[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed



commit 76d5c4e2c06ec601f6f642efccf9d92f46ea48a0
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Feb 16 03:45:59 2013 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 es/es.po |    6 +++---
 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index fbb6bda..ba58419 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-16 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-16 03:20+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid ""
 "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
 "have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
 "downloaded for you automatically."
-msgstr "Este botón le permite desplazarse para seleccionar una ISO de sistema autoarrancable existente que haya descargado previamente. Si no selecciona una, se descargará una versión automáticamente para usted."
+msgstr "Este botón le permite desplazarse para seleccionar una ISO de sistema autoarrancable existente que haya descargado previamente. Si no selecciona una se descargará una versión automáticamente para usted."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:164
 msgid ""
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Este es la memoria USB sobre la que quiere instalar su sistema autoarran
 msgid ""
 "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
 "creation process you are"
-msgstr "Esta es la barra de progreso que indicará en qué punto a largo del proceso de creación está"
+msgstr "Esta es la barra de progreso que indicará en qué punto, a largo del proceso de creación, está."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:162
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits