[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc



commit 557677502b15193a589a7cf2ac997140fe308597
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Feb 8 18:45:33 2014 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 tr.po |   22 +++++++++++-----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/tr.po b/tr.po
index a5f2147..52cb360 100644
--- a/tr.po
+++ b/tr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-29 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-08 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 18:30+0000\n"
 "Last-Translator: ecocan <eecocan@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:31
 msgid "Tor is ready"
-msgstr ""
+msgstr "Tor hazır"
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:32
 msgid "You can now access the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "Artık internet'e eriÅ?ebilirsiniz."
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
 #, python-format
@@ -203,15 +203,15 @@ msgstr "GnuPG'den temin edilen diÄ?er mesajlar: "
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:12
 msgid "Tor is not ready"
-msgstr ""
+msgstr "Tor hazır deÄ?il"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:13
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor hazır deÄ?il.Yinede Tor'u baÅ?latmak ister misiniz?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:14
 msgid "Start Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser'ı baÅ?lat"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:15
 msgid "Cancel"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17
 msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr "The Amnesic Incognito Live System"
+msgstr "Amnesic Incognito Canlı Sistemi"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:18
 #, python-format
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "I2P baÅ?latılıyor..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63
 msgid "The I2P router console will be opened on start."
-msgstr "I2P yönlentici konsolu baÅ?langıçta açılacak."
+msgstr "I2P yönlendirici konsolu baÅ?langıçta açılacak."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Uyarı: Sanal makine tespit edildi!"
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails."
-msgstr "Hem ev sahibi iÅ?letim sistemi ve sanallaÅ?tırma yaızlımı Tails içerisinde ne yapacaÄ?ınızı görebilir."
+msgstr "Hem ana iÅ?letim sistemi hem de sanallaÅ?tırma yazılımı Tails içerisinde ne yapacaÄ?ınızı görebilir."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
 msgid ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid ""
 "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
 " the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
 "register to activate your Internet connection."
-msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı dahilindeki aÄ? aktiviteleri anonim deÄ?ildir. Güvenli Olmayan Tarayıcıyı sadece gerekli olduÄ?u zamanlarda, mesela internet baÄ?lantısını aktive etmek için oturum açmanızı veya kayıt olmanızı gerektiren durumlarda, kullanınız."
+msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı dahilindeki aÄ? aktiviteleri anonim deÄ?ildir. Güvenli Olmayan Tarayıcıyı sadece gerekli olduÄ?u zamanlarda, mesela internet baÄ?lantısını aktive etmek için oturum açmanızı veya kayıt olmanızı gerektiren durumlarda kullanınız."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:71
 msgid "_Launch"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Hemen bilgisayari kapat"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
-msgstr "World Wide Web'de anonim olmadan gez"
+msgstr "Web'de anonim olmadan gez"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
 msgid "Unsafe Web Browser"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits