[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc



commit 190e2195971918b6ba8ab61619ae2e4554c1f8ed
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Feb 16 12:15:41 2015 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 sr.po |   44 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/sr.po b/sr.po
index 9b851a8..5a41fbd 100644
--- a/sr.po
+++ b/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-11 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-16 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-16 12:15+0000\n"
 "Last-Translator: Milenko Doder <milenko.doder@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -316,23 +316,23 @@ msgstr "${nic} мÑ?ежне каÑ?Ñ?е онемогÑ?Ñ?ен"
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но MAC spoofing за мÑ?ежнÑ? каÑ?Ñ?Ñ? ${nic_name} (${nic}) па Ñ?е пÑ?ивÑ?емено онеÑ?поÑ?обÑ?ена.\nÐ?ожда биÑ?Ñ?е пÑ?еÑ?еÑ?иÑ?али да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е Tails и  онеÑ?поÑ?обиÑ?е MAC spoofing. Ð?идеÑ?и <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?Ñ?</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:47
 msgid "All networking disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Сво Ñ?мÑ?ежаваÑ?е Ñ?е онеÑ?поÑ?обÑ?ено"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:48
 #, sh-format
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело MAC spoofing за мÑ?ежнÑ? каÑ?Ñ?Ñ? ${nic_name} (${nic}). Ð?поÑ?авак од гÑ?еÑ?ке Ñ?е Ñ?акоÑ?е неÑ?Ñ?пеÑ?ан па Ñ?е Ñ?во Ñ?мÑ?ежаваÑ?е онеÑ?поÑ?обÑ?ено.\nÐ?ожда Ñ?еÑ?е пÑ?еÑ?еÑ?иÑ?аÑ?и да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е Tails и онеÑ?поÑ?обиÑ?е MAC spoofing. Ð?идеÑ?и <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?Ñ?</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:22
 msgid "error:"
-msgstr ""
+msgstr "гÑ?еÑ?ка:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:23
@@ -350,36 +350,36 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or do a manual upgrade.\n"
 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ð?иÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пно довоÑ?но мемоÑ?иÑ?е да би Ñ?е поÑ?Ñ?ажиле надогÑ?адÑ?е.</b>\n\n\n\nÐ?оÑ?Ñ?аÑ?аÑ?Ñ?е Ñ?е да оваÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем иÑ?пÑ?Ñ?ава заÑ?Ñ?еве за коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е Tails-а.\n\nÐ?идеÑ?и file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\n\n\nÐ?окÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е да Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е Tails да биÑ?Ñ?е поново поÑ?Ñ?ажили надогÑ?адÑ?е.\n\n\n\nÐ?ли извÑ?Ñ?иÑ?е манÑ?елнÑ? надогÑ?адÑ?Ñ?.\n\nÐ?идеÑ?и https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
-msgstr ""
+msgstr "УпозоÑ?еÑ?е: виÑ?Ñ?Ñ?ална маÑ?ина Ñ?е деÑ?екÑ?ована!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55
 msgid ""
 "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
 "monitor what you are doing in Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Ð? домаÑ?инÑ?ки опеÑ?аÑ?ивни Ñ?иÑ?Ñ?ем и Ñ?оÑ?Ñ?веÑ? за виÑ?Ñ?Ñ?ализаÑ?иÑ?Ñ? могÑ? надгледаÑ?и Ñ?Ñ?а Ñ?адиÑ?е Ñ? Tails-Ñ?."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
 msgid ""
 "<a "
 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>Learn"
 " more...</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>Ð?аÑ?Ñ?иÑ?е виÑ?е...</a>"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
 msgid "Tor is not ready"
-msgstr ""
+msgstr "ТоÑ? ниÑ?е Ñ?пÑ?еман"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:19
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "ТоÑ? ниÑ?е Ñ?пÑ?еман. Ð?пак покÑ?енÑ?Ñ?и ТоÑ??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:20
 msgid "Start Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?окÑ?ени ТоÑ? Ð?Ñ?аÑ?зеÑ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:21
 msgid "Cancel"
@@ -387,53 +387,53 @@ msgstr "Ð?Ñ?кажи"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:33
 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ?ваÑ?но желиÑ?е да покÑ?енеÑ?е Ð?ебезбедни Ð?Ñ?аÑ?зеÑ??"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:35
 msgid ""
 "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
 " the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
 "register to activate your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ежна акÑ?ивноÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? Ð?ебезбедног Ð?Ñ?аÑ?зеÑ?а <b>ниÑ?е анонимна</b>. Ð?ебезбедни Ð?Ñ?аÑ?зеÑ? коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?амо ако Ñ?е неопÑ?одно, нпÑ?. ако моÑ?аÑ?е да Ñ?е Ñ?логÑ?Ñ?еÑ?е или Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е да би акÑ?ивиÑ?али ваÑ?Ñ? инÑ?еÑ?неÑ? конекÑ?иÑ?Ñ?."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:47
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?окÑ?еÑ?аÑ?е Ð?ебезбедног Ð?Ñ?аÑ?зеÑ?а..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?во може поÑ?Ñ?аÑ?аÑ?и, заÑ?о ваÑ? молимо за Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?еÑ?е."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?еÑ?е Ð?ебезбедног Ð?Ñ?аÑ?зеÑ?а..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?во Ñ?е можда поÑ?Ñ?аÑ?аÑ?и, а ви не можеÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?оваÑ?и Ð?ебезбедни Ð?Ñ?аÑ?зеÑ? док не бÑ?де пÑ?авилно Ñ?гаÑ?ен."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr ""
+msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?оваÑ?е ТоÑ?а неÑ?Ñ?пеÑ?но."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ебезбедни Ð?Ñ?аÑ?зеÑ?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги Ð?ебезбедни бÑ?аÑ?зеÑ? Ñ?ади или Ñ?е Ñ?иÑ?Ñ?и. Ð?олимо покÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е каÑ?ниÑ?е."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105
 msgid ""
 "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS"
 " server."
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager нам Ñ?е пÑ?оÑ?ледио оÑ?падне подаÑ?ке пÑ?и покÑ?Ñ?аÑ?Ñ? дедÑ?кÑ?иÑ?е clearnet DNS server-а."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits