[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia_alpha_completed] Update translations for vidalia_alpha_completed



commit b5ec225767e7cf38d0db6af1298c98b5c6e32e1a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Feb 26 08:45:35 2013 +0000

    Update translations for vidalia_alpha_completed
---
 zh_CN/vidalia_zh_CN.po | 3936 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 3936 insertions(+), 0 deletions(-)

diff --git a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
new file mode 100644
index 0000000..9fcd87f
--- /dev/null
+++ b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po
@@ -0,0 +1,3936 @@
+# 
+# Translators:
+#   <ln191810@xxxxxxxxx>, 2012.
+#   <reg@xxxxxxxxxx>, 2011.
+# runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
+#   <zhazhenzhong@xxxxxxxxx>, 2012.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-26 08:24+0000\n"
+"Last-Translator: simabull tsai <tsaizb@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "About Vidalia"
+msgstr "�� Vidalia"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "License"
+msgstr "许�"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Vidalia 0.2.0"
+msgstr "Vidalia 0.2.0"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Tor 0.2.0.32"
+msgstr "Tor 0.2.0.32"
+
+msgctxt "AboutDialog"
+msgid "Qt 4.4.2"
+msgstr "Qt 4.4.2"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "'%1' is not a valid IP address."
+msgstr "'%1' 并é??æ??æ?? IP å?°å??."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
+msgstr "ä½ é??æ?©äº? 'å¯?ç ?' éª?è¯?æ?¹å¼?,è??你并æ?ªæ??å®?å¯?ç ?."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select Tor Configuration File"
+msgstr "请é??æ?© Tor é??ç½®æ??件"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "File Not Found"
+msgstr "æ?ªæ?¾å?°è¯¥æ??件"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
+msgstr "%1 ä¸?å­?å?¨.请é?®æ?¯å?¦è¦?å??建该æ??件?"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Failed to Create File"
+msgstr "å??建æ??件失败"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to create %1 [%2]"
+msgstr "æ? æ³?å??建 %1 [%2]"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
+msgstr "请é??æ?©ä¸?个ç?¨äº?ä¿?å­? Tor æ?°æ?®ç??æ??件夹"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to remove Tor Service"
+msgstr "æ? æ³?移é?¤ Tor æ??å?¡"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Unable to install Tor Service"
+msgstr "æ? æ³?å®?è£? Tor æ??å?¡"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?å®?è£? Tor 为系ç»?æ??å?¡."
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Authentication:"
+msgstr "��:"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Address:"
+msgstr "å?°å??:"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "None"
+msgstr "æ? "
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Cookie"
+msgstr "Cookie"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Password"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Randomly Generate"
+msgstr "é??æ?ºç??æ??"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Configuration File"
+msgstr "Toré??ç½®æ??件"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
+msgstr "使ç?¨æ??å®?ç??é??ç½®æ??件æ?¥å?¯å?¨Tor软件ï¼?torrcï¼?"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select path to your configuration file"
+msgstr "é??æ?©æ?¨ç??é??ç½®æ??件å?°å??"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Browse"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Data Directory"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
+msgstr "使ç?¨ä¸?å??æ??件夹å?¨å­?Tor软件ç??æ?°æ?®"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
+msgstr "é??æ?©å?¨å­?Tor软件æ?°æ?®ç??æ??件夹"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Control"
+msgstr "Tor ��"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
+msgstr "使�TCP��(ControlPort)"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Path:"
+msgstr "路��"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
+msgstr "使� Unix domain socket (ControlSocket)"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Edit current torrc"
+msgstr "ç¼?è¾?å½?å??ç?? torrc"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
+msgstr "注æ??: è¿?å°?ç¼?è¾?å½?å??已载å?¥ç?? torrc"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "ControlSocket path doesn't exist."
+msgstr "ControlSocket è·¯å¾?ä¸?å­?å?¨ã??"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"The specified Tor configuration file location contains characters that "
+"cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
+msgstr "æ??å®?ç?? Tor é??ç½®æ??件ç??ä½?置中å??å?«ç??å­?符æ? æ³?å?¨æ?¨å½?å??ç?? 8 ä½?å­?符ç¼?ç ?ç??ç³»ç»?中表达ã??"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
+" represented in your system's current 8-bit character encoding."
+msgstr "æ??å®?ç?? Tor æ?°æ?®ç?®å½?ç??ä½?置中å??å?«ç??å­?符æ? æ³?å?¨æ?¨å½?å??ç?? 8 ä½?å­?符ç¼?ç ?ç??ç³»ç»?中表达ã??"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Warning"
+msgstr "è­¦å??"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
+msgstr "æ?¨æ?´æ?¹äº? Torrc ç??è·¯å¾?ï¼?æ?¨æ?³è¦?é??æ?°å?¯å?¨ Tor å??ï¼?"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
+msgstr "Tor é??ç½®æ??件 (torrc);;æ??æ??æ??件 (*)"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select a file to use for Tor socket path"
+msgstr "é??æ?©ä¸?个æ??件ç?¨äº? Tor ç?? socket è·¯å¾?"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Configure ControlPort automatically"
+msgstr "è?ªå?¨é??ç½®æ?§å?¶ç«¯å?£"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>: If you hand pick the password it will be saved as plain text"
+" in Vidalia's configuration file. Using a random password is safer."
+msgstr "<b>è­¦å??</b>ï¼?å¦?æ??æ?¨æ??é??å¯?ç ?å°?以纯æ??æ?¬æ?¹å¼?ä¿?å­?å?¨ Vidalia's ç??é??ç½®æ??件中ã??使ç?¨ä¸?个é??æ?ºå¯?ç ?ä¼?æ?´å? å®?å?¨ã??"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Panic"
+msgstr "Panic"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>: The panic button will erease the application if pressed"
+msgstr "<b>è­¦å??</b>ï¼?å¦?æ??æ??ä¸? painc æ??é?®å°?æ?¦é?¤åº?ç?¨ç¨?åº?"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Enable panic button"
+msgstr "å?¯ç?¨ panic æ??é?®"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Panic path:"
+msgstr "Panic 路��"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
+"provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
+"ControlPort automatically\" option."
+msgstr "æ?¨å·²é??中äº?â??è?ªå?¨é??ç½®æ?§å?¶ç«¯å?£â??é??项ï¼?ä½?没æ??æ??ä¾?æ?°æ?®ç?®å½?ã??请添å? ä¸?个ç?®å½?æ??å??æ¶?â??è?ªå?¨é??ç½®æ?§å?¶ç«¯å?£â??é??项ã??"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
+"\n"
+"You may need to remove it manually."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?å? é?¤ Tor æ??å?¡ã??\n\nä½ é??è¦?æ??å·¥å°?å?¶å? é?¤ã??"
+
+msgctxt "AdvancedPage"
+msgid "Select a Directory to Use for Panic"
+msgstr "é??æ?©ä¸?个ç?¨äº? Panic ç??ç?®å½?"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Language"
+msgstr "语�"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Choose the language used in Vidalia"
+msgstr "请é??æ?©ç?¨äº? Vidalia ç??é?¢æ?¾ç¤ºç??语è¨?"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Style"
+msgstr "�格"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Choose Vidalia's interface style"
+msgstr "请é??æ?© Vidalia ç??ç??é?¢é£?æ ¼"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?è½½å?¥é??中ç??语è¨?ã??"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid ""
+"System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)"
+msgstr "ç³»ç»?å?¾æ ?é¦?é??项ï¼?æ?´æ?¹å°?å?¨é??æ?°å?¯å?¨ Vidalia å??ç??æ??ï¼?"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ??ç??å?¾æ ?å?? Dock å?¾æ ?ï¼?é»?认ï¼?"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Hide the Tray Icon"
+msgstr "é??è??æ??ç??å?¾æ ?"
+
+msgctxt "AppearancePage"
+msgid "Hide the Dock Icon"
+msgstr "é??è?? Dock å?¾æ ?"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Since:"
+msgstr "起���:"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Hide Settings"
+msgstr "é??è??设å®?"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Show Settings"
+msgstr "�示设�"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Reset"
+msgstr "��设�"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Receive Rate"
+msgstr "æ?¥æ?¶ç??"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Send Rate"
+msgstr "å??é??ç??"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Always on Top"
+msgstr "æ?»å?¨æ??ä¸?"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Style"
+msgstr "�格"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
+msgstr "请é??æ?©å¸¦å®½æ?¾ç¤ºå?¾å½¢ç??é??æ??度"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "100"
+msgstr "100"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "% Opaque"
+msgstr "% ä¸?é??æ??"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Save"
+msgstr "ä¿?å­?"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Cancel"
+msgstr "å??æ¶?"
+
+msgctxt "BandwidthGraph"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr "带宽�表"
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Starting HTTPS bridge request..."
+msgstr "�� HTTPS �桥请�..."
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Connecting to %1:%2..."
+msgstr "��� %1:%2..."
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Sending an HTTPS request for bridges..."
+msgstr "å??é??ç½?æ¡¥ç?? HTTPS 请æ±?..."
+
+msgctxt "BridgeDownloader"
+msgid "Downloading a list of bridges..."
+msgstr "ä¸?è½½ç½?æ¡¥ç??å??表..."
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Downloading Bridges"
+msgstr "�载�桥"
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Unable to download bridges: %1"
+msgstr "���载�桥: %1"
+
+msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
+msgid "Retrying bridge request..."
+msgstr "é??è¯?ç½?桥请æ±?..."
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Country"
+msgstr "�家"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "# Clients"
+msgstr "# 客�端"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
+msgstr "æ?¥è?ªä¸?å??å?½å®¶ç??客æ?·ç«¯ä»? %1 èµ·å¼?å§?使ç?¨æ?¨ç??中继"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Bridge Usage Summary"
+msgstr "ç½?桥使ç?¨æ??è¦?"
+
+msgctxt "BridgeUsageDialog"
+msgid "Client Summary"
+msgstr "客æ?·ç«¯æ??è¦?"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "New"
+msgstr "�建"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Open"
+msgstr "æ??å¼?"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Building"
+msgstr "正�建�"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Failed"
+msgstr "失败"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Closed"
+msgstr "已��"
+
+msgctxt "Circuit"
+msgid "Unknown"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "CircuitItem"
+msgid "<Path Empty>"
+msgstr "<空路�>"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Connection"
+msgstr "è¿?æ?¥"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Status"
+msgstr "ç?¶æ??"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Zoom to Circuit"
+msgstr "缩æ?¾è?³å??è·¯"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Close Circuit (Del)"
+msgstr "å? é?¤å??è·¯ï¼?Delï¼?"
+
+msgctxt "CircuitListWidget"
+msgid "Close Stream (Del)"
+msgstr "����Del�"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "General"
+msgstr "常�"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Network"
+msgstr "ç½?ç»?"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Sharing"
+msgstr "å??享"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Appearance"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Advanced"
+msgstr "�级"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Help"
+msgstr "帮�"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Error Saving Settings"
+msgstr "ä¿?å­?设置æ?¶å??ç??é??误"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?ä¿?å­?ä½ ç?? %1 设置ã??"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Error Applying Settings"
+msgstr "åº?ç?¨è®¾ç½®æ?¶å??ç??é??误"
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?åº?ç?¨ä½ ç?? %1 设置äº? Tor."
+
+msgctxt "ConfigDialog"
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
+
+msgctxt "ControlConnection"
+msgid "Vidalia was unable to connect to Tor. (%1)"
+msgstr "Vidalia æ? æ³?è¿?æ?¥è?³ Torã?? (%1)"
+
+msgctxt "ControlConnection"
+msgid "Control socket is not connected."
+msgstr "æ?§å?¶æ?¥å?£å½?å??æ?ªè¿?æ?¥ã??"
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid "Problem connecting to Tor"
+msgstr "è¿?æ?¥å?° Tor æ?¶å??ç??é?®é¢?"
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Vidalia can try to restart Tor for you.  Doing so will close all currently "
+"active connections through your Tor process."
+msgstr "Vidalia å?¯ä»¥å°?è¯?é??æ?°å?¯å?¨æ?¨ç?? Torã??è¿?æ ·å??ç??è¯?å½?å??æ??æ??é??è¿?æ?¨ç?? Tor è¿?ç¨?ç??æ´»å?¨è¿?æ?¥é?½ä¼?被å?³é?­ã??"
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"Tor is already running, but Vidalia can't connect to it.\n"
+"\n"
+"This can happen when something else (such as another active Vidalia process, or a Vidalia process that crashed) launched Tor."
+msgstr "Tor å·²å?¨è¿?è¡?ï¼?ä½? Vidalia æ? æ³?å??å®?è¿?è¡?è¿?æ?¥ã??\n\nå?¨æ??äº?å? ç´ ä¸?ï¼?ä¾?å¦?æ??å?¦ä¸?个活å?¨ç?? Vidalia è¿?ç¨?æ??ä¸?个崩æº?ç?? Vidalia è¿?ç¨?ï¼?å?¯å?¨ Tor æ?¶ä¼?产ç??è¿?ç§?æ??å?µã??"
+
+msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
+msgid ""
+"You will need to shut down the Tor process before Vidalia can launch a new "
+"one."
+msgstr "æ?¨é??è¦?å?³é?­å½?å??ç?? Vidalia è¿?ç¨?å??å??æ?¥å?¯å?¨ä¸?个æ?°ç?? Vidalia è¿?ç¨?ã??"
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Control socket is not connected."
+msgstr "æ?§å?¶æ?¥å?£å½?å??æ?ªè¿?æ?¥ã??"
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Error sending control command. [%1]"
+msgstr "å??é??æ?§å?¶å?½ä»¤æ?¶å??ç??é??误ã?? [%1]"
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
+msgstr "å½?å°?è¯?读å??æ?°æ?®æ?¶æ??å¤?æ?­å¼?æ?¥å?£è¿?æ?¥ã??"
+
+msgctxt "ControlSocket"
+msgid "Invalid control reply. [%1]"
+msgstr "æ? æ??æ?§å?¶å??åº?ã?? [%1]"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Andorra"
+msgstr "å®?é??å°?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Angola"
+msgstr "å®?å?¥æ??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Antigua & Barbuda"
+msgstr "å®?æ??ç??å??å·´å¸?è¾¾"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Argentina"
+msgstr "�根廷"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Armenia"
+msgstr "��尼�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Australia"
+msgstr "澳大��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "é?¿å¡?æ??ç??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bahamas"
+msgstr "å·´å??马"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "å­?å? æ??å?½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Barbados"
+msgstr "巴巴��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belarus"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belgium"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Belize"
+msgstr "伯��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bhutan"
+msgstr "�丹"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bolivia"
+msgstr "��维�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bosnia & Herzegovina"
+msgstr "波�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Botswana"
+msgstr "å??è?¨ç?¦çº³"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Brazil"
+msgstr "巴西"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr "æ??è?±"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "��纳�索"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Burundi"
+msgstr "å¸?é??迪"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cambodia"
+msgstr "æ?¬å??寨"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cameroon"
+msgstr "å??麦é??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Canada"
+msgstr "��大"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "中é??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Chad"
+msgstr "ä¹?å¾?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Chile"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "China"
+msgstr "中�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Colombia"
+msgstr "�伦��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Comoros"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
+msgstr "å??æ??ï¼?é??ï¼?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Congo"
+msgstr "å??æ??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "��达��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cote d�Ivoire"
+msgstr "��迪�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Croatia"
+msgstr "å??ç½?å?°äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cuba"
+msgstr "�巴"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Cyprus"
+msgstr "�浦路�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "æ?·å??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Denmark"
+msgstr "丹麦"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Djibouti"
+msgstr "å??å¸?æ??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Dominica"
+msgstr "�米尼�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "å¤?米尼å? å?±å??å?½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ecuador"
+msgstr "å??ç??å¤?å°?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Egypt"
+msgstr "å??å??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "El Salvador"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "赤é??å? å??äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Eritrea"
+msgstr "å??ç«?ç?¹é??äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Estonia"
+msgstr "��尼�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "France"
+msgstr "æ³?å?½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Gabon"
+msgstr "å? è?¬"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Gambia"
+msgstr "å??æ¯?äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Georgia"
+msgstr "æ ¼é²?å??äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Germany"
+msgstr "å¾·å?½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ghana"
+msgstr "�纳"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Grenada"
+msgstr "æ ¼æ??纳达"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guatemala"
+msgstr "å?±å?°é©¬æ??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guinea"
+msgstr "å? å??äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "å? å??äº?æ¯?ç»?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guyana"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "�港"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Haiti"
+msgstr "æµ·å?°"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Honduras"
+msgstr "æ´ªé?½æ??æ?¯"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Israel"
+msgstr "以è?²å??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Italy"
+msgstr "æ??大å?©"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Jamaica"
+msgstr "ç??ä¹°å? "
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Japan"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Jordan"
+msgstr "约�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "å??è?¨å??æ?¯å?¦"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kenya"
+msgstr "�尼�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kiribati"
+msgstr "å?ºé??å·´æ?¯"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kuwait"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "å??å°?å??æ?¯æ?¯å?¦"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Laos"
+msgstr "è??æ??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Latvia"
+msgstr "æ??è?±ç»´äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lebanon"
+msgstr "é»?å·´å«©"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lesotho"
+msgstr "è?±ç´¢æ??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Liberia"
+msgstr "å?©æ¯?é??äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "å??æ?¯æ?¦å£«ç?»"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Lithuania"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "�森堡"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Macedonia"
+msgstr "马�顿"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Madagascar"
+msgstr "马达���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malawi"
+msgstr "马æ??ç»´"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malaysia"
+msgstr "马�西�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mali"
+msgstr "马é??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Malta"
+msgstr "马��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "马��群�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mauritania"
+msgstr "æ¯?é??å¡?å°¼äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mauritius"
+msgstr "æ¯?é??æ±?æ?¯"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Micronesia"
+msgstr "å¯?å??ç½?尼西äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Moldova"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Monaco"
+msgstr "�纳�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mongolia"
+msgstr "è??å?¤"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Montenegro"
+msgstr "é»?å±±"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Morocco"
+msgstr "æ?©æ´?å?¥"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mozambique"
+msgstr "è?«æ¡?æ¯?å??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Namibia"
+msgstr "纳米��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nauru"
+msgstr "ç??é²?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nepal"
+msgstr "尼��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "è?·å?°"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "New Zealand"
+msgstr "�西�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "å°¼å? æ??ç??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Niger"
+msgstr "尼��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Nigeria"
+msgstr "尼���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Norway"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Oman"
+msgstr "é?¿æ?¼"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Pakistan"
+msgstr "巴���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Palau"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Palestine"
+msgstr "å·´å??æ?¯å?¦"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Panama"
+msgstr "巴�马"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "å·´å¸?äº?æ?°å? å??äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Paraguay"
+msgstr "å·´æ??å?­"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Peru"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Philippines"
+msgstr "��宾"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Poland"
+msgstr "波�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Portugal"
+msgstr "è?¡è??ç??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Qatar"
+msgstr "å?¡å¡?å°?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Romania"
+msgstr "�马尼�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Russia"
+msgstr "ä¿?ç½?æ?¯"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Rwanda"
+msgstr "��达"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Kitts & Nevis"
+msgstr "å?£å?ºè?¨å??尼维æ?¯"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "��西�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saint Vincent & the Grenadines"
+msgstr "å?£æ??森ç?¹å??æ ¼æ??纳ä¸?æ?¯"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Samoa"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "San Marino"
+msgstr "å?£é©¬å??诺"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sao Tome & Principe"
+msgstr "å?£å¤?ç¾?å??æ?®æ??西æ¯?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "æ²?ç?¹é?¿æ??伯"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Senegal"
+msgstr "å¡?å??å? å°?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Serbia"
+msgstr "��维�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Seychelles"
+msgstr "å¡?è??å°?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "å¡?æ??å?©æ??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Singapore"
+msgstr "æ?°å? å?¡"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Slovakia"
+msgstr "æ?¯æ´?ä¼?å??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Slovenia"
+msgstr "æ?¯ç½?æ??å°¼äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "æ??ç½?é?¨ç¾¤å²?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Somalia"
+msgstr "索马é??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "South Africa"
+msgstr "å??é??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Spain"
+msgstr "西ç?­ç??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "æ?¯é??å?°å?¡"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sudan"
+msgstr "è??丹"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Suriname"
+msgstr "è??é??å??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Swaziland"
+msgstr "��士�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Sweden"
+msgstr "ç??å?¸"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Switzerland"
+msgstr "ç??士"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Syria"
+msgstr "å??å?©äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "å¡?å??å??æ?¯å?¦"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tanzania"
+msgstr "��尼�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Thailand"
+msgstr "æ³°å?½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Timor-Leste (East Timor)"
+msgstr "��汶"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Togo"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tonga"
+msgstr "汤�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Trinidad & Tobago"
+msgstr "ç?¹ç«?尼达å??å¤?å·´å?¥"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tunisia"
+msgstr "�尼�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Turkey"
+msgstr "å??è?³å?¶"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "å??åº?æ?¼å°¼æ?¯å?¦"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uganda"
+msgstr "�干达"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ukraine"
+msgstr "ä¹?å??å?°"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "é?¿æ??伯è??å??é??é?¿å?½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "United States"
+msgstr "ç¾?å?½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uruguay"
+msgstr "ä¹?æ??å?­"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "ä¹?å?¹å?«å??æ?¯å?¦"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vatican"
+msgstr "梵è??å??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Venezuela"
+msgstr "å§?å??ç??æ??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Vietnam"
+msgstr "è¶?å??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "西æ??å??æ??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Yemen"
+msgstr "ä¹?é?¨"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zambia"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "津巴��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Zaire"
+msgstr "æ??ä¼?å°?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Albania"
+msgstr "��巴尼�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Algeria"
+msgstr "é?¿å°?å??å?©äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Austria"
+msgstr "奥��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Bahrain"
+msgstr "å·´æ??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Benin"
+msgstr "è´?å®?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "å??å¡?ä¿?æ¯?äº?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Fiji"
+msgstr "æ??æµ?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Finland"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Greece"
+msgstr "å¸?è??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Guam"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Hungary"
+msgstr "å??ç??å?©"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iceland"
+msgstr "å?°å²?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "India"
+msgstr "�度"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Indonesia"
+msgstr "�度尼西�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iran"
+msgstr "ä¼?æ??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Iraq"
+msgstr "ä¼?æ??å??"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Ireland"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Korea, North"
+msgstr "æ??é²?"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Korea, South"
+msgstr "é?©å?½"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Libya"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Maldives"
+msgstr "马�代夫"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Mexico"
+msgstr "墨西�"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Myanmar"
+msgstr "ç¼?ç?¸"
+
+msgctxt "CountryInfo"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "å?°æ¹¾"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Submit a Crash Report"
+msgstr "æ??交崩æº?æ?¥å??"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
+msgstr "Vidalia é??å?°ä¸?个é??误并ä¸?é??è¦?被å?³é?­"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Restart Vidalia"
+msgstr "é??æ?°å?¯å?¨ Vidalia"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Don't Restart"
+msgstr "ä¸?è¦?é??æ?°å?¯å?¨"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Unable to restart Vidalia"
+msgstr "æ? æ³?é??æ?°å?¯å?¨ Vidalia"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
+"manually."
+msgstr "æ? æ³?è?ªå?¨é??æ?°å?¯å?¨ Vidalia ã??请æ??å?¨é??æ?°å?¯å?¨ Vidalia ã??"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid "Please fill a ticket in:"
+msgstr "请填å?¥é??è¡?è¯?ï¼?"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\";>https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
+msgstr "<a href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\";>https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers "
+"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
+"any personally identifying information."
+msgstr "å·²å??建崩æº?æ?¥å??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å°?å®?å??é??ç»? Vidalia å¼?å??ç»?ï¼?以帮å?©æ??们è¯?å?«å??ä¿®å¤?æ­¤é?®é¢?ã??æ??交ç??æ?¥å??ä¸?å??å?«æ?¨ç??ä»»ä½?个人身份信æ?¯ã??"
+
+msgctxt "CrashReportDialog"
+msgid ""
+"with a description of what you were doing before the application crashed, "
+"along with the following files corresponding to the crash report:"
+msgstr "å?¨åº?ç?¨ç¨?åº?å´©æº?ä¹?å??æ?¨ç?¸å?³æ??ä½?ç??ä¿¡æ?¯å??å?¶ä¸?å??ç?¸åº?ç??å´©æº?æ?¥å??æ??件ï¼?"
+
+msgctxt "DebugDialog"
+msgid "Plugin debug output"
+msgstr "æ??件è°?è¯?è¾?å?º"
+
+msgctxt "DebugDialog"
+msgid "Plugin Output"
+msgstr "æ??件è¾?å?º"
+
+msgctxt "DebugDialog"
+msgid "Syntax Errors"
+msgstr "语æ³?é??误"
+
+msgctxt "DebugDialog"
+msgid "Exceptions"
+msgstr "æ??é?¤"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Executables (*.exe)"
+msgstr "���� (*.exe)"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Select Path to Tor"
+msgstr "请é??æ?© Tor ç??è·¯å¾?"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "You must specify the name of your Tor executable."
+msgstr "æ?¨å¿?é¡»æ??å®? Tor ç¨?åº?ç??å??å­?ã??"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Start Vidalia when my system starts"
+msgstr "系������ Vidalia"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Browse"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Software Updates"
+msgstr "软件��"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Check for new software updates automatically"
+msgstr "����软件��"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Check Now"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "GeneralPage"
+msgid "Connect to Tor automatically"
+msgstr "����� Tor"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr "%1 KB/�"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "Recv:"
+msgstr "已���"
+
+msgctxt "GraphFrame"
+msgid "Sent:"
+msgstr "å·²å??é??ï¼?"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
+msgstr "æ??æ??ä¾?ç?? XML æ??档并é??æ??æ??ç??ç?®å½?æ??æ¡£."
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search reached end of document"
+msgstr "æ??索已å?°è¾¾æ??æ¡£åº?é?¨"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search reached start of document"
+msgstr "æ??索已å?°è¾¾æ??档顶é?¨"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Text not found in document"
+msgstr "æ??ç´¢å??容æ?ªæ?¾å?°"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Found %1 results"
+msgstr "å??ç?° %1 个ç»?æ??"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Vidalia Help"
+msgstr "Vidalia 帮�"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Back"
+msgstr "è¿?å??"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to previous page (Backspace)"
+msgstr "移���页(Backspace)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Forward"
+msgstr "å??è¿?"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
+msgstr "移���页(Shift+Backspace)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Shift+Backspace"
+msgstr "Shift+Backspace"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Home"
+msgstr "主页"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
+msgstr "移�主页(Ctrl+H)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl+H"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
+msgstr "å?¨å½?å??页æ??ç´¢å?³é?®è¯?æ??语å?¥(Ctrl+F)"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr "Ctrl+F"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Close"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Close Vidalia Help"
+msgstr "�� Vidalia 帮�"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find:"
+msgstr "��:"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find Previous"
+msgstr "����个"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Find Next"
+msgstr "����个"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "å?ºå??大å°?å??"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Whole words only"
+msgstr "å?¹é??å?¨é?¨"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Help Topics"
+msgstr "帮�主�"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Contents"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Search"
+msgstr "æ??ç´¢"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Searching for:"
+msgstr "æ??ç´¢:"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Found Documents"
+msgstr "æ??ç´¢ç»?æ??"
+
+msgctxt "HelpBrowser"
+msgid "Error Loading Help Contents:"
+msgstr "è½½å?¥å¸®å?©æ?¶å??ç??äº?é??误ï¼?"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Opening External Link"
+msgstr "æ??å¼?å¤?é?¨é?¾æ?¥"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid ""
+"Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
+"browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
+"anonymous."
+msgstr "Vidalia ä¼?å?¨é»?认ç??æµ?è§?å?¨é??æ??å¼?æ?¨é??æ?©ç??é?¾æ?¥ã??å¦?æ??æµ?è§?å?¨æ²¡æ??设置为使ç?¨ Torï¼?请æ±?å°?ä¸?æ?¯å?¿å??ç??ã??"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
+msgstr "æ?¨å¸?æ?? Vidalia å?¨æµ?è§?å?¨é??æ??å¼?é?¾æ?¥å??ï¼?"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Unable to Open Link"
+msgstr "æ? æ³?æ??å¼?é?¾æ?¥"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
+"still copy the URL and paste it into your browser."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?å?¨æµ?è§?å?¨é??æ??å¼?æ?¨é??æ?©ç??é?¾æ?¥ã??æ?¨å?¯ä»¥å°? URL å¤?å?¶ï¼?ç?¶å??ç²?è´´å?°æµ?è§?å?¨é??ã??"
+
+msgctxt "HelpTextBrowser"
+msgid "Error opening help file:"
+msgstr "æ??å¼?帮å?©æ??件æ?¶å??ç??äº?é??误ï¼?"
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "License Information"
+msgstr "许�信�"
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "License"
+msgstr "许�"
+
+msgctxt "LicenseDialog"
+msgid "Credits"
+msgstr "è?´è°¢"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Debug"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Info"
+msgstr "ä¿¡æ?¯"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Notice"
+msgstr "注æ??"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Warning"
+msgstr "è­¦å??"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Error"
+msgstr "é??误"
+
+msgctxt "LogEvent"
+msgid "Unknown"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Debug"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Info"
+msgstr "ä¿¡æ?¯"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Notice"
+msgstr "注æ??"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Warning"
+msgstr "è­¦å??"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Error"
+msgstr "é??误"
+
+msgctxt "LogTreeItem"
+msgid "Unknown"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Start Tor"
+msgstr "�� Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Exit"
+msgstr "é??å?º"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bandwidth Graph"
+msgstr "���形"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Message Log"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Network Map"
+msgstr "ç½?ç»?å?°å?¾"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Control Panel"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Settings"
+msgstr "设�"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "About"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Help"
+msgstr "帮�"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor"
+msgstr "Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "View"
+msgstr "æ?¥ç??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to a relay directory"
+msgstr "��中继��"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Establishing an encrypted directory connection"
+msgstr "建ç«?å? å¯?ç??ç?®å½?è¿?æ?¥"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Retrieving network status"
+msgstr "æ?¥æ?¶ç½?ç»?ç?¶æ??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading network status"
+msgstr "è½½å?¥ç½?ç»?ç?¶æ??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading authority certificates"
+msgstr "è½½å?¥æ??æ??æ??å?¡å?¨è¯?书"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Requesting relay information"
+msgstr "请�中继信�"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Loading relay information"
+msgstr "载�中继信�"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to the Tor network"
+msgstr "è¿?æ?¥ Tor ç½?ç»?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Establishing a Tor circuit"
+msgstr "建ç«? Tor å??è·¯"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connected to the Tor network!"
+msgstr "Tor ��已����"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "miscellaneous"
+msgstr "æ??项"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "identity mismatch"
+msgstr "身份���"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "done"
+msgstr "ç»?æ??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "connection refused"
+msgstr "è¿?æ?¥è¢«æ??ç»?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "connection timeout"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "read/write error"
+msgstr "读å??é??误"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "no route to host"
+msgstr "没æ??å?¯ç?¨é?¾è·¯"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "insufficient resources"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "unknown"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor is not running"
+msgstr "Tor ���"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor is shutting down"
+msgstr "正��� Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Stop Tor"
+msgstr "å??æ­¢ Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Starting the Tor software"
+msgstr "Tor 软件��中"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Starting Tor"
+msgstr "�� Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Starting Tor"
+msgstr "å?¯å?¨ Tor æ?¶å??ç??é??误"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
+"name and location of your Tor executable is specified."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?å?¯å?¨ Tor.请æ£?æ?¥ Tor å?¯æ?§è¡?ç¨?åº?ç??è·¯å¾?以å??设å®?æ?¯å?¦æ­£ç¡®."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connecting to Tor"
+msgstr "è¿?æ?¥ Tor"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Connection Error"
+msgstr "è¿?æ?¥é??误"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Relaying is Enabled"
+msgstr "中继å??è?½å·²å?¯ç?¨"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Shutting Down"
+msgstr "å?³é?­æ?¶å??ç??äº?é??误"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?å??æ­¢ Tor 软件ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Unexpected Error"
+msgstr "å¼?常é??误"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Authenticating to Tor"
+msgstr "Tor ��中"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Cookie Authentication Required"
+msgstr "é??è¦? Cookie éª?è¯?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
+"cookie, but Vidalia was unable to find one."
+msgstr "Tor è¦?æ±? Vidalia å??é?? 认è¯?Cookie 中ç??å??容ä½? Vidalia æ? æ³?æ?¾å?° Cookieã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
+msgstr "ä½ è¦?è?ªå·±æµ?è§? 'control_auth_cookie' æ??件å???"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Data Directory"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
+msgstr "认�Cookie (control_auth_cookie)"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error Registering for Events"
+msgstr "äº?件记å½?é??误"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
+"may be unavailable."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?注å??æ??äº?äº?件ï¼?å?¯è?½é? æ?? Vidalia ç??å¾?å¤?å??è?½ä¸?å?¯ç?¨ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor Update Available"
+msgstr "æ??å?¯ç?¨ç?? Tor æ?´æ?°"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
+msgstr "ç?®å??å®?è£?ç?? Tor ç??æ?¬å·²è¿?æ?¶æ??ä¸?å??æ?¨è??使ç?¨ã??请访é?® Tor ç½?ç«?ä¸?è½½æ??æ?°ç??ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Tor website: %1"
+msgstr "Tor ç½?ç«?ï¼?%1"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"All subsequent connections will appear to be different than your old "
+"connections."
+msgstr "æ??æ??æ?°å»ºè¿?æ?¥å°?ä¼?ä¸?å??äº?ä¹?å??ç??è¿?æ?¥."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Failed to Create New Identity"
+msgstr "æ?°èº«ä»½å??建失败"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Port Forwarding Failed"
+msgstr "端���失败"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?é??置端å?£ç??è?ªå?¨æ? å°?ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia Control Panel"
+msgstr "Vidalia ����"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Status"
+msgstr "ç?¶æ??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Password Reset Failed"
+msgstr "é??ç½®å¯?ç ?失败"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
+"recommended."
+msgstr "å½?å??å®?è£?ç??Torç??æ?¬å·²ç»?è¿?æ?¶ï¼?ä¸?å??æ?¨è??使ç?¨ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Would you like to check if a newer package is available for installation?"
+msgstr "æ?¨æ?¯å?¦é??è¦?æ£?æ?¥æ??æ? æ?°ç??å®?è£?å??å?¯ä»¥å®?è£?ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Potentially Unsafe Connection"
+msgstr "æ½?å?¨ç??ä¸?å®?å?¨è¿?æ?¥"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Tor has automatically closed your connection in order to protect your "
+"anonymity."
+msgstr "Tor å·²ç»?è?ªå?¨å?³é?­äº?æ?¨ç??è¿?æ?¥ä¿?æ?¤æ?¨ç??å?¿å??æ?§ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Update Failed"
+msgstr "失败"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Your software is up to date"
+msgstr "æ?¨ç??软件已æ?¯æ??æ?°"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"There are no new Tor software packages available for your computer at this "
+"time."
+msgstr "æ?¨ç??ç³»ç»?ç?®å??没æ??æ?´æ?°ç??Tor软件å??å?¯ç?¨ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Installation Failed"
+msgstr "��失败"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?å®?è£? Tor 为系ç»?æ??å?¡."
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "The following error occurred:"
+msgstr "å??ç??å¦?ä¸?é??误ï¼?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
+"application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
+"if possible."
+msgstr "以ä¸?å??é??ç??ä»»ä½?è¿?æ?¥é?½å?¯ä»¥è¢«ç??æ?§ã??请æ£?æ?¥æ?¨åº?ç?¨ç¨?åº?ç??é??置并使ç?¨å? å¯?å??è®®ï¼?ä¾?å¦? SSLï¼?å¦?æ??å?¯è?½ç??è¯?ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "toolBar"
+msgstr "工��"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Restart"
+msgstr "é??æ?°å?¯å?¨"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reload Tor's config"
+msgstr "é??è½½ Tor é??ç½®"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Actions"
+msgstr "æ??ä½?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
+msgstr "�导�� torrc  � %1 � %2"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia tried to restart Tor, but was not able to. Please check your Task "
+"Manager to ensure there are no other Tor processes running."
+msgstr "Vidalia  è¯?å?¾é??æ?°å?¯å?¨ Tor ä½?没æ??æ??å??ã??请æ£?æ?¥æ?¨ç??ä»»å?¡ç®¡ç??å?¨ä»¥ç¡®ä¿?没æ??å?¶ä»?æ­£å?¨è¿?è¡?ç?? Tor è¿?ç¨?ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Error reloading configuration"
+msgstr "é??æ?°å? è½½é??ç½®æ?¶å?ºé??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Vidalia was unable to reload Tor's configuration."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?é??æ?°å? è½½ Tor é??ç½®ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "No dettached tabs"
+msgstr "没æ??ç?¬ç«?æ ?ç­¾"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Panic is enabled"
+msgstr "Panic 已��"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> The Panic button is enabled. Use it carefully because it "
+"will remove Tor completely."
+msgstr "<b>è­¦å??ï¼?</b> Panic æ??é?®å·²å?¯ç?¨ã??请谨æ??使ç?¨ï¼?å? ä¸ºå®?ä¼?å®?å?¨ç§»é?¤ Tor ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "New Circuit"
+msgstr "æ?°ç??路线"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Debug output"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Panic!"
+msgstr "Panic!"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Reattach tabs"
+msgstr "å?·æ?°æ ?ç­¾"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Plugins"
+msgstr "æ??件"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "Your clock is wrong"
+msgstr "æ?¨ç??æ?¶é??é??误"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your computer's clock is wrong, tor may not work as expected. Please check "
+"the Message Log for more information."
+msgstr "æ?¨è®¡ç®?æ?ºç??æ?¶é??æ?¯é??误ç??ï¼?Tor å?¯è?½æ? æ³?æ??é¢?æ??正常工ä½?ã??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯è¯·æ£?æ?¥æ¶?æ?¯æ?¥å¿?ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia can't find out how to talk to Tor because it can't access this file: %1\n"
+"\n"
+"Here's the last error message:\n"
+" %2"
+msgstr "Vidalia æ? æ³?å?? Tor è¿?è¡?é??讯ï¼?å? ä¸ºæ? æ³?访é?®æ??件ï¼?%1\n\næ??å??ç??é??误信æ?¯ï¼?%2"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n"
+"\n"
+"See the Advanced Message Log for more information."
+msgstr "Vidalia å·²å?¯å?¨ä½? Tor ä¼¼ä¹?并æ?ªè¿?è¡?ã??\n\næ?´å¤?ä¿¡æ?¯è¯·æ?¥ç??é«?级æ¶?æ?¯æ?¥å¿?ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
+"\n"
+"Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
+msgstr "æ?¨ç?®å??æ­£å?¨è¿?è¡?中继æ??å?¡ã??中æ?­ä¸­ç»§å°?æ??å¤?中æ?­å?¶ä¸?å??客æ?·ç«¯é?´ç??è¿?æ?¥ã??\n\næ?¨æ?¯å?¦æ?³å»¶è¿?å?³é?­ä»¥ä¾¿ç»?ä¸?æ?¨ç??客æ?·ç«¯æ?¶é?´è½¬ç§»è?³æ?°ç??中继ï¼?"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
+"\n"
+"Please check the message log for recent warning or error messages."
+msgstr "Vidaliaæ£?æµ?å?°Tor软件æ??å¤?é??å?ºã??\n\n请æ£?æ?¥æ¶?æ?¯æ?¥å¿?è?·å??æ??è¿?ç??è­¦å??å??é??误信æ?¯ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "failed (%1)"
+msgstr "失败�%1�"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably Telnet)"
+msgstr "���� Telnet�"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid "(probably an email client)"
+msgstr "�����个�件客�端�"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
+"and unsafe connection to port %2."
+msgstr "æ?¨ç??åº?ç?¨ç¨?åº? %1 ä¼¼ä¹?æ­£è¿?æ?¥å?°ä¸?个æ½?å?¨ç??æ?ªç»?å? å¯?å??ä¸?å®?å?¨ç??端å?£ %2ã??"
+
+msgctxt "MainWindow"
+msgid ""
+"Your relay is shutting down.\n"
+"Click 'Stop' again to stop your relay now."
+msgstr "æ­£å?¨å?³é?­æ?¨ç??中继æ??å?¡ã??\nå??次å??å?»'å??æ­¢'ç«?å?»å?³é?­ä¸­ç»§ã??"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error Setting Filter"
+msgstr "设å®?è¿?滤æ?¡ä»¶æ?¶å??ç??é??误"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?注å?? Tor æ?¥å¿?äº?件."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error Opening Log File"
+msgstr "æ??å¼?æ?¥å¿?æ??件æ?¶å??ç??é??误"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia was unable to open the specified log file."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?æ??å¼?æ??å®?ç??æ?¥å¿?æ??件."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Log Filename Required"
+msgstr "å¿?é¡»æ??å®?æ?¥å¿?æ??件å??"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "You must enter a filename to be able to save log messages to a file."
+msgstr "å¿?é¡»æ??å®?ä¿?å­?æ¶?æ?¯æ??件ç??æ??件å??."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select Log File"
+msgstr "请é??æ?©æ?¥å¿?æ??件"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Log Messages"
+msgstr "ä¿?å­?æ?¥å¿?å??容"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Text Files (*.txt)"
+msgstr "æ??æ?¬æ??件 (*.txt)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Vidalia"
+msgstr "Vidalia"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find in Message Log"
+msgstr "�������"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find:"
+msgstr "��:"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Not Found"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Search found 0 matches."
+msgstr "æ?¾å?° 0 个å?¹é??ç»?æ??."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Log"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Filters..."
+msgstr "���滤..."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Set message filters"
+msgstr "设����滤�件"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "History Size..."
+msgstr "��大�..."
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Set maximum number of messages to display"
+msgstr "设å®?æ¶?æ?¯æ??大æ?¾ç¤ºç??æ?¡æ?°"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Clear"
+msgstr "�空"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
+msgstr "æ¸?空æ¶?æ?¯æ?¥å¿?中ç??å?¨é?¨å??容(Ctrl+E)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+E"
+msgstr "Ctrl+E"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Copy"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "å¤?å?¶é??中æ¶?æ?¯è?³å?ªè´´æ?¿(Ctrl+C)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr "Ctrl+C"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select All"
+msgstr "é??æ?©å?¨é?¨"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
+msgstr "é??æ?©å?¨é?¨æ¶?æ?¯(Ctrl+A)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr "Ctrl+A"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save All"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save all messages to a file"
+msgstr "ä¿?å­?å?¨é?¨æ¶?æ?¯è?³æ??件"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Selected"
+msgstr "ä¿?å­?æ??é??"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save selected messages to a file"
+msgstr "ä¿?å­?æ??é??æ¶?æ?¯è?³æ??件"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Settings"
+msgstr "设�"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Adjust Message Log Settings"
+msgstr "������设�"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+T"
+msgstr "Ctrl+T"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Help"
+msgstr "帮�"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Show the help browser"
+msgstr "�示帮����"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Close"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Close the Message Log"
+msgstr "������"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
+msgstr "ä»?æ¶?æ?¯ä¸­æ?¥æ?¾æ??å­?(Ctrl+F)"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr "Ctrl+F"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Time"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Type"
+msgstr "ç±»å??"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message"
+msgstr "å??容"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Saves the current Message Log settings"
+msgstr "ä¿?å­?å½?å??æ¶?æ?¯æ?¥å¿?设å®?"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Save Settings"
+msgstr "��设�"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Cancels changes made to settings"
+msgstr "æ?¾å¼?ä¿?å­?å·²æ?´æ?¹ç??设å®?"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Cancel"
+msgstr "å??æ¶?"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Filter"
+msgstr "���滤"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Error"
+msgstr "é??误"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Warning"
+msgstr "è­¦å??"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Notice"
+msgstr "注æ??"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Info"
+msgstr "ä¿¡æ?¯"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Debug"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Message Log History"
+msgstr "æ?¥å¿?å??å?²è®°å½?"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Number of messages to display in the message log window"
+msgstr "å?¨æ?¥å¿?çª?å?£æ?¾ç¤ºç??æ¶?æ?¯æ?¡æ?°"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "messages"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Browse"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
+msgstr "å?¯ç?¨è?ªå?¨ä¿?å­?æ¶?æ?¯å??容è?³æ??件"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Automatically save new log messages to a file"
+msgstr "è?ªå?¨ä¿?å­?æ?°ç??æ¶?æ?¯å??容è?³æ??件"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "toolbar"
+msgstr "工��"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid "Always Save New Log Messages"
+msgstr "�������"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear when something has \n"
+"gone very wrong and Tor cannot proceed."
+msgstr "此类æ¶?æ?¯è¡¨ç¤ºæ??æ??é??å??ç??Toræ? æ³?继续æ?§è¡?ã??"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that only appear when \n"
+"something has gone wrong with Tor."
+msgstr "此类æ¶?æ?¯è¡¨ç¤ºTorå??ç??å?ºç?°é?®é¢?ã??"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear infrequently \n"
+"during normal Tor operation and are \n"
+"not considered errors, but you may \n"
+"care about."
+msgstr "此类æ¶?æ?¯å?¨Torè¿?è¡?æ?¶å?¶å°?å?ºç?°\n并é??é??误ä½?å?¯è?½é??è¦?å?³æ³¨ã??"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Messages that appear frequently \n"
+"during normal Tor operation."
+msgstr "此类æ¶?æ?¯å?¨Tor正常è¿?è¡?中ç»?常å?ºç?°ã??"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Hyper-verbose messages primarily of \n"
+"interest to Tor developers."
+msgstr "Torå¼?å??è??é??è¦?ç??详ç»?æ¶?æ?¯ã??"
+
+msgctxt "MessageLog"
+msgid ""
+"Cannot write file %1\n"
+"\n"
+"%2."
+msgstr "æ? æ³?å??å?¥æ??件%1\n\n%2ã??"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Refresh"
+msgstr "å?·æ?°"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
+msgstr "å?·æ?° Tor 中继æ??å?¡å?¨å??è¿?æ?¥ä¿¡æ?¯"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+R"
+msgstr "Ctrl+R"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Help"
+msgstr "帮�"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Show the network map help"
+msgstr "æ?¾ç¤ºå?³äº?ç½?ç»?å?°å?¾ç??帮å?©ä¿¡æ?¯"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Show network map help"
+msgstr "�示����帮�"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Close"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Close the network map"
+msgstr "������"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "�大"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom in on the network map"
+msgstr "�大����"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "缩�"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom out on the network map"
+msgstr "缩�����"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zoom To Fit"
+msgstr "é??å??å?¾å??"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits"
+msgstr "缩æ?¾ç½?ç»?å?°å?¾ä»¥æ?¾ç¤ºå®?æ?´å??è·¯"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr "Ctrl+Z"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay Not Found"
+msgstr "æ?ªæ?¾å?°è¯¥æ??件"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "No details on the selected relay are available."
+msgstr "å°?æ? æ??é??中继è??ç?¹ç??ç»?è??ä¿¡æ?¯ã??"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Unknown"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "View the network map as a full screen window"
+msgstr "å?¨å±?æ?¥ç??ç½?ç»?å?°å?¾"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Ctrl+F"
+msgstr "Ctrl+F"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Network Map"
+msgstr "ç½?ç»?å?°å?¾"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Relay"
+msgstr "中继"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Connection"
+msgstr "è¿?æ?¥"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Status"
+msgstr "ç?¶æ??"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "<a href=\"server.offline\">Why is my relay offline?</a>"
+msgstr "<a href=\"server.offline\">æ??ä»?ä¹?æ??ç??中继离线ï¼?</a>"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid ""
+"If your relay isn't listed among the others, it may be because it doesn't "
+"have a Running flag yet. <a href=\"server.consensus\">What's this?</a>"
+msgstr "æ?¨ç??中继没æ??å?ºç?°å?¨å?¶ä»?人ç??å??表中ï¼?å?¯è?½æ?¯å? ä¸ºæ?ªè¢«æ ?记为正å?¨è¿?è¡?ã?? <a href=\"server.consensus\">è¿?æ?¯ä»?ä¹?ï¼?</a>"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Exit circuits"
+msgstr "��线路"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Internal circuits"
+msgstr "å??é?¨çº¿è·¯"
+
+msgctxt "NetViewer"
+msgid "Hidden Service circuits"
+msgstr "é??è??æ??å?¡çº¿è·¯"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Copy (Ctrl+C)"
+msgstr "��(Ctrl+C)"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"You must specify both an IP address or hostname and a port number to "
+"configure Tor to use a proxy to access the Internet."
+msgstr "ä½ å¿?é¡»æ??å®? Tor ç?¨äº?访é?®ç½?ç»?ç?? IP å?°å??æ??主æ?ºå??,以å??端å?£."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"You must specify one or more ports to which your firewall allows you to "
+"connect."
+msgstr "ä½ å¿?é¡»æ??å®?ä¸?个æ??å¤?个端å?£ç?¨äº?è¿?æ?¥é?²ç?«å¢?."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "'%1' is not a valid port number."
+msgstr "'%1' ä¸?æ?¯ä¸?个æ??æ??ç??端å?£."
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Check if your local network requires a proxy to access the Internet"
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ç??å±?å??ç½?é??è¦?代ç??æ??å?¡å?¨æ?¥å?¥Internet请é??æ?©æ­¤é¡¹"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "I use a proxy to access the Internet"
+msgstr "æ??使ç?¨ä»£ç??æ??å?¡å?¨è¿?æ?¥å?°ç½?ç»?"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "代ç??设å®?"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Username:"
+msgstr "ç?¨æ?·å??"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Password:"
+msgstr "��:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Port:"
+msgstr "端�:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Check to only connect to relays using ports allowed by your firewall"
+msgstr "é??æ?©æ­¤é¡¹Torå°?ä»?è¿?æ?¥ç«¯å?£è¢«é?²ç?«å¢?æ??å??许ç??中继ã??"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "My firewall only lets me connect to certain ports"
+msgstr "æ??ç??é?²ç?«å¢?å?ªå??许æ??è¿?æ?¥å?°æ??å®?端å?£"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Firewall Settings"
+msgstr "���设�"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Allowed Ports:"
+msgstr "å??许端å?£:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "80, 443"
+msgstr "80, 443"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
+"access the Tor network"
+msgstr "é??æ?©æ­¤é¡¹å??å? å¯?ç?®å½?请æ±?ï¼?æ?¨è¿?å?¯ä»¥é??æ?©æ?§å?°é??è¿? æ¡¥æ?¥ä¸­ç»§ 访é?®Torç½?ç»?ã??"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
+msgstr "æ??ç?? ISP é?»æ?¡äº?对 Tor ç½?ç»?ç??è¿?æ?¥"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Bridge Settings"
+msgstr "�桥设置"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Add a Bridge:"
+msgstr "添��个�桥:"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Remove the selected bridges from the list"
+msgstr "ä»?å??表中移é?¤é??中ç??ç½?æ¡¥"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
+msgstr "å¤?å?¶é??中ç??ç½?æ¡¥è?³å?ªè´´æ?¿"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Find Bridges Now"
+msgstr "ç«?å?»æ??ç´¢ç½?æ¡¥"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">å¦?æ??é??è¿?å?¶ä»?æ?¹å¼?è?·å??ç½?æ¡¥?</a>"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">å¦?ä½?æ??è?½æ??é??å?°ç½?æ¡¥?</a>"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid ""
+"No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
+"again, or try another method of finding new bridges."
+msgstr "ç?®å??没æ??æ?°ç½?æ¡¥å?¯ç?¨ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ç¨?å??å??è¯?ï¼?æ??é??è¿?å?¶ä»?渠é??æ??é??æ?°ç½?æ¡¥ã??"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
+msgstr "å??å?»å¸®å?©æ?¥ç??è?·å??æ?°ç½?æ¡¥ç??å?¶ä»?渠é??ã??"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Address:"
+msgstr "å?°å??ï¼?"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "Type:"
+msgstr "ç±»å??ï¼?"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "You must select the proxy type."
+msgstr "æ?¨å¿?é¡»é??æ?©ä»£ç??ç±»å??ã??"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "SOCKS 4"
+msgstr "SOCKS 4"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "SOCKS 5"
+msgstr "SOCKS 5"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "HTTP / HTTPS"
+msgstr "HTTP / HTTPS"
+
+msgctxt "NetworkPage"
+msgid "You must specify one or more bridges."
+msgstr "æ?¨å¿?é¡»æ??å®?ä¸?个æ??å¤?个ç½?æ¡¥ã??"
+
+msgctxt "PluginEngine"
+msgid "WARNING: %1 doesn't have an info file."
+msgstr "è­¦å??ï¼?%1 ä¸?æ?¯ä¸?个信æ?¯æ??件ã??"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%1: Processing..."
+msgstr "%1���中..."
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid ""
+"%4: ERROR: Line: %1 - Column: %2\n"
+"%3"
+msgstr "%4ï¼?é??误ï¼?è¡?ï¼?%1 - Column: %2\n%3"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%1: Error opening file %2"
+msgstr "%1ï¼?é??误ï¼?æ??å¼?æ??件 %2"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%2: ERROR: Cannot open %1"
+msgstr "%2ï¼?é??误ï¼?æ? æ³?æ??å¼? %1"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%2: ERROR: Parsing %1"
+msgstr "%2ï¼?é??误ï¼?解æ?? %1"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid ""
+"Line: %1 - Column: %2\n"
+"Message: %3"
+msgstr "è¡?ï¼?%1 - å?? ï¼?%2\næ¶?æ?¯ï¼?%3"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%1: Starting..."
+msgstr "%1�正���..."
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%1: Stoping..."
+msgstr "%1ï¼?æ­£å?¨å??æ­¢..."
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "%1: WARNING: doesn't have a GUI, and buildGUI() was called"
+msgstr "%1ï¼?è­¦å??ï¼?æ?  GUIï¼?并ä¸?å·²è°?ç?¨ buildGUI()"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid ""
+"%2:\n"
+"*** Exception in line %1"
+msgstr "%2ï¼?\n*** è¡? %1 中ç??ä¾?å¤?"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "*** Backtrace:"
+msgstr "*** å??溯ï¼?"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "(untitled)"
+msgstr "ï¼?æ?ªå?½å??ï¼?"
+
+msgctxt "PluginWrapper"
+msgid "Error: buildGUI() failed for plugin %1"
+msgstr "é??误ï¼?æ??件 %1 ç?? buildGUI() 失败"
+
+msgctxt "Policy"
+msgid "accept"
+msgstr "æ?¥å??"
+
+msgctxt "Policy"
+msgid "reject"
+msgstr "æ??ç»?"
+
+msgctxt "QDialogButtonBox"
+msgid "OK"
+msgstr "确�"
+
+msgctxt "QObject"
+msgid "There were some settings that Vidalia wasn't able to apply together"
+msgstr "Vidalia æ? æ³?ä¸?èµ·åº?ç?¨æ??äº?设置"
+
+msgctxt "QObject"
+msgid ""
+"Failed to set %1:\n"
+"Reason: %2"
+msgstr "æ? æ³?设置 %1:\nå??å? ï¼?%2"
+
+msgctxt "QObject"
+msgid ""
+"The failed options were saved in your torrc and will be applied when you "
+"restart."
+msgstr "ä½ ç?? torrc ä¿?å­?äº?失败ç??é??项ï¼?并å°?å?¨é??å?¯æ?¶åº?ç?¨è¿?äº?é??项ã??"
+
+msgctxt "QObject"
+msgid ""
+"The failed options were NOT saved in your torrc and will be applied when you"
+" restart."
+msgstr "ä½ ç?? torrc æ?ªä¿?å­?失败ç??é??项ï¼?并è§?å?¨é??å?¯æ?¶åº?ç?¨è¿?äº?é??项ã??"
+
+msgctxt "QObject"
+msgid "Vidalia was unable to save the options to the torrc file."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?å°?é??项ä¿?å­?è?³ torrc æ??件ã??"
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Online"
+msgstr "è??æ?º"
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Hibernating"
+msgstr "ä¼?ç? "
+
+msgctxt "RouterDescriptor"
+msgid "Offline"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Location:"
+msgstr "å?°ç??ä½?ç½®"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP å?°å??:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Platform:"
+msgstr "系�平�:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "带宽:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Uptime:"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Last Updated:"
+msgstr "æ??å??æ?´æ?°:"
+
+msgctxt "RouterDescriptorView"
+msgid "Copy"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Hibernating"
+msgstr "ä¼?ç? "
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Online"
+msgstr "è??æ?º"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Offline"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Unknown"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Relay Details"
+msgstr "中继详æ??"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Summary"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Name:"
+msgstr "å??称:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Status:"
+msgstr "ç?¶æ??"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Location:"
+msgstr "å?°ç??ä½?ç½®"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "IP Address:"
+msgstr "IP å?°å??:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Platform:"
+msgstr "系�平�:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Bandwidth:"
+msgstr "带宽:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Uptime:"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Contact:"
+msgstr "ä¿¡æ?¯:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Last Updated:"
+msgstr "æ??å??æ?´æ?°:"
+
+msgctxt "RouterInfoDialog"
+msgid "Descriptor"
+msgstr "æ??è¿°ä¿¡æ?¯å??"
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "Offline"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "Hibernating"
+msgstr "ä¼?ç? "
+
+msgctxt "RouterListItem"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr "%1 KB/s"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Relay"
+msgstr "中继"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Zoom to Relay"
+msgstr "移��中继"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "%1 relays online"
+msgstr "%1 中继�线"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Copy"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Nickname"
+msgstr "�称"
+
+msgctxt "RouterListWidget"
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "è??ç?¹å¯?é?¥æ??纹"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bridge Support Unavailable"
+msgstr "ç½?æ¡¥å??è?½ä¸?å?¯ç?¨"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
+"your version of Tor does not support bridges."
+msgstr "ä½ å·²å°? Tor 设å®?为ç½?桥中继æ??å?¡å?¨,ç?¶è??ä½ ç?? Tor ç??æ?¬å¹¶ä¸?æ?¯æ??æ­¤å??è?½."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor "
+"relay."
+msgstr "请å??级你ç?? Tor 软件æ??è??å°? Tor 设å®?为æ?®é??中继æ??å?¡å?¨."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Your bridge relay is not running."
+msgstr "æ?¨ç??æ¡¥æ?¥ä¸­ç»§å°?æ?ªè¿?è¡?"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
+msgstr "ä½ å¿?é¡»æ??å®?è?³å°?ä¸?个中继å??称å??端å?£."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Run as a client only"
+msgstr "ä»?è¿?è¡?客æ?·ç«¯å??è?½"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay Port:"
+msgstr "中继端�:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Enable to mirror the relay directory"
+msgstr "å?¯ç?¨æ­¤é¡¹ä¸ºä¸­ç»§ç?®å½?æ??å?¡å?¨å??建é??å??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
+msgstr "å°?è¯?è?ªå?¨é??置端å?£æ? å°?"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Test"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on port forwarding"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ??å?³ç«¯å?£æ? å°?ç??帮å?©ä¸»é¢?"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Directory Port:"
+msgstr "��端�:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Directory Port Number"
+msgstr "请æ??å®?ç?®å½?端å?£"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Contact Info:"
+msgstr "ä¿¡æ?¯:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Name of your relay"
+msgstr "æ?¨ä¸­ç»§æ??å?¡ç??å??称"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
+msgstr "æ?¨ä¸­ç»§æ??å?¡ç??端å?£ï¼?ä¾?å?¶ä»?ç?¨æ?·æ??中继ä¸?å?¶é??讯æ?¶è¿?æ?¥ã??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Nickname:"
+msgstr "å??称:"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "��设�"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"For Internet connections with fast download speed but slow upload, please "
+"list your upload speed here."
+msgstr "å¦?ç½?ç»?è¿?æ?¥ç??ä¸?è¡?é??ç??è¾?大,è??ä¸?è¡?é??度è¾?æ?¢,请é??æ?©é??ç?¨ç??ç½?ç»?è¿?æ?¥ç±»å??(主è¦?é??ç?¨äº? DSL ç?¨æ?·)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
+msgstr "宽带/DSL 256 Kbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 512 Kbps"
+msgstr "宽带/DSL 512 Kbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Cable/DSL 768 Kbps"
+msgstr "宽带/DSL 768 Kbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "T1/Cable/DSL 1.5 Mbps"
+msgstr "T1/宽带/DSL 1.5 Mbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "> 1.5 Mbps"
+msgstr "带宽大� 1.5 Mbps"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Custom"
+msgstr "���"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
+msgstr "请é??æ?©é??å??æ??æ?¥è¿?ç??ç½?ç»?è¿?æ?¥ç±»å??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
+msgstr "æ?¾ç¤ºå?³äº?带宽é??ç??é??å?¶ç??ç?¸å?³å¸®å?©ä¸»é¢?"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Average Rate"
+msgstr "å¹³å??é??ç??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Long-term average bandwidth limit"
+msgstr "é?¿æ??å¹³å??带宽é??å?¶"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "KB/s"
+msgstr "KB/s"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Maximum Rate"
+msgstr "æ??大é??ç??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Peak bandwidth rate limit"
+msgstr "å³°å?¼å¸¦å®½é??ç??é??å?¶"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Your maximum bandwidth rate must be greater than or equal to your average "
+"bandwidth rate. Both values must be at least 20 KB/s."
+msgstr "ä½ ç??æ??大带宽é??ç??å¿?须大äº?æ??ç­?äº?ä½ ç??å¹³å??带宽é??ç??.两个æ?°å?¼å¿?é¡»è?³å°? 20KB/s"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bandwidth Limits"
+msgstr "带宽é??å?¶"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 6660 - 6669 and 6697"
+msgstr "端å?£è??å?´: 6660-6669 å?? 6697"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
+msgstr "IRC è??天æ??å?¡"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 110, 143, 993 and 995"
+msgstr "端å?£è??å?´: 110,143,993 å?? 995"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)"
+msgstr "é?®ä»¶æ?¥æ?¶æ??å?¡(POP,IMAP)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports unspecified by other checkboxes"
+msgstr "é?¤ä»¥ä¸?æ??å®?端å?£å¤?ç??å?¶å®?æ??æ??端å?£"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Misc Other Services"
+msgstr "å?¶å®?æ??å?¡"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888"
+msgstr "端å?£è??å?´: 706,1863,5050,5190,5222,8300 å?? 8888 {706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 ?}"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Instant Messaging (IM)"
+msgstr "å?³æ?¶é??讯æ??å?¡(IM)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port 443"
+msgstr "端�: 443"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Secure Websites (SSL)"
+msgstr "����(SSL)"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Port 80"
+msgstr "端�: 80"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Websites"
+msgstr "æ?®é??ç½?ç«?"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Show help topic on exit policies"
+msgstr "æ?¾ç¤ºå?³äº?æ??å?¡ç­?ç?¥ç??ç?¸å?³å¸®å?©ä¸»é¢?"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"What Internet resources should users be able to access from your relay?"
+msgstr "ç?¨æ?·é??è¿?æ?¨ç??中继æ??å?¡å?¯ä»¥è®¿é?®ç??Internetèµ?æº?"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by "
+"default to reduce spam and other abuse."
+msgstr "Torä»?ä¼?é»?认æ?¦æ?ªæ??äº?å?ºç«?é?®ä»¶æ??æ??件å?±äº«ç¨?åº?以å??å°?å??å?¾é?®ä»¶å??å?¶ä»?ç½?ç»?滥ç?¨è¡?为ã??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Exit Policies"
+msgstr "æ??å?¡ç­?ç?¥"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Let others access your bridge by giving them this line:"
+msgstr "å°?æ­¤è¡?å??è¯?æ??å??ä»?们就å?¯ä»¥è®¿é?®æ?¨ç??ç½?æ¡¥ï¼?"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"This is the identity of your bridge relay that you can give to other people"
+msgstr "æ­¤è¡?为æ?¨ç??ç½?桥身份ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å°?å?¶å??ç?¥ä»?人ã??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
+msgstr "å¤?å?¶ç½?桥身份è?³å?ªå??æ?¿"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "No Recent Usage"
+msgstr "æ??è¿?没æ??使ç?¨"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "No clients have used your relay recently."
+msgstr "æ??è¿?没æ??客æ?·ç«¯ä½¿ç?¨æ?¨ç??中继"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
+"using it."
+msgstr "ä¿?æ??æ?¨ç??中继è¿?è¡?ï¼?让å?¶ä»?客æ?·ç«¯æ??æ?´å¤?ç??æ?ºä¼?å??ç?°å¹¶ä½¿ç?¨å®?ã??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Bridge History"
+msgstr "æ?¥å¿?å??å?²è®°å½?"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
+msgstr "Vidalia æ? æ³?ä¿?å­?ä½ ç?? %1 设å®?."
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
+"bridge's usage history."
+msgstr "Vidalia请æ±?ç½?桥使ç?¨å??å?²æ?¶ï¼?Torè¿?å??äº?æ ¼å¼?é??误ç??å??åº?ã??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "The returned response was: %1"
+msgstr "è¿?å??ç??å??åº?为ï¼?%1"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Help censored users reach the Tor network"
+msgstr "帮å?©ç?¨æ?·è®¿é?® Tor ç½?ç»?(é??äº? Tor 0.2.0.3-alpha æ??æ?´é«?ç??æ?¬) {0.2.0.8-?}"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
+msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">è°?æ?¾ä½¿ç?¨è¿?æ??ç??ç½?æ¡¥?</a>"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
+msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">�����</a>"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Automatically distribute my bridge address"
+msgstr "è?ªå?¨å??é??æ??ç??ç½?æ¡¥å?°å??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
+msgstr "Tor ç½?ç»?å??é?¨ä¸­ç»§é??讯ï¼?é??å?ºå?£ä¸­ç»§ï¼?"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)"
+msgstr "Tor ç½?ç»?中继é??讯ï¼?å?ºå?£ä¸­ç»§ï¼?"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Mirror the Relay Directory"
+msgstr "é??å??中继ç?®å½?"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid ""
+"Email address at which you may be reached if there is a\n"
+"problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
+msgstr "中继æ??é??æ?¶è??ç³»æ?¨ç??Emailå?°å??\næ?¨è¿?å?¯ä»¥å??æ?¶æ??ä¾?æ?¨ç??PGP/GPGæ??纹ã??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "day"
+msgstr "天"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "week"
+msgstr "å?¨"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "month"
+msgstr "æ??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Enable accounting"
+msgstr "å?¯ç?¨è®¡å??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "h:mm"
+msgstr "h:mm"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "at"
+msgstr "å?¨"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "per"
+msgstr "�"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "bytes"
+msgstr "å­?è??"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "Push no more than"
+msgstr "æ??ä¸?è¶?è¿?"
+
+msgctxt "ServerPage"
+msgid "time"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "����贴�"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "The Tor Software is Running"
+msgstr "Tor 软件正���"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
+msgstr "æ?¨å½?å??æ­£å?¨è¿?è¡?ç?? Tor 软件ç??ç??æ?¬æ?¯ \"%1\"ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "The Tor Software is not Running"
+msgstr "Tor ������"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor "
+"software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
+"details about any errors encountered."
+msgstr "请å??å?»â??Vidalia æ?§å?¶é?¢æ?¿â??中ç?? \"å?¯å?¨ Tor\"ï¼?é??å?¯ Tor 软件ã??å¦?æ?? Tor æ?¯é??正常é??å?ºï¼?请é??æ?©\"é«?级\"é??项å?¡ï¼?è?·å??æ??æ??é??误ç??详ç»?ä¿¡æ?¯ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"You are currently running version \"%1\" of the Tor software, which is no "
+"longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
+"software, which may contain important security, reliability and performance "
+"fixes."
+msgstr "å½?å??è¿?è¡?ç?? Tor ç??æ?¬ä¸º \"%1\"ã??该ç??æ?¬å·²ä¸?å??æ?¨è??使ç?¨ï¼?请å??级è?³è¯¥è½¯ä»¶ç??æ??æ?°ç??æ?¬ï¼?å?¶ä¸­å?¯è?½å??å?«ä¸?äº?æ??å?³å®?å?¨æ?§ã??å?¯é? æ?§å??æ?§è?½ç??é??è¦?ä¿®å®?ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"You are currently running version \"%1\" of the Tor software, which may no "
+"longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
+"version of the software, which may contain important security, reliability "
+"and performance fixes."
+msgstr "å½?å??è¿?è¡?ç?? Tor ç??æ?¬ä¸º \"%1\"ã??该ç??æ?¬å?¯è?½æ? æ³?使ç?¨å½?å??ç?? Tor ç½?ç»?ï¼?请å??级è?³è¯¥è½¯ä»¶ç??æ??æ?°ç??æ?¬ï¼?å?¶ä¸­å?¯è?½å??å?«ä¸?äº?æ??å?³å®?å?¨æ?§ã??å?¯é? æ?§å??æ?§è?½ç??é??è¦?ä¿®å®?ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
+msgstr "æ?¨ç?? Tor 软件已è¿?æ??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Connected to the Tor Network"
+msgstr "已��� Tor ��"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"We were able to successfully establish a connection to the Tor network. You "
+"can now configure your applications to use the Internet anonymously."
+msgstr "å·²æ??å??ä¸? Tor ç½?ç»?建ç«?è¿?æ?¥ã??ç?°å?¨å?¯å¯¹åº?ç?¨ç¨?åº?è¿?è¡?é??ç½®ï¼?以å?¿å??å?°ä½¿ç?¨äº?è??ç½?ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Tor Software Error"
+msgstr "Tor ç¨?åº?å?ºé??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
+"error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
+msgstr "Tor 软件å?ºç?°å??é?¨æ??é??ã??请访é?® bugs.torproject.org 并å??å¼?å??人å??æ?¥å??以ä¸?é??误信æ?¯ï¼?\"%1\""
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in "
+"the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
+"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
+"correct time."
+msgstr "对æ¯?æº?ï¼?\"%2\"ï¼?Tor å??ç?°ä½ ç??计ç®?æ?ºæ?¶é??è¿?å?»å?¯è?½è®¾ç½®ä¸º %1 ç§?ã??å¦?æ??æ?¶é??ä¸?正确ï¼?Tor å°?æ? æ³?正常è¿?è¡?ã??请确认计ç®?æ?ºæ?¾ç¤ºç??æ?¶é?´æ?¯æ­£ç¡®ç??ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined that your computer's clock may be set to %1 seconds in "
+"the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
+"will not be able to function. Please verify your computer displays the "
+"correct time."
+msgstr "对æ¯?æº?ï¼?\"%2\"ï¼?Tor å??ç?°ä½ ç??计ç®?æ?ºæ?¶é??è¿?å?»å?¯è?½è®¾ç½®ä¸º %1 ç§?ã??å¦?æ??æ?¶é??ä¸?正确ï¼?Tor å°?æ? æ³?正常è¿?è¡?ã??请确认计ç®?æ?ºæ?¾ç¤ºç??æ?¶é?´æ?¯æ­£ç¡®ç??ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
+msgstr "ä½ ç??计ç®?æ?ºæ?¶é??å?¯è?½ä¸?正确"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
+"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
+"information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
+"protection, Tor has automatically closed this connection."
+msgstr "计ç®?æ?ºç??ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?å?¯è?½è¯?å?¾é??è¿? Tor ä¸?端å?£ %1 建ç«?æ?ªå? å¯?ç??è¿?æ?¥ã??ä¸?æ?¨è??é??è¿? Tor ç½?ç»?å??é??æ?ªå? å¯?ä¿¡æ?¯ï¼?è¿?ç§?è¡?为å?¯å¸¦æ?¥å?±å®³ã??为äº?ä½ ç??å®?å?¨ï¼?Tor å·²è?ªå?¨å?³é?­è¯¥è¿?æ?¥ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of the applications on your computer may have attempted to make an "
+"unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
+"information over the Tor network is dangerous and not recommended."
+msgstr "计ç®?æ?ºç??ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?å?¯è?½è¯?å?¾é??è¿? Tor ä¸?端å?£ %1 建ç«?æ?ªå? å¯?ç??è¿?æ?¥ã??ä¸?æ?¨è??é??è¿? Tor ç½?ç»?å??é??æ?ªå? å¯?ä¿¡æ?¯ï¼?è¿?ç§?è¡?为å?¯å¸¦æ?¥å?±å®³ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Potentially Dangerous Connection!"
+msgstr "å­?å?¨æ½?å?¨å?±å®³ç??è¿?æ?¥ï¼?"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications established a connection through Tor to \"%1\" "
+"using a protocol that may leak information about your destination. Please "
+"ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
+"remote hostname resolution."
+msgstr "ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?é??è¿? Tor ä¸? \"%1\" 建ç«?è¿?æ?¥æ?¶æ??ç?¨ç??å??è®®å?¯è?½æ³?æ¼?ç?®ç??å?°ä¿¡æ?¯ã??请对åº?ç?¨ç¨?åº?è¿?è¡?é??ç½®ï¼?ç¡®ä¿?ä»?使ç?¨å?·æ??è¿?ç¨?主æ?ºå??解æ??å??è?½ç?? SOCKS4a æ?? SOCKS5ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Unknown SOCKS Protocol"
+msgstr "æ?ªç?¥ SOCKS å??è®®"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
+" protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
+"applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
+msgstr "ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?è¯?å?¾é??è¿? Tor 建ç«?è¿?æ?¥æ?¶ä½¿ç?¨äº? Tor æ? æ³?è¯?å?«ç??å??è®®ã??请对åº?ç?¨ç¨?åº?è¿?è¡?é??ç½®ï¼?ç¡®ä¿?ä»?使ç?¨å?·æ??è¿?ç¨?主æ?ºå??解æ??å??è?½ç?? SOCKS4a æ?? SOCKS5ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Invalid Destination Hostname"
+msgstr "æ? æ??ç?®ç??å?°ä¸»æ?ºå??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
+"\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
+"application's configuration."
+msgstr "ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?è¯?å?¾é??è¿? Tor ä¸? \"%1\" 建ç«?è¿?æ?¥ï¼?Tor æ?ªè¯?å?«å?°æ??æ??ç??主æ?ºå??ã??请æ£?æ?¥åº?ç?¨ç¨?åº?ç??é??ç½®ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "External IP Address Changed"
+msgstr "å¤?é?¨ IP å?°å??å??ç??å??å??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that"
+" is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
+"relay's configuration."
+msgstr "Tor 认为你å½?å??æ??ç?¨ä¸­ç»§ç??å?¬å?± IP 为 %1%2ã??å¦?æ??该 IP ä¸?正确ï¼?请å?¨ä¸­ç»§é??置中设置â??å?°å??â??é??项ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "DNS Hijacking Detected"
+msgstr "å·²æ£?æµ?å?° DNS å?«æ??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains"
+" that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are "
+"known to do this in order to display their own search or advertising pages."
+msgstr "Tor å??ç?°ä½ ç?? DNS æ??ä¾?å??对äº?ä¸?å­?å?¨ç??å??å??æ??ä¾?äº?è??å??å??åº?ã??为äº?æ?¾ç¤ºè?ªèº«ç??æ??ç´¢æ??广å??页é?¢ï¼?æ??äº? ISP å?? DNS æ??ä¾?å??ï¼?å¦? OpenDNSï¼?已被å??ç?°ä¼?é??å??è¿?ç§?æ?¹å¼?ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor detected that your DNS provider is providing false responses for well "
+"known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate "
+"DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay."
+msgstr "Tor å??ç?°ä½ ç?? DNS æ??ä¾?å??对äº?å·²ç?¥å??å??æ??ä¾?äº?è??å??å??åº?ã??ç?±äº?客æ?·ç«¯ä¾?é?  Tor ç½?ç»?中继æ?¥æ??ä¾?å??ç¡®ç?? DNS å??åº?ï¼?å? æ­¤ä½ ç??中继æ? æ³?é??置为å?ºå?£ä¸­ç»§ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Checking Server Port Reachability"
+msgstr "æ£?æ?¥æ??å?¡å?¨ç«¯å?£æ?¯å?¦å?¯ä»¥è®¿é?®"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor is trying to determine if your relay's server port is reachable from the"
+" Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take several "
+"minutes."
+msgstr "Tor æ­£å?¨é??è¿? %1:%2 ä¸?è?ªèº«å»ºç«?è¿?æ?¥ï¼?以此å?¤æ?­ä½ ç??中继æ??å?¡å?¨ç«¯å?£æ?¯å?¦å?¯ä»¥è®¿é?®ã??该æµ?è¯?å?¯è?½é??è¦?å? å??é??ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Server Port Reachability Test Successful!"
+msgstr "æ??å?¡å?¨ç«¯å?£è®¿é?®æµ?è¯?æ??å??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your relay's server port is reachable from the Tor network!"
+msgstr "æ?¨ç??中继æ??å?¡å?¨ç«¯å?£å?¯ä»¥æ?¥å?¥ Tor ç½?ç»?"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Server Port Reachability Test Failed"
+msgstr "æ??å?¡å?¨ç«¯å?£è®¿é?®æµ?è¯?失败"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's server port is not reachable by other Tor clients. This can "
+"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
+"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
+"please check your relay's configuration."
+msgstr "å?¶ä»? Tor 客æ?·ç«¯æ? æ³?访é?®ä½ ç??中继æ??å?¡å?¨ç«¯å?£ã??å½?è·¯ç?±å?¨æ??é?²ç?«å¢?è¦?æ±?你对端å?£æ? å°?è¿?è¡?设置æ?¶ï¼?å°?ä¼?å?ºç?°è¿?ç§?æ??å?µã??å¦?æ?? %1:%2 并é??ä½ ç?? IP å?°å??å??æ??å?¡å?¨ç«¯å?£ï¼?请æ£?æ?¥ä½ ç??中继设置ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Checking Directory Port Reachability"
+msgstr "����端����以访�"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Tor is trying to determine if your relay's directory port is reachable from "
+"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
+"several minutes."
+msgstr "Tor æ­£å?¨é??è¿? %1:%2 ä¸?è?ªèº«å»ºç«?è¿?æ?¥ï¼?以此å?¤æ?­ä½ ç??中继ç?®å½?端å?£æ?¯å?¦å?¯ä»¥è®¿é?®ã??该æµ?è¯?å?¯è?½é??è¦?å? å??é??ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
+msgstr "ç?®å½?端å?£è®¿é?®æµ?è¯?æ??å??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
+msgstr "æ?¨ç??中继ç?®å½?端å?£å?¯ä»¥æ?¥å?¥ Tor ç½?ç»?"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
+msgstr "��端�访���失败"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's directory port is not reachable by other Tor clients. This can "
+"happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
+"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
+" please check your relay's configuration."
+msgstr "å?¶ä»? Tor 客æ?·ç«¯æ? æ³?访é?®ä½ ç??中继ç?®å½?端å?£ã??å½?è·¯ç?±å?¨æ??é?²ç?«å¢?è¦?æ±?你对端å?£æ? å°?è¿?è¡?设置æ?¶ï¼?å°?ä¼?å?ºç?°è¿?ç§?æ??å?µã??å¦?æ?? %1:%2 并é??ä½ ç?? IP å?°å??å??ç?®å½?端å?£ï¼?请æ£?æ?¥ä½ ç??中继设置ã??"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Relay Descriptor Rejected"
+msgstr "中继æ??述被æ??ç»?"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
+" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
+msgstr "客æ?·ç«¯å?©ç?¨ä¸­ç»§æ??述符ä¸?中继建ç«?è¿?æ?¥ã??ä½?äº? %1:%2 ç??ç?®å½?æ??å?¡å?¨æ??ç»?äº?ä½ ç??ç?´æ?¥æ??述符ã??ç»?å?ºç??å??å? ä¸ºï¼?%3"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid "Your Relay is Online"
+msgstr "æ?¨ç??中继å?¨çº¿"
+
+msgctxt "StatusEventWidget"
+msgid ""
+"Your relay is now online and available for Tor clients to use. You should "
+"see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
+" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
+" the Tor network!"
+msgstr "ä½ ç??中继ç?°å?¨å·²å?¨çº¿å¹¶å?¯ä¾? Tor 客æ?·ç«¯ä½¿ç?¨ã??é??ç??æ?´å¤?客æ?·ç«¯å??ç?°è¯¥ä¸­ç»§ï¼?ä½ å°?å?¨å? ä¸ªå°?æ?¶å??ç??å?°å®½å¸¦å?¾è¡¨ä¸­ç??ç½?ç»?æµ?é??å?¨å¢?å? ã??æ??谢你对 Tor ç½?ç»?ç??è´¡ç?®ï¼?"
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Status"
+msgstr "ç?¶æ??"
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Message Log"
+msgstr "����"
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Tor Status"
+msgstr "Tor ç?¶æ??"
+
+msgctxt "StatusTab"
+msgid "Show on startup"
+msgstr "�����示"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "New"
+msgstr "�建"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Resolving"
+msgstr "æ­£å?¨è§£æ??"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Connecting"
+msgstr "正���"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Open"
+msgstr "æ??å¼?"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Failed"
+msgstr "失败"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Closed"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Retrying"
+msgstr "æ­£å?¨é??è¯?"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Remapped"
+msgstr "é??æ?°æ? å°?"
+
+msgctxt "Stream"
+msgid "Unknown"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "TorControl"
+msgid ""
+"Vidalia has not started Tor. You need to stop Tor through the interface you "
+"started it."
+msgstr "Vidalia 没æ??å?¯å?¨ Torã??æ?¨é??è¦?å?¨ç??é?¢ä¸­å?¯å?¨å®?ã??"
+
+msgctxt "TorControl"
+msgid "Start failed: %1"
+msgstr "��失败�%1"
+
+msgctxt "TorControl"
+msgid "Process finished: ExitCode=%1"
+msgstr "è¿?ç¨?å®?æ??ï¼?é??å?ºä»£ç ?=%1"
+
+msgctxt "TorControl"
+msgid "Connection failed: %1"
+msgstr "��失败�%1"
+
+msgctxt "TorControl"
+msgid "Disconnected"
+msgstr "已��"
+
+msgctxt "TorProcess"
+msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
+msgstr "è¿?ç¨? %1 å??止失败. [%2]"
+
+msgctxt "TorService"
+msgid "The Tor service is not installed."
+msgstr "æ?ªå®?è£? Tor æ??å?¡."
+
+msgctxt "TorService"
+msgid "Unable to start the Tor service."
+msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨ Tor æ??å?¡."
+
+msgctxt "TorSettings"
+msgid "Failed to hash the control password."
+msgstr "å¯?ç ?æ??纹ç??æ??失败ã??"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Editing torrc"
+msgstr "ç¼?è¾? rorrc"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Cut"
+msgstr "å?ªå??"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Copy"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Paste"
+msgstr "ç²?è´´"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Undo"
+msgstr "æ?¤é??"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Redo"
+msgstr "é??å??"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Select All"
+msgstr "å?¨é?¨é??æ?©"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Error"
+msgstr "é??误"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "An error ocurred while opening torrc file"
+msgstr "æ??å¼? rorrc æ??件æ?¶å??ç??é??误"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+X"
+msgstr "Ctrl+X"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+C"
+msgstr "Ctrl+C"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+V"
+msgstr "Ctrl+V"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Z"
+msgstr "Ctrl+Z"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+Shift+Z"
+msgstr "Ctrl+Shift+Z"
+
+msgctxt "TorrcDialog"
+msgid "Ctrl+A"
+msgstr "Ctrl+A"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Success"
+msgstr "æ??å??"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "No UPnP-enabled devices found"
+msgstr "æ?ªå??ç?°ä»»ä½?UPnPæ?¯æ??设å¤?"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
+msgstr "æ?ªå??ç?°æ?¯æ??UPnPç??Internetç½?å?³è®¾å¤?"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "WSAStartup failed"
+msgstr "WSAStartup ����失败"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to add a port mapping"
+msgstr "��添���端�"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to retrieve a port mapping"
+msgstr "æ? æ³?è?·å??æ? å°?端å?£"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Failed to remove a port mapping"
+msgstr "������端�"
+
+msgctxt "UPNPControl"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "æ?ªç?¥é??误"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Discovering UPnP-enabled devices"
+msgstr "æ­£å?¨æ??ç´¢UPnP设å¤?"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Updating directory port mapping"
+msgstr "正�����端���"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Updating relay port mapping"
+msgstr "正���端���"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Test completed successfully!"
+msgstr "æ??å??å®?æ??æµ?è¯?ï¼?"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Testing UPnP Support"
+msgstr "æ­£å?¨æµ?è¯?UPnPæ?¯æ??"
+
+msgctxt "UPNPTestDialog"
+msgid "Testing Universal Plug & Play Support"
+msgstr "æ­£å?¨æµ?è¯? Universal Plug & Play æ?¯æ??"
+
+msgctxt "UpdateProcess"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
+"not find '%1'."
+msgstr "Vidaliaæ? æ³?æ?¾å?°â??%1â??ï¼?ä¸?è?½æ£?æ?¥è½¯ä»¶æ?´æ?°ã??"
+
+msgctxt "UpdateProcess"
+msgid ""
+"Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
+"update process exited unexpectedly."
+msgstr "ç?±äº?Torç??æ?´æ?°è¿?ç¨?以å¤?é??å?ºï¼?Vidaliaæ? æ³?æ£?æ?¥è½¯ä»¶æ?´æ?°ã??"
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Checking for available updates..."
+msgstr "æ­£å?¨æ£?æµ?æ??æ? å?¯ç?¨ç??软件æ?´æ?°..."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Hide"
+msgstr "é??è??"
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Downloading updates..."
+msgstr "正��载��..."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Installing updated software..."
+msgstr "正���软件..."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Done! Your software is now up to date."
+msgstr "å®?æ??ï¼?æ?¨ç??软件已ç»?æ?´æ?°ã??"
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "OK"
+msgstr "确�"
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Software Updates"
+msgstr "软件��"
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Checking for updates..."
+msgstr "正�����..."
+
+msgctxt "UpdateProgressDialog"
+msgid "Cancel"
+msgstr "å??æ¶?"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Software Updates Available"
+msgstr "æ??å?¯ç?¨æ?´æ?°"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Remind Me Later"
+msgstr "以å??æ??é??"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Install"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
+msgstr "å¦?ä¸?æ?´æ?°è½¯ä»¶å??å·²å??å¤?好å®?è£?ï¼?"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Package"
+msgstr "软件å??"
+
+msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
+msgid "Version"
+msgstr "ç??æ?¬"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "OK"
+msgstr "确�"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Cancel"
+msgstr "å??æ¶?"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Yes"
+msgstr "æ?¯"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "No"
+msgstr "å?¦"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Help"
+msgstr "帮�"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Retry"
+msgstr "é??è¯?"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Show Log"
+msgstr "�示��"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Show Settings"
+msgstr "�示设�"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Quit"
+msgstr "é??å?º"
+
+msgctxt "VMessageBox"
+msgid "Browse"
+msgstr "��"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid Argument"
+msgstr "æ? æ??å??æ?°"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Vidalia is already running"
+msgstr "Vidalia 已���"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Displays this usage message and exits."
+msgstr "æ?¾ç¤ºä½¿ç?¨ä¿¡æ?¯å??é??å?º"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
+msgstr "å¤?ä½?æ??æ??å?¨å­?ç?? Vidalia 设å®?."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
+msgstr "设� Vidalia �����置."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
+msgstr "设å®? Vidalia è¿?ç¨?æ??件ç??å??称å??ä¿?å­?ä½?ç½®."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
+msgstr "设å®? Vidalia æ?¥å¿?æ??件ç??å??称å??ä¿?å­?ä½?ç½®"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
+msgstr "设å®? Vidalia ç??æ?¥å¿?å??ä½?."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets Vidalia's interface style."
+msgstr "设å®? Vidalia ç??ç??é?¢æ ·å¼?."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Sets Vidalia's language."
+msgstr "设å®? Vidalia ç??ç??é?¢è¯­è¨?."
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Vidalia Usage Information"
+msgstr "Vidalia 使�信�"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Unable to open log file '%1': %2"
+msgstr "æ? æ³?æ??å¼?æ?¥å¿?æ??件 '%1': %2"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Value required for parameter :"
+msgstr "æ??é??å??æ?°å?¼ï¼?"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid language code specified:"
+msgstr "æ??å®?语è¨?代ç ?æ? æ??ï¼?"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid GUI style specified:"
+msgstr "æ??å®?ç??é?¢é£?æ ¼æ? æ??ï¼?"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid "Invalid log level specified:"
+msgstr "æ??å®?æ?¥å¿?ç­?级æ? æ??ï¼?"
+
+msgctxt "Vidalia"
+msgid ""
+"Another Vidalia process is possibly already running. If there really is not another Vidalia process running, you can choose to continue anyway.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue starting Vidalia?"
+msgstr "ä¼¼ä¹?å?¦ä¸?个Vidaliaè¿?ç¨?å·²ç»?è¿?è¡?ã??å¦?æ??没æ??å?¶ä»?ç??Vidaliaè¿?ç¨?è¿?è¡?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥é??æ?©ç»§ç»­ã??\n\næ?¨è¦?å?¯å?¨Vidaliaå???"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 secs"
+msgstr "%1 �"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 B/s"
+msgstr "%1 B/s"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 KB/s"
+msgstr "%1 KB/s"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 MB/s"
+msgstr "%1 MB/s"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 GB/s"
+msgstr "%1 GB/s"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 days"
+msgstr "%1 æ?¥"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 hours"
+msgstr "%1 å°?æ?¶"
+
+msgctxt "stringutil.h"
+msgid "%1 mins"
+msgstr "%1 å??"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits