&amp;quot;Good signature&amp;quot;</em>. Û?Ú© اÙ?ضاÛ? بد Û?عÙ?Û? Ù?اÛ?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? است دستکارÛ? شدÙ? باشد. اگر Ø´Ù?ا Û?Ú© اÙ?ضاÛ? بد دÛ?دÛ?دØ? جزÛ?Û?ات اÛ?Ù? Ú©Ù? Ù?اÛ?Ù? را از کجا داÙ?Ù?Ù?د کردÛ?دØ? Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? اÙ?ضا را بررسÛ? کردÛ?دØ? Ù? خرÙ?جÛ? GnuPG را بÙ? Ù?شاÙ?Û? help@xxxxxxxxxxxxxxxxx اÛ?Ù?Û?Ù? بزÙ?Û?د.</p>
     <p>پس از اÛ?Ù? Ú©Ù? Ø´Ù?ا اÙ?ضا را تاÛ?Û?د کردÛ?د Ù? خرÙ?جÛ? &amp;quot;Good Signature&amp;quot; را دÛ?دÛ?دØ? اداÙ?Ù? دادÙ? Ù? Ù?اÛ?Ù? را از حاÙ?ت Ù?شردÙ? خارج Ú©Ù?Û?د. Ø´Ù?ا باÛ?د Û?Ú© داÛ?رکتÙ?رÛ? Ù?شابÙ? tor-browser_en-US ببÛ?Ù?Û?د. در داخÙ? اÛ?Ù? داÛ?رکتÙ?رÛ? Û?Ú© داÛ?رکتÙ?رÛ? دÛ?گر بÙ? Ù?اÙ? Docs ( اسÙ?اد) Ù?رار دارد Ú©Ù? شاÙ?Ù? Û?Ú© Ù?اÛ?Ù? بÙ? Ù?اÙ? changelog ( گزارش تغÛ?Û?رات ) است. اطÙ?Û?Ù?اÙ? حاصÙ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Ø´Ù?ارÙ? Ù?سخÙ? ذکر شدÙ? در اÛ?Ù? خط باÙ?اÛ? اÛ?Ù? Ù?اÛ?Ù? Ù?شابÙ? Ø´Ù?ارÙ? Ù?سخÙ? ذکر شدÙ? در Ù?اÛ?Ù? برÙ?اÙ?Ù? است.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Ú?Ú¯Ù?Ù?Ú¯Û? استÙ?ادÙ? از بستÙ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر</h3>
-    <p>بعد از داÙ?Ù?Ù?د Ù?ردÙ? بستÙ? Ù?رÙ?رگر تÙ?رØ? بستÙ? را رÙ?Ù? دسÙ?تاپ Ù?ا Ù?Ù? اس بÙ? از حاÙ?ت Ù?شردÙ? خارج سازÙ?د. حاÙ? باÙ?د Ù?Ù? داÙ?رÙ?تÙ?رÙ? با تعدادÙ? Ù?اÙ?Ù? داشتÙ? باشÙ?د. Ù?Ù?Ù? از Ø¢Ù?Ù?ا Ù?اÙ?Ù?Ù? اجراÙ?Ù? با Ù?اÙ? "Start Tor Browser" (Ù?ا "start-tor-browser"Ø? بستÙ? بÙ? Ù?Ù?ع سÙ?ستÙ? عاÙ?Ù? Ø´Ù?ا) است.</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? Ø´Ù?ا بستÙ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر را اجرا Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?دØ? در ابتدا Ù?Û?â??بÛ?Ù?Û?د Ú©Ù? Ù?Û?داÙ?Û?ا اجرا شدÙ? Ù? Ø´Ù?ا را بÙ? شبکÙ?â??Û? تÙ?ر Ù?صÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د. بعد از Ø¢Ù?Ø? Ø´Ù?ا Û?Ú© Ù?رÙ?رگر Ù?Û?â??بÛ?Ù?Û?د Ú©Ù? تاÛ?Û?د Ù?Û?â??Ú©Ù?د Ú©Ù? Ø´Ù?ا Ù?Ù?â??اکÙ?Ù?Ù? از تÙ?ر استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?د. اÛ?Ù? کار بÙ? Ù?سÛ?Ù?Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a> اÙ?جاÙ? Ù?Û?â??Ú¯Û?رد. اکÙ?Ù?Ù? Ø´Ù?ا Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د از راÙ? تÙ?رØ? بÙ? Ù?رÙ?ر اÛ?Ù?ترÙ?ت بپردازÛ?د.</p>
     <p>
       <em>Ù?Ø·Ù?ا تÙ?جÙ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? اÛ?Ù? Ù?کتÙ? Ù?Ù?Ù? است Ú©Ù? Ø´Ù?ا از Ù?رÙ?رگرÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?راÙ? بستÙ? است استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?دØ? Ù?Ù? Ù?رÙ?رگر Ø®Ù?دتاÙ?.</em>
diff --git a/fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml b/fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml
index f891fe7..7922c07 100644
--- a/fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml
+++ b/fr/short-user-manual_fr_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Note</strong>: Les Bundles Tor Browser pour Linux et Mac OS X sont assez volumineux, et vous ne serez pas en mesure de recevoir un de ces paquets avec un compte Gmail, Hotmail ou Yahoo. Si vous ne pouvez pas recevoir le paquet que vous voulez, envoyez un email à help@xxxxxxxxxxxxxxxxx et nous allons vous donner une liste de sites miroirs à utiliser.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor pour les smartphones</h3>
     <p>Vous pouvez obtenir Tor sur votre appareil Android en installant le paquet nommé <em>Orbot</em>. Pour plus d'informations sur le téléchargement et l'installation d'Orbot consultez le <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>site du Projet Tor</a>.</p>
-    <p>Nous avons aussi les paquets expérimentaux pour <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> et <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Comment vérifier que vous avez la bonne version?</h3>
     <p>Avant de lancer le Navigateur Tor, vous devriez vous assurer que vous avez la bonne version.</p>
     <p>Le logiciel que vous allez recevoir est accompagné d'un fichier qui porte le même nom que le package avec l'extension <strong>.asc</strong>. Ce fichier .asc est un signature GPG et va vous permettre de vérifier que le fichier que vous avez téléchargé est exactement celui que vous souhaitez obtenir.</p>
     <p>Avant de pouvoir vérifier la signature, vous devez télécharger et installer GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: La plupart des distributions Linux embarque une version pré-installée de GnuPG.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: La plupart des distributions Linux embarque une version pré-installée de GnuPG.</p>
     <p>Veuillez noter qu'il peut-être nécessaire de modifier les chemins et les commandes utilisés ci-dessous pour le faire fonctionner sur votre PC.</p>
     <p>Le package Navigateur Tor est signé avec la clé 0x63FEE659 par Erinn Clark. Pour importer la clé de Erinn, lancer:</p>
     <pre>
@@ -43,9 +43,10 @@
     <pre>
       <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
-uid                  Erinn Clark &amp;lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&amp;gt;
-uid                  Erinn Clark &amp;lt;erinn@xxxxxxxxxx&amp;gt;
-uid                  Erinn Clark &amp;lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&amp;gt;
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
     </pre>
@@ -57,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>Si tout est bon <em>&amp;quot;Signature correcte&amp;quot;</em> devrait s'afficher. Une mauvaise signature signifie que le fichier peut avoir été altéré ou corrompu. Si vous voyez une signature incorrecte, envoyer les informations concernant le site où vous avez téléchargé le paquet, comment vous avez vous vérifié la signature, et le résultat de GnuPG par email à help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
     <p>Dès lors que vous avez vérifié la signature et vu le message &amp;quot;signature correcte&amp;quot;, poursuivez en décompactant le package. Vous devez obtenir un dossier identique à <strong>tor-browser_en-US</strong>. A l'intérieur de ce dossier vous trouverez un sous-dossier nommé <strong>Docs</strong> contenant un fichier nommé <strong>changelog</strong>. Vous devez vous assurer que le numéro de version apparaissant en haut du fichier changelog correspond au numéro de version du nom du fichier.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Comment utiliser le Navigateur Tor?</h3>
-    <p>Après avoir téléchargé Tor Browser Bundle, décompressez l'archive sur votre bureau ou sur une clé USB. Vous devriez obtenir un répertoire contenant quelques fichiers. Un de ces fichiers est un exécutable appelé "Start Tor Browser" (ou "start-tor-browser", selon votre système d'exploitation).</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>Lorsque que vous démarrerez le package navigateur, vous verrez Vidalia démarrer et se connecter au réseau. Après cela, vous verrez le navigateur vous confirmez que vous utilisez à présent Tor. Cela s'obtient en visualisant <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. Vous naviguez dès lors sur Internet à travers Tor.</p>
     <p>
       <em>Veuillez noter qu'il est important que vous utilisiez le navigateur fourni avec le paquet, et non pas votre navigateur.</em>
diff --git a/hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml b/hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml
index 1130314..6156fc2 100644
--- a/hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml
+++ b/hu/short-user-manual_hu_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Megjegyzés</strong>: A Tor BöngészÅ? csomag Linux és ac OS X verziója igencsak nagy, és nem lehetséges ezen verziók beszerzése Gmail, Hotmail vagy Yahoo címmel. Ha nem tudja beszerezni ezen csomagokat, küldjön egy emailt a help@xxxxxxxxxxxxxxxxx címre és adni fogunk egy listát arról, hogy milyen weboldal tükrökön érhetÅ?ek még el.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">A Tor okostelefonokra</h3>
     <p>A Tor Android eszközökön használható az <em>Orbot</em> comag telepítésével. További ifnormáció az Orbot letöltésérÅ?l és telepítésérÅ?l a <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Project weboldalán</a> érhetÅ? el.</p>
-    <p>Továbbá már van kísérleti csomagunk a <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a>hoz és <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>hez.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Hogyan ellenÅ?rizheti, hogy jó verzióval rendelkezik-e</h3>
     <p>MielÅ?tt a Tor BöngészÅ? csomagot elindítaná, ellenÅ?riznie kell, hogy a megfelelÅ? verzióval rendelkezik-e.</p>
     <p>A szoftverhez amit letöltött található egy fájl, ami meg azonos névvel,de <strong>.asc</strong> kiterjesztéssel rendelkezik. Ez a .asc fájl egy GPG aláírás, és lehetÅ?vé teszi, hogy ellenÅ?rizhesse, hogy a fájl ténylegesen az a fájl-e amit mi szerettünk volna, hogy beszerezhessen.</p>
     <p>MielÅ?tt ellenÅ?rizni tudná az aláírást, szüksége lehet a GnuPG csomag letöltésére és telepítésére:   </p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: A legtöbb Linux disztribúció a GnuPG-t elÅ?re telepítve tartalmazza.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: A legtöbb Linux disztribúció a GnuPG-t elÅ?re telepítve tartalmazza.</p>
     <p>Ne felejtse el, hogy lehet, szüksége lesz az alábbi parancsok esetén az útvonalat módosítására.</p>
     <p>Erinn Clark írja alá a Tor BöngészÅ? csomagot a 0x63FEE659 kulccsal. Erinn kulcsának importáláshoz futtassa a következÅ?t:</p>
     <pre>
@@ -45,6 +45,7 @@
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
@@ -57,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>A kimenetnek az kell mondani, hogy <em>"Good signature"</em>. A rossz (bad) aláírás azt jelenti, hogy az állományba belenyúltak. Ha rossz aláírást lát, kérjük küldje el, hogy honnan töltötte le a csomagot, hogyan ellenÅ?rizte, és a GnuPG kimenetét, emailben a help@xxxxxxxxxxxxxxxxx címre.</p>
     <p>Ha leellenÅ?rizte az aláírást és <em>"Good signature"</em> kimenetet kapott, akkor kicsomagolhatja a csomagot. Egy <strong>tor-browser_en-US</strong>-hoz hasonló könyvtárat fog látni . Ebben a könyvtárban találhat egy másik köynvtárat <strong>Docs</strong> néven, ami egy fájlt tartalmaz <strong>changelog</strong> néven. EllenÅ?rizze, hogy a verzió szám a legfelsÅ? sorban a changelog fájlban egyezik a fájlnévben található verzióval.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Hogyan használhatja a Tor BöngészÅ? csomagot</h3>
-    <p>A Tor BöngészÅ? csomag letöltése után csomagolj az ki az Asztalra ,vagy egy USB pendrive-ra. Egy könyvtár jön létre néhány fájllal. Az egyik fájl ezek közül a egy futtatható állomány a "Start Tor Browser" (vagy "start-tor-browser", operációs rendszertÅ?l függÅ?en).</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>Amikor elindítja a Tor BöngészÅ? csomagot, elÅ?ször a Vidalia indul, és felcsatlakozik a Tor hálózatra. Utána egy böngészÅ? indul amiben láthatja, hogy Tor hálózat használata sikeres. Ez a <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a> oldal megjelenítésével történik. Most már tud internetet böngészni Tor-on keresztül.</p>
     <p>
       <em>Fontos megjegyeznie, hogy a csomagban érkezÅ? böngészÅ?t érdemes használnia, nem a saját böngészÅ?jét.</em>
diff --git a/id/short-user-manual_id_noimg.xhtml b/id/short-user-manual_id_noimg.xhtml
index 28b4b7e..a32a4b3 100644
--- a/id/short-user-manual_id_noimg.xhtml
+++ b/id/short-user-manual_id_noimg.xhtml
@@ -23,12 +23,12 @@
     <p><strong>Note</strong>: browser Tor untuk Linux dan Mac OS X berukuran cukup besar, dan Anda tidak dapat menerimanya dengan akun Gmail, Hotmail atau Yahoo. jika Anda tidak dapat menerima paket yang Anda inginkan, kirim email ke help@xxxxxxxxxxxxxxxxx dan kami akan memberikan kepada Anda daftar situs bayangan untuk digunakan.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor untuk ponsel pintar</h3>
     <p>Anda dapat memperoleh Tor untuk perangkat Android dengan menginstal paket yang bernama <em>Orbot</em>. Untuk informasi bagaimana mengunduh dan menginstal Orbot, silahkan lihat <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";> website project Tor </a>.</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Bagaimana memastikan anda memiliki versi yang tepat</h3>
     <p>Sebelum menjalankan paket browser Tor, Anda harus yakin bahwa Anda memiliki versi yang tepat.</p>
     <p>Perangkat lunak yang Anda terima disertai dengan file dengan nama yang sama seperti paket dan ekstensi <strong>.asc</strong>. file .asc ini adalah signature GPG, dan Akan mengizinkan anda untuk memastikan file yang sudah Anda unduh adalah sama seperti yang Anda maksudkan.</p>
     <p>Sebelum Anda dapat memastikan signature tersebut, Anda harus mengunduh dan menginstal GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
     <p>Harap dicatat bahwa Anda mungkin harus mengedit path dan perintah yang digunakan dibawah agar dapat bekerja di sistem Anda.</p>
     <p>Erinn Clark menandai paket browser tor dengan kunci 0x63FEE659. untuk memasukan kunci Erinn, jalankan:</p>
     <pre>
@@ -41,7 +41,14 @@
     </pre>
     <p>Anda akan melihat:</p>
     <pre>
-      <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16â?? Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659â?? uid Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;â?? uid Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;â?? uid Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;â?? sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16â?? </code>
+      <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
+      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
+sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
+</code>
     </pre>
     <p>Untuk memastikan signature dari paket yang sudah anda unduh, jalankan perintah berikut:</p>
     <pre>
@@ -50,7 +57,7 @@
     <p>Hasilnya seharusnya berisikan <em>"Good signature"</em>. Signature yang salah mengindikasikan bahwa file rusak. jika Anda mendapatkan hasil yang salah, kirim detail mengenai darimana Anda mengunduh paket tersebut, bagaimana Anda memastikan signature, dan hasil dari GnuPG dalam email ke help@xxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
     <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Bagaimana cara untuk menggunakan Bundel Peramban Tor</h3>
-    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p>
     <p>
       <em>Harap di ingat penting untuk anda menggunakan peramban yang bersama dalam satu bundel, bukan peramban anda sendiri.</em>
diff --git a/it/short-user-manual_it_noimg.xhtml b/it/short-user-manual_it_noimg.xhtml
index c08a511..01cdb98 100644
--- a/it/short-user-manual_it_noimg.xhtml
+++ b/it/short-user-manual_it_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Nota</strong>: I pacchetti Browser Tor per Linux e Mac OS X sono piuttosto grandi, e non sarà possibile ricevere nessuno di questi pacchetti con Gmail, Hotmail o Yahoo. Se non è possibile ricevere i pacchetto desiderato, si invii una email a help@xxxxxxxxxxxxxxxxx per ricevere una lista di siti web alternativi da utilizzare per scaricare Tor.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor per smartphones</h3>
     <p>E' possibile ottenere Tor su un dispositivo Android installando il pacchetto chiamato <em>Orbot</em>. Per informazioni su come ottenere ed installare Orbot, si veda il <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Sito del progetto Tor</a>.</p>
-    <p>Sono inoltre disponibili pacchetti sperimentali per <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> e <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Come controllare di avere la versione giusta</h3>
     <p>Prima di eseguire il Pacchetto Browser Tor, si dovrebbe controllare di avere la versione giusta.</p>
     <p>Il software che si riceve è accompagnato da un file con lo stesso nome del pacchetto e con estensione <strong>.asc.</strong>. Questo file .asc è una firma GPG, e permette di verificare se il file che si è scaricato è esattamente quello che si desiderava.</p>
     <p>Prima di poter verificare la firma, è necessario scaricare ed installare GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: La maggior parte delle distribuzioni Linux vengono rilasciate con GnuPG preinstallato.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: La maggior parte delle distribuzioni Linux vengono rilasciate con GnuPG preinstallato.</p>
     <p>Si noti che potrebbe essere necessario modificare il percorso dei files o i comandi mostrati in seguito per permetterne il funzionamento sul vostro sistema.</p>
     <p>Erinn Clark firma il Tor Browser Bundles con la chiave 0x63FEE659. Per importare la chiave di Erinn si esegua:</p>
     <pre>
@@ -43,9 +43,10 @@
     <pre>
       <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
-uid                  Erinn Clark &amp;lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&amp;gt;
-uid                  Erinn Clark &amp;lt;erinn@xxxxxxxxxx&amp;gt;
-uid                  Erinn Clark &amp;lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&amp;gt;
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
     </pre>
@@ -57,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>L'output dovrebbe presentare il messaggio <em>Good signature</em>. Una firma non accettata significa che il file scaricato potrebbe essere stato modificato. Se vedi una firma errata, inviane i dettagli sul sito dal quale si è scaricato il file, metodo di verifica della firma e sull'output di GnuPG via email a help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
     <p>Una volta verificata la firma e visto il messaggio <em>&amp;quot;Good signature&amp;quot;</em>, si proceda all'estrazione dell'archivio. Si dovrebbe ottenere una directory con un nome del tipo <strong>tor-browser_en-US</strong>. All'interno, si dovrebbe trovare un'altra directory chiamata <strong>Docs</strong>, contenente un file chiamato <strong>changelog</strong>. Ã? opportuno assicurarsi che il numero di versione nella prima linea del file changelog corrisponda al numero di versione nel nome del file del pacchetto.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Come usare il Tor Browser Bundle</h3>
-    <p>Dopo aver scaricato il pacchetto Tor Browser Bundle occorre estrarne il contenuto sul desktop o su una chiavetta USB. All'interno della cartella così creata dovrebbero trovarsi alcuni file fra cui uno eseguibile chiamato "Start Tor Browser" (o, in base al sistema operativo, "start-tor-browser").</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>All'avvio del Tor Browser Bundle, verrà inizialmente visualizzata la schermata di avvio di Vidalia che si connetterà automaticamente alla rete Tor. A seguire si aprirà un browser, attraverso il quale si potrà confermare l'utilizzo di Tor visualizzando la pagina web <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. E' ora possibile navigare in Internet attraverso Tor.</p>
     <p>
       <em>ATTENZIONE! E' molto importante che si utilizzi il browser fornito nel pacchetto e non il proprio!!</em>
diff --git a/ja/short-user-manual_ja_noimg.xhtml b/ja/short-user-manual_ja_noimg.xhtml
index debf35b..70511ac 100644
--- a/ja/short-user-manual_ja_noimg.xhtml
+++ b/ja/short-user-manual_ja_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>注</strong>: Linuxç?¨ã?¨Mac OS Xç?¨ã?®Tor Browser Bundleã?¯ã??ã??大ã??ã??ã?®ã?§ã??Gmailã??Hotmailã??Yahooã?¢ã?«ã?¦ã?³ã??ã?§ã?¯å??ã??ã?¨ã??ã??ã?¨ã??å?ºæ?¥ã?ªã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã??欲ã??ã??ã??ã?³ã??ã?«ã??å??ã??å??ã??ã?ªã??æ??ã?¯ã??help@xxxxxxxxxxxxxxxxxã?¾ã?§ã?¡ã?¼ã?«ã??é??ã?£ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??å?©ç?¨å?¯è?½ã?ªã??ã?©ã?¼ã?µã?¤ã??ã?®ä¸?覧ã??é??ã??ã?¾ã??ã??</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">ã?¹ã??ã?¼ã??ã??ã?©ã?³ã?®ã??ã??ã?®Tor</h3>
     <p><em>Orbot</em>ã?¨ã??ã??å??å??ã?®ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?¨ã?§Android端æ?«ç?¨ã?®Torã??å?¥æ??å?ºæ?¥ã?¾ã??ã??Orbotã?®ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã?¨ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã?®æ?¹æ³?ã?¯<a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Project website</a>ã??è¦?ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??</p>
-    <p>ã?¾ã??ã??å®?é¨?ç??ã?ªã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¨ã??ã?¦<a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a>ã?¨<a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">æ­£ã??ã??ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã??æ¤?証ã??ã??æ?¹æ³?</h3>
     <p>Tor Browser Bundleã??å®?è¡?ã??ã??å??ã?«ã??æ­£ã??ã??ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ã??æ??ã?£ã?¦ã??ã??ã??ã?¨ã??確èª?ã??ã??ã?¹ã??ã?§ã??ã??</p>
     <p>ã??ã?ªã??ã??å??ã??å??ã?£ã??ã?½ã??ã??ã?¦ã?§ã?¢ã?«ã?¯ã??ã?³ã??ã?«ã?®å??å??ã?®å¾?ã?«<strong>.asc</strong>ã?®æ?¡å¼µå­?ã??ã?¤ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ä»?å±?ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?®.ascã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¯GPGã?®ç½²å??ã?§ã??ã??ã?ªã??ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ç§?ã??ã?¡ã??ã??ã?ªã??ã??å??ã??ã?¨ã??ã??ã?¨ã??æ??å?³ã??ã??ã??ã?®ã?¨æ­£ç¢ºã?«ä¸?è?´ã??ã??ã??ã??æ¤?証å?ºæ?¥ã?¾ã??ã??</p>
     <p>ç½²å??ã??æ¤?証ã??ã??å??ã?«ã??GnuPGã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã?ªã??ã??ã?°ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: ã?»ã?¨ã??ã?©ã?®Linuxã??ã?£ã?¹ã??ã?ªã??ã?¥ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?«ã?¯GnuPGã??ã??ã?ªã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: ã?»ã?¨ã??ã?©ã?®Linuxã??ã?£ã?¹ã??ã?ªã??ã?¥ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?«ã?¯GnuPGã??ã??ã?ªã?¤ã?³ã?¹ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??</p>
     <p>ã??ã?ªã??ã?®ã?·ã?¹ã??ã? ã?§ä»¥ä¸?ã??å??ä½?ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¹ã??ã?³ã??ã?³ã??ã??å¤?æ?´ã??ã??å¿?è¦?ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã??ã?¨ã?«æ³¨æ??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??</p>
     <p>Erinn Clarkã??é?µ0x63FEE659ã?§Tor Browser Bundleã?«ç½²å??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??Erinnã?®é?µã??ã?¤ã?³ã??ã?¼ã??ã??ã??ã??ã??ã??次ã??å®?è¡?ã??ã?¾ã??:</p>
     <pre>
@@ -42,9 +42,10 @@
     <p>以ä¸?ã?®ã??ã??ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã??ã?¯ã??ã?§ã??:</p>
     <pre>
       <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
-      æ??ç´? = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
+      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
@@ -57,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>å?ºå??ã?¯<em>"æ­£ã??ã??ç½²å??"</em>ã?«ã?ªã??ã?¯ã??ã?§ã??ã??ä¸?æ­£ã?ªç½²å??ã?¯ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??æ?¹ç«?ã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã??ã?¨ã??æ??å?³ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?ªã??ã??ä¸?æ­£ã?ªç½²å??ã??確èª?ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã?©ã??ã??ã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??ã??ã??ã?©ã?®ã??ã??ã?«ç½²å??ã??æ¤?証ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?«GnuPGã?®å?ºå??ã??help@xxxxxxxxxxxxxxxxxã?«ã?¡ã?¼ã?«ã?§é??ã?£ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??</p>
     <p>ç½²å??ã??æ¤?証ã??ã?¦<em>"æ­£ã??ã??ç½²å??"</em>ã?®å?ºå??ã??å¾?ã??ã??ã??ã??ã??å??ã?«é?²ã?¿ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã?¢ã?¼ã?«ã?¤ã??ã??å±?é??ã??ã?¾ã??ã??<strong>tor-browser_en-US</strong>ã?®ã??ã??ã?ªã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã??ã?§ã??ã??ã?¯ã??ã?§ã??ã??ã??ã?®ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã?«ã?¯<strong>Docs</strong>ã?¨ã??ã??å??å??ã?®ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã??ã??ã??ã??ã??ã?®ä¸?ã?«<strong>changelog</strong>ã?¨ã??ã??å??å??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??changelogã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®å??é ­è¡?ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ç?ªå?·ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«å??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?§ã?³ç?ªå?·ã?¨ä¸?è?´ã??ã??ã??ã?¨ã??確èª?ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Tor Browser Bundleã?®ä½¿ã??æ?¹</h3>
-    <p>Tor Browser Bunldeã??ã??ã?¦ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??å¾?ã??ã??ã??ã?±ã?¼ã?¸ã??ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??ã??USBã?¡ã?¢ã?ªã?«å±?é??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?¤ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??å?«ã??ã??ã?£ã?¬ã?¯ã??ã?ªã??å?ºæ?¥ã??ã?¯ã??ã?§ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ä¸?ã?¤ã?¯å®?è¡?å?¯è?½ã?ª"Start Tor Browser"(ã?¾ã??ã?¯"start-tor-browser"ã??ã?ªã??ã?¬ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã?·ã?¹ã??ã? ã?«ä¾?å­?ã??ã?¾ã??)ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>Tor Browser Bundleã??é??å§?ã??ã??ã?¨ã??ã?¾ã??Vidaliaã??èµ·å??ã??Torã??ã??ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?¸æ?¥ç¶?ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?®å¾?ã??Torã??使ã?£ã?¦ã??ã??ã??ã?¨ã??確èª?ã??ã??ç?»é?¢ã??表示ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?¯<a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>ã??表示ã??ã??ã??ã?¨ã?§è¡?ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã?§ã?¤ã?³ã?¿ã?¼ã??ã??ã??ã??Torçµ?ç?±ã?§å?©ç?¨ã??ã??æº?å??ã??æ?´ã??ã?¾ã??ã??ã??</p>
     <p>
       <em>ã??ã?ªã??ã?®ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?¼ã?§ã?¯ã?ªã??ã??ã??ã?³ã??ã?«ã?«ä»?å±?ã??ã??ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?¼ã??å?©ç?¨ã??ã??ã??ã?¨ã??é??è¦?ã?§ã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã?¨ã?«æ³¨æ??ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??</em>
diff --git a/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml b/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml
index d2dcd80..4f8f5ce 100644
--- a/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml
+++ b/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Note</strong>: PÄ?rlÅ«ka Tor komplekti Linux un Mac OS X ir salÄ«dzinoÅ¡i lieli, un nevienu no Å¡iem komplektiem nebÅ«s iespÄ?jams saÅ?emt Gmail, Hotmail vai Yahoo kontÄ?. Ja nevarat saÅ?emt vajadzÄ«go komplektu, sÅ«tiet e-pasta ziÅ?ojumu, kurÅ¡ adresÄ?ts help@xxxxxxxxxxxxxxxxx , un mÄ?s nosÅ«tÄ«sim izmantojamo spoguļu tÄ«mekļa vietÅ?u sarakstu. </p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor viedtÄ?lruÅ?iem</h3>
     <p>Varat saÅ?emt Tor savÄ? Android iekÄ?rtÄ?, instalÄ?jot pakotni, kuru sauc <em>Orbot</em>. Orbit lejupielÄ?des un instalÄ?Å¡anas informÄ?ciju, lÅ«dzu skatiet <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor projekta mÄ?jaslapa</a>.</p>
-    <p>TÄ?pat mums ir eksperimentÄ?las pakotnes, kuras paredzÄ?tas <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> un <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">KÄ? verificÄ?t, ka Jums ir pareizÄ? versija</h3>
     <p>Pirms uzsÄ?kat PÄ?rlÅ«ka Tor komplekta darbu, pÄ?rliecinieties, ka lietojat pareizo versiju.</p>
     <p>SaÅ?emtajai programmatÅ«rai tiek pievienota datne, kuras nosaukums ir tÄ?ds pats kÄ? komplekta nosaukums, bet paplaÅ¡inÄ?jums ir <strong>.asc</strong>. Å Ä« .asc datne ir GPG paraksts, un tÄ? sniedz iespÄ?ju verificÄ?t, ka lejupielÄ?dÄ?tÄ? datne ir tieÅ¡i tÄ?, kuru bijÄ?t paredzÄ?jis saÅ?emt.</p>
     <p>Pirms parakstu var verificÄ?t, nepiecieÅ¡ams lejupielÄ?dÄ?t un instalÄ?t GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Vairums Linux distributÄ«vu, GnuPG jau ir instalÄ?ts.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Vairums Linux distributÄ«vu, GnuPG jau ir instalÄ?ts.</p>
     <p>LÅ«dzu vÄ?rsiet uzmanÄ«bu, ka var bÅ«t nepiecieÅ¡ams rediÄ£Ä?t zemÄ?k lietotÄ?s komandas un ceļus, lai tÄ?s strÄ?dÄ?tu JÅ«su sistÄ?mÄ?.</p>
     <p>Erins KlÄ?rks jeb angļu valodÄ? Erinn Clark paraksta PÄ?rlÅ«ka Tor komplektus ar atslÄ?gu 0x63FEE659. Lai importÄ?tu Erina atslÄ?gu, izpildiet: </p>
     <pre>
@@ -39,7 +39,14 @@
     </pre>
     <p>Jums vajadzÄ?tu redzÄ?t:</p>
     <pre>
-      <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16â?? AtslÄ?gas ciparvirkne = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659â?? uid Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;â?? uid Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;â?? uid Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;â?? sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16â?? </code>
+      <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
+      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
+sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
+</code>
     </pre>
     <p>Lai verificÄ?tu lejupielÄ?dÄ?tÄ?s pakotnes parakstu, izpildiet komandu:</p>
     <pre>
@@ -48,7 +55,7 @@
     <p>Izvades ziÅ?ojumam bÅ«tu jÄ?saka <em>"DerÄ«gs paraksts"</em>. Slikts paraksts nozÄ«mÄ?, ka datne, iespÄ?jams, ir pÄ?rveidota. Ja redzat ziÅ?ojumu par sliktu parakstu, nosÅ«tiet e-pasta ziÅ?ojumu angļu valodÄ? uz  help@xxxxxxxxxxxxxxxxx , iekļaujot informÄ?ciju par to kur lejupielÄ?dÄ?jÄ?t pakotni, kÄ? verificÄ?jÄ?t parakstu, kÄ? arÄ« pievienojiet GnuPG izvades ziÅ?ojumu.</p>
     <p>Kad esat verificÄ?jis parakstu un redzÄ?jis izvades ziÅ?ojumu <em>"DerÄ«gs paraksts"</em>, turpiniet un izvÄ?rsiet pakotnes arhÄ«vu. VajadzÄ?tu bÅ«t redzamam direkorijam, kurÅ¡ lÄ«dzÄ«gs <strong>tor-browser_en-US</strong>. Å ajÄ? direktorijÄ? atrodas cits direktorijs, kuru sauc <strong>Docs</strong>, kas iever datni, kuru sauc <strong>changelog</strong>. PÄ?rliecinieties par to, ka izmaiÅ?u žurnÄ?la datnes augÅ¡Ä?jÄ? lÄ«nijÄ? esoÅ¡ais versijas numurs sakrÄ«t ar datnes vÄ?rda versijas numuru.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">KÄ? lietot PÄ?rlÅ«ka Tor komplektu</h3>
-    <p>PÄ?c pÄ?rlÅ«ka Tor komplekta lejupielÄ?des, izvÄ?rsiet pakotni uz darbvirsmas vai zibatmiÅ?Ä?. VajadzÄ?tu bÅ«t direktorijam, kurÅ¡ satur vairÄ?kas datnes. Viena no datnÄ?m ir izpildÄ?ma, un to sauc "Start Tor Browser" (vai "start-tor-browser", atkarÄ«bÄ? no izmantotÄ?s operÄ?tÄ?jsistÄ?mas).</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>Kad startÄ?jat pÄ?rlÅ«ka Tor komplektu, vispirms redzÄ?sit, ka darbu uzsÄ?k Vidalia, un izveido savienojumu ar Tor tÄ«klu. PÄ?c tam redzÄ?sit, ka pÄ?rlÅ«ks apstiprina, ka nu lietojat Tor. Tas tiek darÄ«ts attÄ?lojot <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. Tagad varat pÄ?rlÅ«kot internetu izmantojot Tor.</p>
     <p>
       <em>LÅ«dzu ievÄ?rojiet, ka ir svarÄ«gi izmantot pÄ?rlÅ«ku, kurÅ¡ atrodas komplektÄ? nevis JÅ«su pÄ?rlÅ«ku.</em>
diff --git a/ms/short-user-manual_ms_noimg.xhtml b/ms/short-user-manual_ms_noimg.xhtml
index 5fb7c5b..021acf5 100644
--- a/ms/short-user-manual_ms_noimg.xhtml
+++ b/ms/short-user-manual_ms_noimg.xhtml
@@ -22,13 +22,13 @@
     <p><strong>Note</strong>: The Tor Browser Bundles for Linux and Mac OS X are rather large, and you will not be able to receive any of these bundles with a Gmail, Hotmail or Yahoo account. If you cannot receive the bundle you want, send an email to help@xxxxxxxxxxxxxxxxx and we will give you a list of website mirrors to use.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor for smartphones</h3>
     <p>You can get Tor on your Android device by installing the package named <em>Orbot</em>. For information about how to download and install Orbot, please see the <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Project website</a>.</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">How to verify that you have the right version</h3>
     <p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version.</p>
     <p>Perisian yang anda terima adalah bersama dengan fail yang namanya sama dengan nama bundle dan akhiran <strong>.asc</strong>. Fail .asc ialah fail tandatangan GPG, dan membolehkan anda mengesahkan fail yang dimuat turun adalah sama seperti yang sepatutnya anda dapat.</p>
     <p>Sebelum anda mengesahkan tandatangan, anda perlu muat turun dan
 install GnuPG:   </p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
     <p>Ambil perhatian anda perlu mengubah maklumat path dan command used di bawah untuk membolehkan ia berjalan dalam sistem anda.</p>
     <p>Tanda Erinn Clark untuk Browser Tor Bundles dengan kunci 0x63FEE659. Untuk import kunci Erinn, jalankan:</p>
     <pre>
@@ -42,12 +42,13 @@ install GnuPG:   </p>
     </pre>
     <p>Anda patut lihat:</p>
     <pre>
-      <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16â??
-      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659â??
-uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;â??
-uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;â??
-uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;â??
-sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16â??
+      <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
+      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
+sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
     </pre>
     <p>Untuk mengesahkan tandatangan pakej yang sudah dimuat turun, jalankan arahan berikut:</p>
@@ -58,7 +59,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16â??
     <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
     <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser Bundle</h3>
-    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p>
     <p>
       <em>Ambil perhatian adalah penting untuk anda menggunakan browser yang datang bersama bundle, elakkan menggunakan browser anda.</em>
diff --git a/nb/short-user-manual_nb_noimg.xhtml b/nb/short-user-manual_nb_noimg.xhtml
index 7a1f9b4..3ba73ce 100644
--- a/nb/short-user-manual_nb_noimg.xhtml
+++ b/nb/short-user-manual_nb_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>NB:</strong> Tor Nettleser Pakken for Mac OS X og Linux er relativt store, og du kan ikke motta disse på Gmail, Hotmail eller Yahoo.  Hvis dette er tilfellet for deg, send oss en email på help@xxxxxxxxxxxxxxxxx og vi kan sende deg en liste over alternative nettsider du kan bruke. </p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor for smart-telefoner:</h3>
     <p>Du kan få Tor på smart-telefonen din ved å installere en software-pakke som heter <em>Orbot</em>.  For informasjon om hvordan du kan laste ned og installere Orbot, vennligst gå til &lt;<a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Prosjektets nettside.</a></p>
-    <p>Vi har også eksperimentelle program-pakker for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> og <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Hvordan sjekke at du har riktig versjon:</h3>
     <p>Før du bruker Tor Nettleser Pakken, burde du forsikre deg om at du har riktig versjon.</p>
     <p>Når du laster ned program-pakken følger det med en fil som har samme navn som program-pakken, men etterfulgt av &lt;.asc&gt; i navnet.  Denne .asc filen er en GPG signatur, som gjør at du kan forsikre deg om at programmet du har lastet ned inneholder nøyaktig det vi har laget - med andre ord at ingen har tuklet med programmet uten vår viten.</p>
     <p>For å verifisere signaturen må du laste ned programmet GnuPG.</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: De fleste Linux distribusjoner kommer med GnuPG ferdig installert.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: De fleste Linux distribusjoner kommer med GnuPG ferdig installert.</p>
     <p>Vær oppmerksom på at du kanskje må forandre på filplasseringen og kommandoene brukt i eksempelet under for at det skal fungere på ditt system.</p>
     <p>Erinn Clark signerer Tor Nettleser Pakken med nøkkelen 0x63FEE659.  For å importere Erinns nøkkel, kjør</p>
     <pre>
@@ -45,6 +45,7 @@
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
@@ -57,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>Du skal da få <em>"Good signature"</em> i svar.  En falsk signatur ("Bad signature") betyr at det kan ha vært gjort endringer i filen som vi ikke har godkjent.  Hvis du ser en falsk signatur, send detaljer om hvor du lastet ned pakken fra, hvordan du verifiserte signaturen, og svaret du fikk fra kommandoen du gjorde i GnuPG i en email til help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
     <p>Så fort du har verifisert signaturen og fått <em>"Good signature"</em> som svar, kan du pakke ut filene.  Det vil da opprettes en filmappe som heter <strong>tor-browser_en-US</strong> eller liknende.  Inne i den mappa finner du en annen mappe som heter <strong>Docs</strong>, som inneholder en fil som heter <strong>changelog</strong>.  Du bør forsikre deg om at versjonsnummeret på øverste linje i denne changelog-fila stemmer med versjonsnummeret på filnavnet til hoved-pakken du lastet ned.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Hvordan bruke Tor Nettleser Pakken:</h3>
-    <p>Etter å ha lastet ned Tor Nettleser Pakken, pakk ut program-pakken til skrivebordet eller på en minnepinne.  Du skal ha en mappe som inneholder noen filer. En av filene er en kjørbar fil som heter "Start Tor Browser" (eller "start-tor-browser," avhengig av ditt operativsystem).</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>Når du starter Tor Nettleser Pakken vil du først se et program som heter Vidalia starte opp som vil koble deg til Tor nettverket.  Når det er gjort, vil nettleseren automatisk starte opp og ta deg til en side som bekrefter at du nå bruker Tor, <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>, og vise teksten <em>You can now browse the Internet through Tor</em>.</p>
     <p>
       <em>Vær oppmerksom på at det er viktig at du bruker nettleseren som følger med pakken, og ikke en annen nettleser.</em>
diff --git a/nl/short-user-manual_nl_noimg.xhtml b/nl/short-user-manual_nl_noimg.xhtml
index 0202cc2..dce507f 100644
--- a/nl/short-user-manual_nl_noimg.xhtml
+++ b/nl/short-user-manual_nl_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Noot</strong>: De Tor Browser Bundle voor Linux en Mac OS X zijn vrij groot en je kunt deze bundels niet ontvangen met een Gmail, Hotmail of Yahoo account. Als je de bundel die je wilt niet kunt ontvangen, stuur een e-mail naar help@xxxxxxxxxxxxxxxxx en we sturen je een lijst met website mirrors om te gebruiken.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor voor smartphones</h3>
     <p>Je kan Tor op je Android toestel krijgen door het pakket <em>Orbot</em> the installeren. Voor informatie over hoe Orbot te downloaden en te installeren, kijk op de <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Project website</a>.</p>
-    <p>We hebben ook experimentele pakketten voor <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> en <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Hoe te verifiëren dat je de juiste versie hebt</h3>
     <p>Voordat je de Tor Browser Bundle uitvoert moet je er zeker van zijn dat je de juiste versie hebt.</p>
     <p>De software die je ontvangt, wordt vergezeld door een bestand met dezelfde naam als de bundel en de extensie <strong>.asc</strong>. Dit .asc bestand is een GPG handtekening en stelt je in staat om te verifiëren dat het bestand dat je hebt gedownload precies diegene is die we bedoelden voor jou om te ontvangen.</p>
     <p>Voordat je de handtekening kunt verifiëren moet je GnuPG downloaden en installeren:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: De meeste Linux distributies komen met GnuPG geïnstalleerd.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: De meeste Linux distributies komen met GnuPG geïnstalleerd.</p>
     <p>Mogelijk moeten de locaties of opdrachten aanpast worden om het onderstaande op uw systeem werkende te krijgen.</p>
     <p>Erinn Clark ondertekent de Tor Browser Bundels met de sleutel 0x63FEE659. Om Erinn's sleutel te importeren, gebruik:</p>
     <pre>
@@ -41,12 +41,13 @@
     </pre>
     <p>Je zou dan het volgende moeten zien:</p>
     <pre>
-      <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16
-    Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659
-uid         Erinn Clark &amp;lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&amp;gt;
-uid         Erinn Clark &amp;lt;erinn@xxxxxxxxxx&amp;gt;
-uid         Erinn Clark &amp;lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&amp;gt;
-»sub    2048R/EB399FD7 2003-10-16
+      <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
+      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
+sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
     </pre>
     <p>Om de handtekening te verifiëren van het pakket dat je gedownload hebt, voer het volgende commando uit:</p>
@@ -57,7 +58,7 @@ uid         Erinn Clark &amp;lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&amp;gt;
     <p>De uitvoer zou <em>&amp;quot;Good signature&amp;quot;</em> moeten zijn. Een verkeerde handtekening betekent dat er mogelijk met het bestand geknoeid is. Als je een verkeerde handtekening tegenkomt, stuur dan details, waar je het pakket gedownload hebt, hoe je de handtekening geverifieerd hebt en de uitvoer van GnuPG in een e-mail naar help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
     <p>Wanneer je de handtekening geverifieerd hebt en de <em>&amp;quot;Good signature&amp;quot;</em> uitvoer gezien hebt, ga dan verder en pak het archief uit. Je zou dan een folder vergelijkbaar met <strong>tor-browser_en-US</strong> moeten zien. In deze folder is een andere folder genaamd <strong>Docs</strong>, welke een bestand genaamd <strong>changelog</strong> bevat. Je controleert dan of het versienummer in de bovenste regel gelijk is aan de versienummer van de bestandsnaam.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Hoe de Tor Browser Bundle te gebruiken</h3>
-    <p>Na het downloaden van de Tor Browser Bundel, kunt u het pakket uitpakken op uw desktop of op een USB stick. U krijgt een map met verschillende bestanden. �én van die bestanden heet "Start Tor Browser" (of "start-tor-browser", afhankelijk van uw besturingssysteem).</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>Wanneer je de Tor Browser Bundle start zul je eerst zien dat Vidalia opstart en je verbindt met het Tor netwerk. Daarna zul je een browser zien met een pagina die bevestigt dat je nu Tor gebruikt. Dit wordt gedaan door <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a> weer te geven. Je kunt nu het internet gebruiken via Tor.</p>
     <p>
       <em>Let op dat je de browser gebruikt die bij de bundel zit en niet je eigen browser.</em>
diff --git a/pl/short-user-manual_pl_noimg.xhtml b/pl/short-user-manual_pl_noimg.xhtml
index ee62137..ce37849 100644
--- a/pl/short-user-manual_pl_noimg.xhtml
+++ b/pl/short-user-manual_pl_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Note</strong>: The Tor Browser Bundles for Linux and Mac OS X are rather large, and you will not be able to receive any of these bundles with a Gmail, Hotmail or Yahoo account. If you cannot receive the bundle you want, send an email to help@xxxxxxxxxxxxxxxxx and we will give you a list of website mirrors to use.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor for smartphones</h3>
     <p>You can get Tor on your Android device by installing the package named <em>Orbot</em>. For information about how to download and install Orbot, please see the <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Project website</a>.</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">How to verify that you have the right version</h3>
     <p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version.</p>
     <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p>
     <p>Before you can verify the signature, you will have to download and install GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
     <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used below to get it to work on your system.</p>
     <p>Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import Erinn's key, run:</p>
     <pre>
@@ -45,6 +45,7 @@
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
@@ -57,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
     <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Jak używaÄ? pakietu oprogramowania z przeglÄ?darkÄ? Tor (ang. Tor Browser Bundle)</h3>
-    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p>
     <p>
       <em>Please note that it is important that you use the browser that comes with the bundle, and not your own browser.</em>
diff --git a/pl_PL/short-user-manual_pl_PL_noimg.xhtml b/pl_PL/short-user-manual_pl_PL_noimg.xhtml
index d7fa715..34a3cf4 100644
--- a/pl_PL/short-user-manual_pl_PL_noimg.xhtml
+++ b/pl_PL/short-user-manual_pl_PL_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Uwaga:</strong> Pakiety <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html";>Tor Browser Bundle</a> do Linuksa i Mac OS X sÄ? raczej duże, wiÄ?c mogÄ? byÄ? problemy z odebraniem ich za pomocÄ? konta Gmail, Hotmail lub Yahoo. JeÅ?li nie bÄ?dziesz mógÅ? pobraÄ? wybranego pakietu, wyÅ?lij e-mail na adres: help@xxxxxxxxxxxxxxxxx, a my podamy Ci listÄ? serwerów lustrzanych (ang. <em>mirrors</em>), zawierajÄ?cych pakiety z Torem.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor do smartfonów</h3>
     <p>Tor może byÄ? zainstalowany także na Androidzie. Odpowiedni pakiet instalacyjny nosi nazwÄ? <em>Orbot</em>. Aby dowiedzieÄ? siÄ?, jak pobraÄ? i zainstalowaÄ? <em>Orbot</em>, proszÄ? przejÅ?Ä? na <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>witrynÄ? Tor Project</a>.</p>
-    <p>Mamy także eksperymentalne pakiety do <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> i <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Jak zweryfikowaÄ?, że mamy wÅ?aÅ?ciwÄ? wersjÄ?</h3>
     <p>Przed uruchomieniem <em>Tor Browser Bundle</em> upewnij siÄ?, ze masz wÅ?aÅ?ciwÄ? wersjÄ?.</p>
     <p>Zapisany pakiet oprogramowania posiada plik o tej samej nazwie co pakiet, z rozszerzeniem<strong>.asc</strong>. Plik .asc jest sygnaturÄ? GPG, która pozwala zweryfikowaÄ?, czy pobrany pakiet jest dokÅ?adnie taki sam jak ten, który zamierzaliÅ?my pobraÄ?.</p>
     <p>Przed weryfkacjÄ? sygnatury trzeba pobraÄ? i zainstalowaÄ? GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: WiÄ?kszoÅ?Ä? dystrybucji systemu Linux posiada już preinstalowany GnuPG.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: WiÄ?kszoÅ?Ä? dystrybucji systemu Linux posiada już preinstalowany GnuPG.</p>
     <p>Aby weryfikacja GPG przebiegÅ?a wÅ?aÅ?ciwie, czasami trzeba wyedytowaÄ? Å?cieżki dostÄ?pu, oraz zastosowaÄ? poniższe polecenia:</p>
     <p>Erinn Clark podpisuje Tor Browser Bundles kluczem 0x63FEE659. Aby zaimportowaÄ? klucz Erinn'a, uruchom w konsoli polecenie:</p>
     <pre>
@@ -45,6 +45,7 @@
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
@@ -57,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>Powinien pojawiÄ? siÄ? komunikat wynikowy <em>"Good signature" (Dobra sygnatura)</em>. JeÅ?li pojawi siÄ? komunikat <em>"Bad signature" (ZÅ?a sygnatura)</em>, prosimy o przesÅ?anie szczegóÅ?ów w e-mailu na adres: help@xxxxxxxxxxxxxxxxx (skÄ?d zostaÅ? pobrany pakiet, w jaki sposób zweryfikowano sygnaturÄ?, ciÄ?g znaków, które zostaÅ?y wyÅ?wietlone w konsoli podczas procesu weryfikacji).</p>
     <p>Jak tylko zostanie zweryfikowana sygnatura i pojawi siÄ? komunikat wynikowy <em>"Good signature"</em>, można wyodrÄ?bniÄ? archiwum pakietu. Po rozpakowaniu, powinien pojawiÄ? sie katalog o nazwie zbliżonej do tej: <strong>tor-browser_en-US</strong>. WewnÄ?trz katalogu jest kolejny katalog o nazwie <strong>Docs</strong>, który zawiera plik o nazwie <strong>changelog</strong>. Warto sprawdziÄ?, czy numer wersji w górnej linii pliku changelog zgadza siÄ? z numerem wersji w nazwie pliku.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Jak używaÄ? Tor Browser Bundle</h3>
-    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p>
     <p>
       <em>Please note that it is important that you use the browser that comes with the bundle, and not your own browser.</em>
diff --git a/pt/short-user-manual_pt_noimg.xhtml b/pt/short-user-manual_pt_noimg.xhtml
index 5a1028b..56182d0 100644
--- a/pt/short-user-manual_pt_noimg.xhtml
+++ b/pt/short-user-manual_pt_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Nota</strong>: Os pacotes do Tor Browser para Mac OS X e Linux são maiores, e você não estará habilitado para recebê-los através do Gmail, Hotmail ou Yahoo. Se você não receber o pacote que escolheu, envie um e-mail para help@xxxxxxxxxxxxxxxxx e nós daremos a você uma lista de sites de onde poderá baixá-lo.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor for smartphones</h3>
     <p>You can get Tor on your Android device by installing the package named <em>Orbot</em>. For information about how to download and install Orbot, please see the <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Project website</a>.</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">How to verify that you have the right version</h3>
     <p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version.</p>
     <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p>
     <p>Before you can verify the signature, you will have to download and install GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
     <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used below to get it to work on your system.</p>
     <p>Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import Erinn's key, run:</p>
     <pre>
@@ -45,6 +45,7 @@
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
@@ -57,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
     <p>Uma vez que você tenha verificado a assinatura e viu a saída <strong>"Good signature"</strong>, vá em frente e extraia o arquivo package. Você deve ver um diretório similiar a <strong>tor-browser_en-US</strong>. Dentro do diretório está outro diretório chamado <strong>Docs</strong>, que contém um arquivo chamado <strong>changelog</strong>. Você quer ter certeza de que a versão no topo do arquivo changelog corresponde ao número da versão no arquivo.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser Bundle</h3>
-    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p>
     <p>
       <em>Please note that it is important that you use the browser that comes with the bundle, and not your own browser.</em>
diff --git a/pt_BR/short-user-manual_pt_BR_noimg.xhtml b/pt_BR/short-user-manual_pt_BR_noimg.xhtml
index 9b3f98c..600331f 100644
--- a/pt_BR/short-user-manual_pt_BR_noimg.xhtml
+++ b/pt_BR/short-user-manual_pt_BR_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Note</strong>: O Tor Browser Bundle para Linux e Mac OS X são grandes, e voce nao conseguira receber nenhum deles com o contas do Gmail, Hotmail ou Yahoo. Se você não puder receber o pacote que você quer, envie um email para help@xxxxxxxxxxxxxxxxx e nos iremos dar uma lista de sites espelhos para serem usados.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor para dispositivos moveis</h3>
     <p>Você pode obter o Tor no seu dispositivo Android instalando o pacote de nome <em>Orbot</em>. Para mais informações sobre como realizar o download e instalar o Orbot, por favor veja o <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Site do Projeto Tor</a>.</p>
-    <p>Nos tambem temos pacotes experimentais para <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> e <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Como verificar que você possui a versão correta</h3>
     <p>Antes de rodar o Tor Browser Bundle, voce deve ter certeza que possui a versão correta</p>
     <p>O programa que você recebeu é acompanhado de um arquivo com o mesmo nome do pacote com uma extensão <strong>.asc</strong>. Este arquivo .asc é uma assinatura GPG, e ira permitir a você verificar que o seu download é exatamente o que você pretende obter.</p>
     <p>Antes que você possa verificar a assinatura, você terá que fazer o download e instalar o GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>:  <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: A maioria das distribuições Linux vem com o GnuPG pre-instalado.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>:  <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: A maioria das distribuições Linux vem com o GnuPG pre-instalado.</p>
     <p>Por favor observe que você pode precisar editar os caminhos e os comandos usados abaixo para faze-lo funcionar no seu sistema.</p>
     <p>Erinn Clark assina o Tor Browser Bundles com a chave 0x63FEE659. Para importar a chave do Erinn, rode:</p>
     <pre>
@@ -39,7 +39,14 @@
     </pre>
     <p>Você deverá ver:</p>
     <pre>
-      <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16â?? Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659â?? uid Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;â?? uid Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;â?? uid Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;â?? sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16â?? </code>
+      <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
+      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
+sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
+</code>
     </pre>
     <p>Para verificar a assinatura do pacote que você fez o download, rode os seguintes comandos:</p>
     <pre>
@@ -48,7 +55,7 @@
     <p>A saída devera dizer <em>"Good signature"</em>. Uma "bad signature" significa que o arquivo pode ter sido alterado. Se você ver uma "bad signature" , envie os detalhes sobre de onde você fez o download do pacote, como você verificou a assinatura, e a saída do GnuPG em um email para help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
     <p>Uma vez que voce verificou a assinatura e viu a saida <em>"Good signature"</em>, siga em frente e extraia os arquivos do pacote. Você deve então ver um diretório parecido com <strong>tor-browser_en-US</strong>. Dentro deste diretório, tem outro diretório chamado <strong>Docs</strong>, que contem um arquivo chamado <strong>changelog</strong>. Você deve ter certeza que o numero da versão no topo da linha do arquivo changelog corresponde ao numero da versao no nome do arquivo.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Como usar o Tor Browser Bundle</h3>
-    <p>Depois de fazer o download do Tor Browser Bundle, extraia o pacote no seu computador pessoal ou em um pendrive USB. Você deve ter um diretório contendo alguns poucos arquivos. Um desses arquivos é um executável chamado "Start Tor Browser" (ou "start-tor-browser", dependendo do seu sistema operacional).</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>Quando você inicia o Tor Borwser Bundle, voce ira primeiro ver o Vidalia iniciando e conectando a rede do Tor. Depois disso, vera um navegador confirmando que você esta usando o Tor. Isto é feito mostrando <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. Você pode agora navegar na internet pelo Tor.</p>
     <p>
       <em>Por favor observe que é importante que você navegue usando o navegador que vem com o pacote, e não o seu próprio navegador</em>
diff --git a/ro/short-user-manual_ro_noimg.xhtml b/ro/short-user-manual_ro_noimg.xhtml
index a753cb6..c83064a 100644
--- a/ro/short-user-manual_ro_noimg.xhtml
+++ b/ro/short-user-manual_ro_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Note</strong>: The Tor Browser Bundles for Linux and Mac OS X are rather large, and you will not be able to receive any of these bundles with a Gmail, Hotmail or Yahoo account. If you cannot receive the bundle you want, send an email to help@xxxxxxxxxxxxxxxxx and we will give you a list of website mirrors to use.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor for smartphones</h3>
     <p>You can get Tor on your Android device by installing the package named <em>Orbot</em>. For information about how to download and install Orbot, please see the <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Project website</a>.</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Cum verific daca am versiunea corecta</h3>
     <p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version.</p>
     <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p>
     <p>Before you can verify the signature, you will have to download and install GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
     <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used below to get it to work on your system.</p>
     <p>Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import Erinn's key, run:</p>
     <pre>
@@ -45,6 +45,7 @@
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
@@ -57,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
     <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser Bundle</h3>
-    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p>
     <p>
       <em>Please note that it is important that you use the browser that comes with the bundle, and not your own browser.</em>
diff --git a/ru/short-user-manual_ru_noimg.xhtml b/ru/short-user-manual_ru_noimg.xhtml
index 2df8d12..0fbb38a 100644
--- a/ru/short-user-manual_ru_noimg.xhtml
+++ b/ru/short-user-manual_ru_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Ð?амеÑ?ка</strong>: Ð?акеÑ? Tor-Ð?Ñ?аÑ?зеÑ?а длÑ? Linux и Mac OS X имеÑ?Ñ? знаÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ?, Ñ?ак Ñ?Ñ?о Ð?Ñ? не Ñ?можеÑ?е полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и пакеÑ?Ñ? по Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?ез Gmail, Hotmail или Yahoo. Ð?Ñ?ли Ñ? Ð?аÑ? не вÑ?Ñ?одиÑ? заполÑ?Ñ?иÑ?Ñ? необÑ?одимÑ?й Ð?ам пакеÑ?, напиÑ?иÑ?е пиÑ?Ñ?мо на адÑ?еÑ? help@xxxxxxxxxxxxxxxxx и мÑ? дадим Ð?ам Ñ?пиÑ?ок Ñ?айÑ?ов-зеÑ?кал длÑ? Ñ?каÑ?иваниÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?а.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor длÑ? Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?онов</h3>
     <p>Ð?Ñ? можеÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Tor на Ñ?воÑ?м Android-Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ве, Ñ?Ñ?Ñ?ановив пакеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й назÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? <em>Orbot</em>. СпÑ?авка по его загÑ?Ñ?зке и Ñ?Ñ?Ñ?ановке еÑ?Ñ?Ñ? на <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>СайÑ?е Ð?Ñ?оекÑ?а Tor</a>.</p>
-    <p>У наÑ? Ñ?акже еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?пеÑ?именÑ?алÑ?нÑ?е пакеÑ?Ñ? длÑ? <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> и <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Ð?ак пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?а ли Ñ? Ð?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ?</h3>
     <p>Ð?Ñ?ежде, Ñ?ем запÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ð?акеÑ? Tor-Ð?Ñ?аÑ?зеÑ?а, Ñ?ледÑ?еÑ? Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?ом, Ñ?Ñ?о Ñ? Ð?аÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авилÑ?наÑ? его веÑ?Ñ?иÑ?.</p>
     <p>Ð?Ñ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение, коÑ?оÑ?ое вÑ? полÑ?Ñ?аеÑ?е, Ñ?опÑ?овождаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлом, Ñ? Ñ?ем же именем, Ñ?Ñ?о и Bundle Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ением <strong>.asc</strong>. ЭÑ?оÑ? .asc Ñ?айл Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? GPG подпиÑ?Ñ?Ñ?, и подÑ?веÑ?диÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?каÑ?аннÑ?й Ð?ами Ñ?айл, Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ем Ñ?амÑ?м Ñ?айлом, коÑ?оÑ?Ñ?й мÑ? Ð?ам оÑ?пÑ?авили.</p>
     <p>Ð?еÑ?ед подÑ?веÑ?ждением подпиÑ?и, Ð?Ñ? должнÑ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? и Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Ð?олÑ?Ñ?инÑ?Ñ?во Linux диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивов идÑ?Ñ? Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?м GnuPG.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Ð?олÑ?Ñ?инÑ?Ñ?во Linux диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивов идÑ?Ñ? Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?Ñ?ановленнÑ?м GnuPG.</p>
     <p>Ð?бÑ?аÑ?иÑ?е внимание, Ñ?Ñ?о вам можеÑ? понадобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ? пÑ?Ñ?и и командÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?е ниже, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ?е заÑ?абоÑ?ало на ваÑ?ей Ñ?иÑ?Ñ?еме.</p>
     <p>ЭÑ?ин Ð?лаÑ?к подпиÑ?Ñ?ваеÑ? Tor Browser Bundle клÑ?Ñ?ом 0x63FEE659. ЧÑ?обÑ? импоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? клÑ?Ñ? ЭÑ?ин, запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е:</p>
     <pre>
@@ -43,9 +43,10 @@
     <pre>
       <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
-uid                  Erinn Clark erinn@xxxxxxxxxxxxxx
-uid                  Erinn Clark erinn@xxxxxxxxxx
-uid                  Erinn Clark erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
     </pre>
@@ -57,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>Ð? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?е должна показаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? надпиÑ?Ñ? <em>"ХоÑ?оÑ?аÑ? подпиÑ?Ñ?" </em>. Ð?лоÑ?аÑ? подпиÑ?Ñ? ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?айл мог бÑ?Ñ?Ñ? изменен. Ð?Ñ?ли вÑ? видиÑ?е плоÑ?Ñ?Ñ? подпиÑ?Ñ?, оÑ?пÑ?авÑ?Ñ?е Ñ?ведениÑ? о Ñ?ом, оÑ?кÑ?да Ð?Ñ? Ñ?каÑ?али пакеÑ?, как вÑ? пÑ?овеÑ?Ñ?ли подпиÑ?и, и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? GnuPG на Ñ?лекÑ?Ñ?оннÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ? help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
     <p>Ð?Ñ?ли поÑ?ле пÑ?овеÑ?ки подпиÑ?ей Ð?Ñ? Ñ?видели Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? <em>"ХоÑ?оÑ?ие подпиÑ?и </em>, Ñ?о Ñ?епеÑ?Ñ? Ð?Ñ? можеÑ?е извлеÑ?Ñ? пакеÑ? аÑ?Ñ?ива. Ð?Ñ? должнÑ? Ñ?видеÑ?Ñ? каÑ?алог наподобие <strong>ТоÑ?-browser_en-US</strong>. Ð? Ñ?Ñ?ом каÑ?алоге еÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гой каÑ?алог <strong>Docs</strong>, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?айл Ñ? именем <strong>changelog</strong>. Ð?Ñ? должнÑ? Ñ?бедиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о номеÑ? веÑ?Ñ?ии в веÑ?Ñ?ней Ñ?Ñ?Ñ?оке в Ñ?айле изменений Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? номеÑ?Ñ? веÑ?Ñ?ии в имени Ñ?айла.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Ð?ак иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Tor Brouser Bundle</h3>
-    <p>Ð?оÑ?ле Ñ?каÑ?иваниÑ? Ñ?боÑ?ки Tor Browser Bundle, извлекиÑ?е пакеÑ? на Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол или USB. Ð?Ñ? должнÑ? имеÑ?Ñ? каÑ?алог, Ñ?одеÑ?жаÑ?ий неÑ?колÑ?ко Ñ?айлов. Ð?дин из Ñ?айлов - иÑ?полнÑ?емÑ?й Ñ?айл "Start Tor Browser" (или "запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?-tor-бÑ?аÑ?зеÑ?", в завиÑ?имоÑ?Ñ?и оÑ? иÑ?полÑ?зÑ?емой опеÑ?аÑ?ионной Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?).</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>Ð?оÑ?ле запÑ?Ñ?ка Tor Browser Bundle, Ñ?пеÑ?ва Ð?Ñ? Ñ?видиÑ?е запÑ?Ñ?к Vidalia и подклÑ?Ñ?ение Ð?аÑ? к Ñ?еÑ?и Tor. Ð?оÑ?ле Ñ?Ñ?ого запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ?, подÑ?веÑ?ждаÑ?Ñ?ий, Ñ?Ñ?о вÑ? Ñ?ейÑ?аÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е Tor. Ð?Ñ? Ñ?видиÑ?е <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. ТепеÑ?Ñ? вÑ? можеÑ?е полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Tor.</p>
     <p>
       <em>Ð?бÑ?аÑ?иÑ?е внимание: оÑ?енÑ? важно, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ? иÑ?полÑ?зовали бÑ?аÑ?зеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й поÑ?Ñ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е Ñ? Tor Brouser Bundle, а не Ð?аÑ? Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?й бÑ?аÑ?зеÑ?.</em>
diff --git a/sr/short-user-manual_sr_noimg.xhtml b/sr/short-user-manual_sr_noimg.xhtml
index be1760a..f97461f 100644
--- a/sr/short-user-manual_sr_noimg.xhtml
+++ b/sr/short-user-manual_sr_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Note</strong>: The Tor Browser Bundles for Linux and Mac OS X are rather large, and you will not be able to receive any of these bundles with a Gmail, Hotmail or Yahoo account. If you cannot receive the bundle you want, send an email to help@xxxxxxxxxxxxxxxxx and we will give you a list of website mirrors to use.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor for smartphones</h3>
     <p>You can get Tor on your Android device by installing the package named <em>Orbot</em>. For information about how to download and install Orbot, please see the <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Project website</a>.</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">How to verify that you have the right version</h3>
     <p>Before running the Tor Browser Bundle, you should make sure that you have the right version.</p>
     <p>The software you receive is accompanied by a file with the same name as the bundle and the extension <strong>.asc</strong>. This .asc file is a GPG signature, and will allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that we intended you to get.</p>
     <p>Before you can verify the signature, you will have to download and install GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Most Linux distributions come with GnuPG preinstalled.</p>
     <p>Please note that you may need to edit the paths and the commands used below to get it to work on your system.</p>
     <p>Erinn Clark signs the Tor Browser Bundles with key 0x63FEE659. To import Erinn's key, run:</p>
     <pre>
@@ -45,6 +45,7 @@
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
@@ -57,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>The output should say <em>"Good signature"</em>. A bad signature means that the file may have been tampered with. If you see a bad signature, send details about where you downloaded the package from, how you verified the signature, and the output from GnuPG in an email to help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
     <p>Once you have verified the signature and seen the <em>"Good signature"</em> output, go ahead and extract the package archive. You should then see a directory similar to <strong>tor-browser_en-US</strong>. Inside that directory is another directory called <strong>Docs</strong>, which contains a file called <strong>changelog</strong>. You want to make sure that the version number on the top line of the changelog file matches the version number in the filename.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">How to use the Tor Browser Bundle</h3>
-    <p>After downloading the Tor Browser Bundle, extract the package onto your desktop or a USB stick. You should have a directory containing a few files. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>When you start the Tor Browser Bundle, you will first see Vidalia start up and connect you to the Tor network. After that, you will see a browser confirming that you are now using Tor. This is done by displaying <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. You can now browse the Internet through Tor.</p>
     <p>
       <em>Please note that it is important that you use the browser that comes with the bundle, and not your own browser.</em>
diff --git a/sv/short-user-manual_sv_noimg.xhtml b/sv/short-user-manual_sv_noimg.xhtml
index 7eb31f3..c7511e3 100644
--- a/sv/short-user-manual_sv_noimg.xhtml
+++ b/sv/short-user-manual_sv_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Notera</strong>: Tor Browser Bundle för Linux och Mac OS X är ganska stora, och du kommer inte kunna få någon av dessa med ett Gmail, Hotmail, eller Yahoo konto. Om du inte kan ta emot paketet du vill ha, skicka ett email till help@xxxxxxxxxxxxxxxxx så ger vi dig en lista med speglade webbsidor du kan använda.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor för smartphones</h3>
     <p>Du kan skaffa Tor på din Android enhet genom att installera paketet som heter <em>Orbot</em>. För information om hur du laddar ner och installerar Orbot, se <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Projektets hemsida</a>.</p>
-    <p>Vi har också experimentiella paket för <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> och <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Hur du verifierar att du har rätt version</h3>
     <p>Innan du kör Tor Browser Bundle, se till att du har rätt version.</p>
     <p>Mjukvaran du får inkluderar en fil med samma namn som paketet och filändelsen <strong>.asc</strong>. Denna .asc fil är en GPG signatur, och ger dig möjligheten att verifiera att filen du laddat ner är exakt den fil du ville ha.</p>
     <p>Innan du kan verifiera signaturen måste du ladda ner och installera GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: De flesta Linux distributioner kommer med GnuPG förinstallerad.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: De flesta Linux distributioner kommer med GnuPG förinstallerad.</p>
     <p>Var vänlig notera att du kanske måste redigera sökvägarna och kommandona nedanför för att få det att fungera på ditt system.</p>
     <p>Erinn Clark signerar Tor Browser Bundle med nyckeln 0x63FEE659. För att importera Erinn's nyckel, kör:</p>
     <pre>
@@ -41,12 +41,13 @@
     </pre>
     <p>Du bör se:</p>
     <pre>
-      <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16
-Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659
-uid Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
-uid Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
-uid Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
-sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
+      <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
+      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
+uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
+sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
     </pre>
     <p>För att verifiera signaturen av paketet du laddat ner, kör följande kommando:</p>
@@ -56,7 +57,7 @@ sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>Resultatet bör säga <em>"Good signature"</em>. En dålig signatur betyder att filen kan ha fifflats med. Om du ser en dålig signatur, skicka detaljer om var du laddat ner paketet från, hur du verifierade signaturen, och resultatet från GnuPG i ett email till help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
     <p>När du har verifierat signaturen och sett <em>"Good signature"</em> resultatet, fortsätt med att packa upp filen. Du kommer då se en katalog med ett namn som liknar <strong>tor-browser_en-US</strong>. I den katalogen finns en annan katalog som heter <strong>Docs</strong>, som innehåller filen <strong>changelog</strong>. Se till att version nummret på översta raden av den changelog filen matchar version nummret i filnamnet.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Hur du använder Tor Browser Bundle</h3>
-    <p>Efter du laddat ner Tor Browser Bundle, packa upp paketet till din hårddisk eller ett USB minne. Du bör ha en katalog som innehåller några få filer. En av filerna är körbar och heter "Start Tor Browser" (eller "start-tor-browser", beroende på ditt operativsystem).</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>När du startar Tor Browser Bundle kommer du först se Vidalia starta upp och ansluta dig till Tor nätverket. Efter det kommer du se en webbläsare som konfirmerar att du nu använder Tor. Detta görs genom att visa <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. Du kan nu surfa internet genom Tor.</p>
     <p>
       <em>Notera att det är viktigt att du använder webbläsaren som kommer med Tor paketet, och inte din vanliga webbläsare.</em>
diff --git a/tr/short-user-manual_tr_noimg.xhtml b/tr/short-user-manual_tr_noimg.xhtml
index f71da0d..d0077e2 100644
--- a/tr/short-user-manual_tr_noimg.xhtml
+++ b/tr/short-user-manual_tr_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Dikkat</strong>: Mac OS X ve Linux'e yönelik Tor Tarayıcı Paketleri boyut olarak büyüktür ve dolayısıyla Gmail, Hotmail ve Yahoo hesaplarıyla alınamazlar. EÄ?er istediÄ?iniz paketi alamıyorsanız help@xxxxxxxxxxxxxxxxx adresine bir eposta atın, biz de size website aynalarını içeren bir listeyle dönelim. </p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Akıllı telefonlar için Tor</h3>
     <p>Android cihazınızda Tor kullanmak isterseniz <em>Orbot</em> adlı pakedi kurabilirsiniz. Orbot'u indirmek ve kurmak hakkında ayrıntılı bilgi için lütfen <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Projesi websitesini</a> ziyaret edin.</p>
-    <p>Aynı zamanda deneysel paketlerimiz var <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> için ve <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a> için.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Elinizdeki sürümün doÄ?ruluÄ?u nasıl teyit edilir</h3>
     <p>Tor Tarayıcı Pakedini kullanmadan önce, sahip olduÄ?unuz sürümün doÄ?ruluÄ?unu test etmelisiniz.</p>
     <p>Tarafınıza eriÅ?en yazılım paketine aynı isimde ve <strong>.asc</strong> uzantısında bir dosya eÅ?lik edecektir. Bu .asc dosyası bir GPG imzasıdır ve indirdiÄ?iniz dosyanın bizim almanızı niyet ettiÄ?imiz dosya olduÄ?unu teyit etmenize olanak tanır. </p>
     <p>İmzayı kontrol etmek için GnuPG programını indirip kurmanız gerekmektedir:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Ã?oÄ?u Linux daÄ?ıtımı GnuPG önceden kurulu olarak gelir. </p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Ã?oÄ?u Linux daÄ?ıtımı GnuPG önceden kurulu olarak gelir. </p>
     <p>AÅ?aÄ?ıdaki komutları ve dizin yollarını kendi sisteminizde çalıÅ?acak Å?ekilde deÄ?iÅ?tirmeniz gerekebilir.</p>
     <p>Tor Tarayıcı Paketini Erinn Clark 0x63FEE659 etiketli anahtarı ile imzalamaktadır. Erinn'in anahtarını aÅ?aÄ?ıdaki komut ile yükleyebilirsiniz:</p>
     <pre>
@@ -45,6 +45,7 @@
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
@@ -57,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>Ã?ıktı <em>"Good signature</em> demelidir. Kötü bir imza dosyayla oynandıÄ?ı anlamına gelebilir. EÄ?er kötü bir imza görürseniz, paketi nereden edindiÄ?iniz, imzayı nasıl teyit ettiÄ?iniz ve GnuPG çıktısının detaylarını içeren bir epostayı help@xxxxxxxxxxxxxxxxx adresine atın.</p>
     <p>Imzayı doÄ?rulayıp <em>"Good signature"</em> çıktısını gördüyseniz, paketi arÅ?ivden çıkarabilirsiniz. Devamında <strong>tor-browser_en-US</strong> benzeri isimli bir dizin görmelisiniz. Bu dizin içerisinde <strong>Docs</strong> isimli baÅ?ka bir dizin, ve bu dizinin içinde <strong>changelog</strong> isimli bir dosya bulunur. Dosya ismindeki sürüm numarası ve changelog dosyasının en tepesindeki sürüm numarasının eÅ?leÅ?tiÄ?inden emin olmak isteyebilirsiniz.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Tor Tarayıcı Paketi nasıl kullanılır</h3>
-    <p>Tor Tarayıcı Paketini indirdikten sonra, paketi masaüstünüze ya da USB sürücüsüne çıkarın. Birkaç dosya içeren bir dizininiz olacak. Bu dosyalardan biri yürütülebilirdir ve adı "Start Tor Browser"dır (ya da "start-tor-browser", iÅ?letim sisteminize göre deÄ?iÅ?mektedir)</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>Tor Tarayıcı Paketini baÅ?latıÄ?ınızda, önce Vidalia'nın baÅ?ladıÄ?ını ve Tor aÄ?ına baÅ?landıÄ?ını göreceksiniz. Devamında, artık Tor kullandıÄ?ınızı teyit eden bir tarayıcı göreceksiniz. Bu <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a> sayfasını ziyaretle gösterilir. Artık Internet'te Tor üzerinden gezinti yapabilirsiniz.</p>
     <p>
       <em>Lütfen dikkat: Bilgisayarınızdaki mevcut tarayıcıyı deÄ?il, paket içerisinde gelen tarayıcıyı kullanmanız önem taÅ?ımaktadır.</em>
diff --git a/vi/short-user-manual_vi_noimg.xhtml b/vi/short-user-manual_vi_noimg.xhtml
index 83bb2bc..69e8f74 100644
--- a/vi/short-user-manual_vi_noimg.xhtml
+++ b/vi/short-user-manual_vi_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>Chú ý</strong>:  phiên bản Tor Browser Bundles dành cho Linux và Mac OS X khá lá»?n, nên bạn sẽ có thá»? không thá»? nhận bất kỳ bá»? dứng dụng nào bằng tài khoản Gmail, Hotmail hay Yahoo. Nếu bạn không nhận Ä?ược bá»? ứng dụng bạn cần, gá»?i email vào help@xxxxxxxxxxxxxxxxx và chúng tôi sẽ cung cấp danh sách những trang mạng bản sao Ä?á»? bạn có thá»? sá»­ dụng.</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor dành cho Ä?iá»?n thoại thông minh</h3>
     <p>Bạn có thá»? dùng Tor trên thiết bá»? Android của bạn bằng cái cài Ä?ặt gói ứng dụng tên là <em>Orbot</em>. Ä?á»? biết thêm thông tin cách tải vá»? và cài Ä?ặt Orbot, hảy vào <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Project website</a>.</p>
-    <p>Chúng tôi củng có những gói ứng dụng thử nghi�m cho <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> và <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Cách xác nhận Ä?úng phiên bản bạn dùng</h3>
     <p>TrÆ°á»?c khi sá»­ dụng Ä?ụng Tor Browser Bundle, bạn nên chắc rằng mình dùng Ä?úng phiên bản.</p>
     <p>Phần má»?m bạn nhận có kèm má»?t tá»?p tin trùng tên vá»?i bá»? ứng dụng và có tên má»? rá»?ng là <strong>.asc</strong>. tập tin .asc này là má»?t chữ ký GPG, và sẽ cho phép bạn kiá»?m tra tập tin mà bạn vừa tải vá»? Ä?úng vá»?i phiên bản chúng tôi muá»?n bạn có.</p>
     <p>TrÆ°á»?c khi bạn kiá»?m tra chữ ký, bạn phải tải vá»? và cài Ä?ặt GnuPG:</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: Hầu hết các bản phân phá»?i Linux Ä?á»?u có cài sẳng GnuPG.</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Hầu hết các bản phân phá»?i Linux Ä?á»?u có cài sẳng GnuPG.</p>
     <p>Hảy chú ý rằng bạn có thá»? cần phải chá»?nh lại Ä?Æ°á»?ng dẩn và lá»?nh trÆ°á»?c khi yêu cầu nó làm viá»?c trên há»? thá»?ng của bạn.</p>
     <p>Erinn Clark xác nhận Tor Browser Bundles bằng khóa 0x63FEE659. Ä?á»? nhập khóa của Erinn, dùng lá»?nh:</p>
     <pre>
@@ -45,6 +45,7 @@
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
@@ -57,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>Thông báo phải là <em>"Good signature"</em>. Nếu thông báo khác Ä?i, có nghÄ©a là tập tin Ä?ó có thá»? Ä?ã bá»? can thiá»?p. Nếu bạn thấy thông báo có lá»?i vá»? xác nhận chữ ký, gá»?i chi tiết vá»? nÆ¡i bạn Ä?ã tải vá»? gói ứng dụng, cách bạn xác nhận chữ ký, và xuất thông tin từ GnuPG vào email gá»?i cho help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx</p>
     <p>Má»?i lần bạn xác nhận chữ ký và thấy thông báo <em>"Good signature"</em>, bÆ°á»?c tiếp theo là giải nén tập tin nén. Sau Ä?ó bạn sẽ thấy má»?t thÆ° mục giá»?ng nhÆ° là <strong>tor-browser_en-US</strong>. Bên trong thÆ° mục Ä?ó là má»?t thÆ° mục khác có tên là <strong>Docs</strong>, bên trong có chứa má»?t tập tin là <strong>changelog</strong>. Bạn phải kiá»?m tra và chắc rằng Ä?ó là phiên bản cao nhất trùng vá»?i tên tập tin bạn tải vá»?.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Cách sử dụng Tor Browser Bundle</h3>
-    <p>Sau khi tải vá»? Tor Browser Bundle, giả nén vào desktop hoặc á»? USB. Bạn phải có Ä?Æ°á»?ng dẩn của vài tập tin. Má»?t trong chúng là tập tin thá»±c thi có tên là "Start Tor Browser" (hoặc "start-tor-browser", Cho dù há»? thá»?ng của bạn là gì).</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>Khi bạn chạy Tor Browser Bundle, bạn sẽ thấy trÆ°á»?c tiên là Vidalia má»? lên và kết ná»?i bạn vá»?i mạng lÆ°á»?i Tor. Sau Ä?ó bạn sẽ thấy trình duyá»?t xác nhận bạn Ä?ang sá»­ dụng Tor. Kết thúc cuá»?i cùng là hiá»?n ra <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. Bây giá»?, bạn có thá»? sá»­ dụng Internet thông qua Tor.</p>
     <p>
       <em>Phải chú ý rằng má»?t Ä?iá»?u quan trá»?ng là bạn sá»­ dụng trình duyá»?n trong gói ứng dụng, không phải trình duyá»?t có sẳng của bạn.</em>
diff --git a/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml b/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml
index e62098c..7cd112a 100644
--- a/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml
+++ b/zh_CN/short-user-manual_zh_CN_noimg.xhtml
@@ -22,12 +22,12 @@
     <p><strong>注æ??</strong>ï¼?Linux å?? Mac OS X ç?? Tor æµ?è§?å?¨è½¯ä»¶å??ç?¸å½?大ï¼?ä½ æ? æ³?é??è¿? Gmailã??Hotmail æ??è?? é??è??é?®ç®±è?·å??è¿?äº?软件å??ã?? å¦?æ??ä½ æ? æ³?è?·å??ä½ æ?³è¦?ç??软件å??ï¼?请å??é??é?®ä»¶è?³ help@xxxxxxxxxxxxxxxxx ï¼?æ??们ä¼?ç»?æ??ä¾?ä½ ä¸?份ç½?ç«?é??å??å??表ã??</p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">æ?ºè?½æ??æ?ºç??ç?? Tor</h3>
     <p>ä½ å?¯ä»¥é??è¿?å®?è£? <em>Orbot</em> 软件å??以å?¨ä½ ç?? Android 设å¤?ä¸?è?·å?? Tor ã??å?³äº?å¦?ä½?ä¸?è½½å??å®?è£? Orbotï¼?请å??ç?? <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor Project ç½?ç«?</a>ã??</p>
-    <p>æ??们è¿?æ??为 <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> å?? <a href="http://sid77.slackware.it/ios/";>Apple iOS</a> å?¶ä½?ç??å®?éª?æ?§è½¯ä»¶å??ã??</p>
+    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">å¦?ä½?éª?è¯?ä½ å·²æ?¥æ??正确ç??ç??æ?¬</h3>
     <p>å?¨è¿?è¡? Tor æµ?è§?å?¨è½¯ä»¶å??ä¹?å??ï¼?ä½ åº?该确ä¿?ä½ æ??æ??正确ç??ç??æ?¬ã??</p>
     <p>ä½ å°?è?·å??å?°ç??ï¼?è¿?æ??ä¸?个ä¸?软件å??ç??æ??件å??ç?¸å??ã??æ?©å±?å??为 <strong>.asc</strong> ç??æ??件ã??è¿?个 .asc æ??件æ?¯ä¸?个 GPG ç­¾å??ï¼?å®?è?½è®©ä½ æ ¡éª?æ??ä¸?è½½å?°ç??æ??件æ?¯å?¦ä¸?ä½ æ?³è¦?ä¸?è½½ç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??</p>
     <p>å?¨æ ¡éª?ç­¾å??ä¹?å??ï¼?ä½ å°?é??è¦?ä¸?载并å®?è£? GnuPGï¼?</p>
-    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://www.gpgtools.org/";>http://www.gpgtools.org/</a><br/><strong>Linux</strong>: å¤?æ?° Linux å??è¡?ç??é¢?è£?æ?? GnuPG ç¨?åº?ã??</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html";>http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/";>http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: å¤?æ?° Linux å??è¡?ç??é¢?è£?æ?? GnuPG ç¨?åº?ã??</p>
     <p>请注æ??ï¼?ä½ å?¯è?½é??è¦?ä¿®æ?¹ä¸?é?¢æ??ç?¨å?°ç??è·¯å¾?å??å?½ä»¤ï¼?让å®?们è?½å?¨ä½ ç??ç³»ç»?ä¸?ç??æ??ã??</p>
     <p>Tor æµ?è§?å?¨è½¯ä»¶ç?± Erinn Clark 使ç?¨å¯?é?¥ 0x63FEE659 签署ã??è¦?导å?¥ Erinn ç??å¯?é?¥ï¼?请æ?§è¡?ï¼?</p>
     <pre>
@@ -45,6 +45,7 @@
       Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
+
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxxxx&gt;
 sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
 </code>
@@ -57,7 +58,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>è¾?å?ºç??ç»?æ??åº?为 <em>&amp;quot;Good signature&amp;quot;</em>ã??è?¥æ?¯ Bad signature å??æ??å?³ç??该æ??件被篡æ?¹è¿?ã??å¦?æ??ä½ ç??è§?ä¸?个å??ç??ç­¾å??ï¼?请æ??ä½ å?¨å?ªé??ä¸?è½½å?°è¯¥è½¯ä»¶å??ã??ä½ éª?è¯?ç­¾å??ç??è¿?ç¨?ã??以å?? GunPG ç??è¾?å?ºç»?æ??ä¸?并以ç?µå­?é?®ä»¶å??é??å?° help@xxxxxxxxxxxxxxxxxã??</p>
     <p>å½?ä½ å·²å®?æ??æ ¡éª?并ç??å?° <em>&amp;quot;Good signature&amp;quot;</em> ç??è¾?å?ºç»?æ??ï¼?请æ??软件å??解å??缩ã??ç?¶å??ä½ åº?该ä¼?ç??å?°ä¸?个类似 <strong>tor-browser_en-US</strong> è¿?æ ·ç??æ??件夹ã??æ­¤æ??件夹é??æ??å?¦ä¸?个å??为 <strong>Docs</strong> ç??æ??件夹ï¼?å??å?«ä¸?个 <strong>changelog</strong> æ??件ã??请确ä¿? changelog é??第ä¸?è¡?ç??ç??æ?¬å?·ä¸?æ??件å??中ç??ç??æ?¬å?·ç?¸ç¬¦ã??</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">å¦?ä½?使ç?¨ Tor æµ?è§?å?¨è½¯ä»¶å??</h3>
-    <p>ä¸?è½½ Tor Browser Bundle å??ï¼?å°?软件å??解å??å?°æ?¨ç??æ¡?é?¢æ??Uç??é??ã??æ?¨ä¼?å¾?å?°ä¸?个æ??件夹ï¼?å?¶ä¸­å?«æ??ä¸?个å??为"Start Tor Browser"ç??åº?ç?¨ç¨?åº?(æ??"start-tor-browser"ï¼?å?·ä½?å??å?³ä¸?æ?¨ç??æ??ä½?ç³»ç»?)</p>
+    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
     <p>å½?ä½ è¿?è¡? Tor æµ?è§?å?¨è½¯ä»¶å??ï¼?ä½ ä¼?é¦?å??ç??å?° Vidalia å?¯å?¨å¹¶æ??ä½ æ?¥å?¥å?° Tor ç½?ç»?ã??ä¹?å??ä½ ä¼?ç??å?°ä¸?个æµ?è§?å?¨æ??å¼?äº? <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>ï¼?确认你正å?¨ä½¿ç?¨ Torã??ç?°å?¨ä½ å?¯ä»¥å¼?å§?é??è¿? Tor æ?¥æµ?è§?äº?è??ç½?äº?ã??</p>
     <p>
       <em>请注æ??ï¼?ä½ å¿?须使ç?¨è½¯ä»¶å??é??ç??æµ?è§?å?¨ï¼?è??ä¸?æ?¯ä½ è?ªå·±ç??æµ?è§?å?¨ã??è¿?ç?¹è?³å?³é??è¦?ã??</em>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits