[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed



commit 25a5ad752ec85b6cab1530439cf0f7e7b4a55ea5
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Feb 24 15:45:50 2015 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 ko.po |  138 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 84 insertions(+), 54 deletions(-)

diff --git a/ko.po b/ko.po
index 7a39854..61d7dc2 100644
--- a/ko.po
+++ b/ko.po
@@ -6,13 +6,13 @@
 # ilbe123 <a3057016@xxxxxxxxx>, 2014
 # Dr.what <javrick6@xxxxxxxxx>, 2014
 # ryush00 <ryush00@xxxxxxxxx>, 2014
-# Sungjin Kang <potopro@xxxxxxxxx>, 2014
+# Sungjin Kang <potopro@xxxxxxxxx>, 2014-2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-02 11:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-26 18:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-11 22:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-24 15:42+0000\n"
 "Last-Translator: Sungjin Kang <potopro@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,15 +37,39 @@ msgid ""
 "<p><strong>Do not include more personal information than\n"
 "needed!</strong></p>\n"
 "<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>ë²?ê·¸ ì??ì ?ì?? ë??ì?? 주ì?¸ì??!</h1>\n<p><a href=\"%s\">ë²?ê·¸ì?? ë??í?? ë³´ê³  ì¹?침</a>ì?? ì?½ì?´ 주ì?¸ì??</p>\n<p><strong>í??ì?? ì?´ì??ì?¼ë¡? ê°?ì?¸ ì ?보를 ë?£ì§? ë§?ì?¸ì??!</strong></p>\n<h2>ë©?ì?¼ 주ì??를 ì ?í?¬ì??ê²? ì ?í?´ì£¼ì??ë?? ê²?ì?? ë??í?´</h2>\n<p>ê·?í??ì?? ê°?ì?¸ì ?ë³´ ì?¼ë¶?ê°? Tailsì?? ê°?ë°?ì??ì??ê²? ë??ë?¬ë??ë?¤ë?? 걸 ì? ê²½ì?°ì§? ì??ì?¼ì? ë?¤ë©´, \në©?ì?¼ 주ì??를 ì ?ê³µë°?ì??ì?? ë²?ê·¸ì?? ê´?í?? ì??ì?¸í?? ê²?ì?? 물ì?´ë³¼ ì??ë?? ì??ê³ ,  \nê³µê°? PGP í?¤ë¡? 미ë??ì?? í?µì? ì²?ë?¼ ì??í?¸í??ê°? ê°?ë?¥í?´ì§?ë??ë?¤.</p>\n<p>ì?´ ë?µì?¥ì?? ë³´ë?? ê²?ì?´ ë??구ë? ê°?ì??, ê·?í??ë?? ì??ë§? Tailsì?? ì?´ì?©ì??ì?¼ ê²?ì??ë??ë?¤. ì?´ì¯¤ ë??ë©´ ê·?í??ì?? ì?¸í?°ë?·ê³¼ ë©?ì?¼ ì ?ê³µ ì??ì²´ê°? ì?¼ë§?ë?? ì? ë¢°í?  ë§?í??ì§? ê¶?ê¸?í??ì§? ì??ì?¼ì? ê°?ì???</p>\n"
+"<p>\n"
+"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n"
+"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n"
+"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n"
+"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
+"confirm that you are using Tails.\n"
+"</p>\n"
+msgstr "<h1>ì?°ë¦¬ê°? ë²?그를 ì??ì ?í?  ì?? ì??ë??ë¡? ë??ì??주ì?¸ì??! <h1>\n<p><a href=\"%s\">ë²?ê·¸ 리í?¬í?? ì§?침ì??</a>를 참조í??ì?¸ì??.</p>\n<p><strong>í??ì??í?? ê²? ì?´ì??ì?? ê°?ì?¸ì ?보를 í?¬í?¨í??ì??ì§? ë§?ì?¸ì??!</strong></p>\n<h2>ì?°ë¦¬ê°? ì?´ë©?ì?¼ 주ì??를 ë°?ë?? ì?´ì? </h2>\n<p>\nì?°ë¦¬ê°? ì?´ë©?ì?¼ 주ì??를 ë°?ë?? ê²?ì?? 문ì ?를 ëª?í??í??ê²? í??기 ì??í?´ ì?°ë?½ì?? í?  ì?? ì??기 ë??문ì??ë??ë?¤.\nì?°ë¦¬ê°? ë°?ë?? ë??ë¶?ë¶?ì?? 리í?¬í??ì?? ì?°ë?½ì²? ì ?ë³´ê°? í??ì??í?©ë??ë?¤ë§?, ê·¸ë?°ê²?ë?¤ì?? ì?¼ë¶?ë?? ì?°ë?½ì²? \nì ?ë³´ê°? ì??ë?? ê²½ì?°ê°? ì??기 ë??문ì??ë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ í??í?¸ì?¼ë¡?ë?? ë?¹ì? ì?´ Tails를 ì?¬ì?©í??ì?¬ ì?´ë©?ì?¼ì?´ë?? \nì?¸í?°ë?· ì ?ê³µì??ì²?ë?¼ ë??ì²­ì??ì??ë??í?? í??ì?¸í?  ì?? ì??ë?? 기í??를 ì ?ê³µí??기 ì??í?¨ì??ë??ë?¤.\n<./p>\n"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
+msgid "Persistence is disabled for Electrum"
+msgstr "ì§?ì??ì?±ì?? Electrumì?? ë¹?í??ì?±ì??í?µë??ë?¤."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16
+msgid ""
+"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
+"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
+"persistence feature is activated."
+msgstr "Tails를 ë?¤ì?? ë¶?í??í? ë??, Electrumì?? 모ë?  ë?°ì?´í?°ë?? ë¹?í?¸ ì½?ì?¸ ì§?ê°?ì?? í?¬í?¨í??ì?¬ ì??ì?´ì§?ë??ë?¤. ì§?ì??ì?± 기ë?¥ì?´ í??ì?±í?? ë??ì?´ì??ì??ë?? Electrumë§? ì?¤í??í??ë?? ê²?ì?? ì¶?ì²?ë??립ë??ë?¤."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
+msgid "Do you want to start Electrum any way?"
+msgstr "Electrumì?? ì?´ë?¤ ë°©ë²?ì?¼ë¡? ì??ì?? í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
+msgid "_Launch"
+msgstr "_Launch"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:21
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
+msgid "_Exit"
+msgstr "_Exit"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
 msgid "OpenPGP encryption applet"
@@ -274,27 +298,27 @@ msgid ""
 " spoofing documentation</a>."
 msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ì??ì?? ì°¨ë?¨ ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? MAC ì??ì?¥ì?? ê´?ê³?ë?? ê²½ì?°ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?¸í?? ë?´ì?©ì??  <a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">MAC ì??ì?¥ 문ì??</a>를 참조í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:151
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
 msgstr "ì§?ê¸? ë²?ì ? Tailsì?? ë³´ì??ì?? 문ì ?ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:37
 #, sh-format
 msgid "Network card ${nic} disabled"
 msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ì¹´ë?? ${nic}ê°? ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:30
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:38
 #, sh-format
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
 msgstr "MAC ì??ì?¥ì?´ ë?¤í?¸ì??í?¬ ì¹´ë?? ${nic_name} (${nic}) ë??문ì?? ì?¤í?¨í??기 ë??문ì?? ì?¼ì??ì ?ì?¼ë¡? ë¹?í??ì?±í??ë?©ë??ë?¤.\nTails를 ë?¤ì?? ì??ì??í??ì?¬ MAC ì??ì?¥ì?? ë¹?í??ì?±í??í??ê³  ì?¶ì??ì§?ë?? 모ë¦?ë??ë?¤. <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>문ì??</a>를 참조í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:47
 msgid "All networking disabled"
 msgstr "모ë?  ë?¤í?¸ì??í?¬ ì?°ê²°ì?´ ë¶?ê°?ë?¥í?¨"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:48
 #, sh-format
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
@@ -302,12 +326,12 @@ msgid ""
 msgstr "MAC ì??ì?¥ì?´ ë?¤í?¸ì??í?¬ ì¹´ë?? ${nic_name} (${nic})ë¡? ì?¸í?´ ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤. ì?¤ë¥? 복구 ì?¤í?¨í??기 ë??문ì??, 모ë?  ë?¤í?¸ì??í?¬ 기ë?¥ì?´ í?´ì ?ë?©ë??ë?¤.\nTails를 ë?¤ì?? ì??ì??í??ì?¬ MAC ì?¤í?¸í??ì?? 무í?¨í??í??ê³  ì?¶ì??ì§?ë?? 모ë¦?ë??ë?¤. <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>문ì??</a>를 참조í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:22
 msgid "error:"
 msgstr "��:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:23
 msgid "Error"
 msgstr "��"
 
@@ -357,102 +381,108 @@ msgstr "Tor ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì??ì??"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ì·¨ì??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:33
 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
 msgstr "ì ?ë§? ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì??ì?? í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:35
 msgid ""
 "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
 " the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
 "register to activate your Internet connection."
 msgstr "ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì??ì?? ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? í??ë?? ì??í?©ì?? <b>ì?µëª?ì?´ì§? ì??ì?µë??ë?¤ </b>. í??ì??í?? ê²½ì?°ì??ë§? ì??를 ë?¤ì?´, ì?¸í?°ë?· ì?°ê²°ì?? í??ì?±í??í??기 ì??í?´ ë¡?ê·¸ì?¸ ë??ë?? ë?±ë¡?í?´ì?¼í??ë?? ê²½ì?°ì??ë§? ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì?¬ì?©í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
-msgid "_Launch"
-msgstr "_Launch"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:76
-msgid "_Exit"
-msgstr "_Exit"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:86
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:47
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
 msgstr "ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì?¤í?? ì¤? ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:87
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
 msgid "This may take a while, so please be patient."
 msgstr "ì? ì?? ì??ê°?ì?´ 걸릴 ì?? ì??ì?¼ë¯?ë¡? 기ë?¤ë ¤ì£¼ì?¸ì??."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121
-msgid "Failed to setup chroot."
-msgstr "chroot ì?¤ì¹?ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:195
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Unsafe Browser"
-msgstr "ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:251
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
 msgstr "ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì¢?ë£? ì¤? ..."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:252
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
 msgstr "ì??ê°?ì?´ ì¢? 걸릴 ì?°ë ¤ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì ?ì ?í??ê²? ì¢?ë£? ë?  ë??ê¹?ì§? ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ë?¤ì?? ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:264
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
 msgid "Failed to restart Tor."
 msgstr "Tor ì?¬ì??ì?? ì?¤í?¨"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:272
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Unsafe Browser"
+msgstr "ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93
 msgid ""
 "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
 "retry in a while."
 msgstr "ë?¤ë¥¸ ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?ê°? ì?¤í?? ì¤?ì?´ê±°ë?? ì ?리ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì? ì?? í?? ë?¤ì?? ì??ë??í?´ì£¼ì?¸ì??."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:285
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105
+msgid ""
+"NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS"
+" server."
+msgstr "clearnet DNS ì??ë²?를 ì¶?ì ?í? ë??, NetworkManagerë?? ì?°ë¦¬ì?? ê°?ë¹?ì§? ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì§?ë??ê°?ì?µë??ë?¤."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
 msgid ""
 "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
 "NetworkManager."
 msgstr "DNS ì??ë²?ë?? DHCP를 í?µí?´ ê²?ì??í??ê±°ë?? NetworkManagerì??ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? 구ì?±ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:30
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123
+msgid "Failed to setup chroot."
+msgstr "chroot ì?¤ì¹?ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129
+msgid "Failed to configure browser."
+msgstr "ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 구ì?±í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134
+msgid "Failed to run browser."
+msgstr "ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì?¤í??ì??í?¤ì§? 못 í??ì?µë??ë?¤."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31
 msgid "I2P failed to start"
 msgstr "I2P를 ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:32
 msgid ""
 "Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
 "for more information."
-msgstr "I2Pê°? ì??ì??ë? ë?? ë­?ê°? ì??못ë?? ê²?ê°?ì?µë??ë?¤. ì??ì?¸í?? ì ?보를 보기ì??í?´ /var/log/i2p ë¡?그를 í??ì?¸í??ì?¸ì??."
+msgstr "I2Pê°? ì??ì??ë? ë?? ë­?ê°? ì??못ë?? ê²?ê°?ì?µë??ë?¤. ì??ì?¸í?? ì ?보를 보기ì??í?´ /var/log/i2p ë¡?그를 í??ì?¸í??ì?¸ì??."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43
 msgid "I2P's router console is ready"
 msgstr "I2P ë?¼ì?°í?° ì½?ì?? ì¤?ë¹?ë?¨"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:44
 msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657.";
 msgstr "http://127.0.0.1:7657ì;?? I2P ë?¼ì?°í?° ì½?ì??ì?? ì ?ê·¼í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49
 msgid "I2P is not ready"
 msgstr "I2P ì¤?ë¹? ì?? ë?¨"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:50
 msgid ""
 "Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console at "
 "http://127.0.0.1:7657/logs or the logs in /var/log/i2p for more information."
 " Reconnect to the network to try again."
 msgstr "6ë¶?ì??ì?? Eepsite í?°ë??ì?´ ì??ì?±ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤. http://127.0.0.1:7657/logsì??ì;?? ë?¼ì?°í?° ì½?ì??ì?? í??ì?¸í??ê±°ë?? /var/log/i2p ë¡?ê·¸ì??ì?? í??ì?¸í??ì?¸ì??. ë?¤í?¸ì??í?¬ë¥¼ ì?¬ì ?ì??í?´ì£¼ì?¸ì??."
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
 msgid "I2P is ready"
 msgstr "I2P ���"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:61
 msgid "You can now access services on I2P."
 msgstr "I2Pì??ì?? ì??ë¹?ì?¤ë¡? ì ?ê·¼ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤."
 

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits