[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum



commit c568861dc5aac257921e7c81846deb746755915b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Feb 10 11:45:12 2013 +0000

    Update translations for tsum
---
 lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml |    6 +++---
 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml b/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml
index 4f8f5ce..3a0b858 100644
--- a/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml
+++ b/lv/short-user-manual_lv_noimg.xhtml
@@ -22,7 +22,7 @@
     <p><strong>Note</strong>: PÄ?rlÅ«ka Tor komplekti Linux un Mac OS X ir salÄ«dzinoÅ¡i lieli, un nevienu no Å¡iem komplektiem nebÅ«s iespÄ?jams saÅ?emt Gmail, Hotmail vai Yahoo kontÄ?. Ja nevarat saÅ?emt vajadzÄ«go komplektu, sÅ«tiet e-pasta ziÅ?ojumu, kurÅ¡ adresÄ?ts help@xxxxxxxxxxxxxxxxx , un mÄ?s nosÅ«tÄ«sim izmantojamo spoguļu tÄ«mekļa vietÅ?u sarakstu. </p>
     <h3 id="tor-for-smartphones">Tor viedtÄ?lruÅ?iem</h3>
     <p>Varat saÅ?emt Tor savÄ? Android iekÄ?rtÄ?, instalÄ?jot pakotni, kuru sauc <em>Orbot</em>. Orbit lejupielÄ?des un instalÄ?Å¡anas informÄ?ciju, lÅ«dzu skatiet <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en";>Tor projekta mÄ?jaslapa</a>.</p>
-    <p>We also have experimental packages for <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
+    <p>MÄ?s arÄ« piedÄ?vÄ?jam eksperimentÄ?las pakotnes <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en";>Nokia Maemo/N900</a> un <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/";>Apple iOS</a>.</p>
     <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">KÄ? verificÄ?t, ka Jums ir pareizÄ? versija</h3>
     <p>Pirms uzsÄ?kat PÄ?rlÅ«ka Tor komplekta darbu, pÄ?rliecinieties, ka lietojat pareizo versiju.</p>
     <p>SaÅ?emtajai programmatÅ«rai tiek pievienota datne, kuras nosaukums ir tÄ?ds pats kÄ? komplekta nosaukums, bet paplaÅ¡inÄ?jums ir <strong>.asc</strong>. Å Ä« .asc datne ir GPG paraksts, un tÄ? sniedz iespÄ?ju verificÄ?t, ka lejupielÄ?dÄ?tÄ? datne ir tieÅ¡i tÄ?, kuru bijÄ?t paredzÄ?jis saÅ?emt.</p>
@@ -40,7 +40,7 @@
     <p>Jums vajadzÄ?tu redzÄ?t:</p>
     <pre>
       <code>pub   2048R/63FEE659 2003-10-16
-      Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
+      AtslÄ?gas ciparvirkne = 8738 A680 B84B 3031 A630  F2DB 416F 0610 63FE E659
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxxxxxx&gt;
 uid                  Erinn Clark &lt;erinn@xxxxxxxxxx&gt;
 
@@ -55,7 +55,7 @@ sub   2048R/EB399FD7 2003-10-16
     <p>Izvades ziÅ?ojumam bÅ«tu jÄ?saka <em>"DerÄ«gs paraksts"</em>. Slikts paraksts nozÄ«mÄ?, ka datne, iespÄ?jams, ir pÄ?rveidota. Ja redzat ziÅ?ojumu par sliktu parakstu, nosÅ«tiet e-pasta ziÅ?ojumu angļu valodÄ? uz  help@xxxxxxxxxxxxxxxxx , iekļaujot informÄ?ciju par to kur lejupielÄ?dÄ?jÄ?t pakotni, kÄ? verificÄ?jÄ?t parakstu, kÄ? arÄ« pievienojiet GnuPG izvades ziÅ?ojumu.</p>
     <p>Kad esat verificÄ?jis parakstu un redzÄ?jis izvades ziÅ?ojumu <em>"DerÄ«gs paraksts"</em>, turpiniet un izvÄ?rsiet pakotnes arhÄ«vu. VajadzÄ?tu bÅ«t redzamam direkorijam, kurÅ¡ lÄ«dzÄ«gs <strong>tor-browser_en-US</strong>. Å ajÄ? direktorijÄ? atrodas cits direktorijs, kuru sauc <strong>Docs</strong>, kas iever datni, kuru sauc <strong>changelog</strong>. PÄ?rliecinieties par to, ka izmaiÅ?u žurnÄ?la datnes augÅ¡Ä?jÄ? lÄ«nijÄ? esoÅ¡ais versijas numurs sakrÄ«t ar datnes vÄ?rda versijas numuru.</p>
     <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">KÄ? lietot PÄ?rlÅ«ka Tor komplektu</h3>
-    <p>After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called "Start Tor Browser" (or "start-tor-browser", depending on your operating system).</p>
+    <p>PÄ?c tam kad ir lejuplÄ?dÄ?ts PÄ?rlÅ«ka Tor komplekts, bet pakotne izvÄ?rsta, vajadzÄ?tu bÅ«t izveidotam direktorijam, kurÄ? ir dažas datnes. Viena no datnÄ?m ir izpilddatne, kuru sauc "Start Tor Browser" (vai, atkarÄ«bÄ? no izmantotÄ?s operÄ?tÄ?jsistÄ?mas "start-tor-browser").</p>
     <p>Kad startÄ?jat pÄ?rlÅ«ka Tor komplektu, vispirms redzÄ?sit, ka darbu uzsÄ?k Vidalia, un izveido savienojumu ar Tor tÄ«klu. PÄ?c tam redzÄ?sit, ka pÄ?rlÅ«ks apstiprina, ka nu lietojat Tor. Tas tiek darÄ«ts attÄ?lojot <a href="https://check.torproject.org/";>https://check.torproject.org/</a>. Tagad varat pÄ?rlÅ«kot internetu izmantojot Tor.</p>
     <p>
       <em>LÅ«dzu ievÄ?rojiet, ka ir svarÄ«gi izmantot pÄ?rlÅ«ku, kurÅ¡ atrodas komplektÄ? nevis JÅ«su pÄ?rlÅ«ku.</em>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits