[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc



commit be689a938308a7716b743dcb39be756bc9b302ba
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Feb 9 07:46:16 2017 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 es.po | 28 ++++++++++++++--------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/es.po b/es.po
index 513716f..3a7c910 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 # Cesar Enrique Sanchez Medina <cesare01@xxxxxxxxx>, 2014
 # Edward Navarro, 2015
 # el buve, 2015
-# Emma Peel, 2015
+# Emma Peel, 2015,2017
 # Jose Luis <joseluis.tirado@xxxxxxxxx>, 2014-2015
 # Manuel Herrera <ma_herrer@xxxxxxxxxxxx>, 2013
 # strel, 2013-2016
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-13 08:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-19 18:57+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn@xxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-23 11:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-09 07:46+0000\n"
+"Last-Translator: Emma Peel\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>¡Ayúdenos a solucionar su problema!<h1>\n<p>Lea <a href=\"%s\">nuestras instrucciones para informar de errores</a>.</p>\n<p><strong>¡No incluya más información personal que \nla imprescindible</strong></p>\n<h2>Acerca de proporcionarnos su dirección de correo electrónico</h2>\n<p>\nProporciónenos una dirección de correo electrónico que nos permita contactar con\nusted para aclarar el problema. Esto es necesario para la gran mayoría de informes\nque recibimos ya que el grueso de los que no incluyen información de contacto\nson inútiles. Por otra parte, también ofrece una oportunidad a fisgones, como su \nproveedor de correo electrónico o de Internet, para confirmar que está usando Tails.\n</p>\n"
+msgstr "<h1>¡Ayúdanos a solucionar tu problema!<h1>\n<p>Lee <a href=\"%s\">nuestras instrucciones para informar de errores</a>.</p>\n<p><strong>¡No incluyas más información personal que \nla imprescindible!</strong></p>\n<h2>Acerca de dar tu dirección de correo electrónico</h2>\n<p>\nDanos una dirección de correo electrónico que nos permita contactar contigo para aclarar el problema. Esto es necesario para la mayoría de los reportes\nque recibimos, ya que el grueso de los que no incluyen información de contacto\nson inútiles. Por otra parte, también ofrece una oportunidad a los fisgones, como tu \nproveedor de correo electrónico o de Internet, para confirmar que estás usando Tails.\n</p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:17
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"
@@ -85,14 +85,14 @@ msgid ""
 "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a "
 "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate"
 " your data</a> before starting <b>Icedove</b>."
-msgstr "Si tiene correos guardados en <b>Claws Mail</b>, debe <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrar sus datos</a> antes de iniciar <b>Icedove</b>."
+msgstr "Si tienes correos guardados en <b>Claws Mail</b>, debes <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrar tus datos</a> antes de iniciar <b>Icedove</b>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
 msgid ""
 "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
 "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>delete"
 " all your <b>Claws Mail</b> data</a> to remove this warning."
-msgstr "Si ya migró sus correos electrónicos a <b>Icedove</b>, debería <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>borrar todos sus datos de <b>Claws Mail</b></a> para eliminar esta advertencia."
+msgstr "Si ya migraste tus correos electrónicos a <b>Icedove</b>, deberías <a href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove#delete'>borrar todos tus datos de <b>Claws Mail</b></a> para eliminar esta advertencia."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:71
 msgid "Restart"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Acerca de Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
 msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr "El sistema Incognito amnésico y sin instalación (The Amnesic Incognito Live System)"
+msgstr "El Sistema Incognito Amnésico sin instalación (The Amnesic Incognito Live System)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
 #, python-format
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "no disponible"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
 msgid "Your additional software"
-msgstr "Su software adicional"
+msgstr "Tu software adicional"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid ""
 "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
 "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
 "understand better the problem."
-msgstr "La actualización falló. Esto puede ser debido a un problema de la red. Por favor, compruebe su conexión de red, intente reiniciar Tails, o lea el registro ('log') del sistema para comprender mejor el problema."
+msgstr "La actualización falló. Esto puede ser debido a un problema de la red. Comprueba tu conexión de red, intenta reiniciar Tails, o lee el registro ('log') del sistema para comprender mejor el problema."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
 msgid "The upgrade was successful."
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Sincronizando el reloj del sistema"
 msgid ""
 "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
 "Services. Please wait..."
-msgstr "Tor necesita un reloj preciso para trabajar adecuadamente, especialmente para los Servicios Ocultos. Por favor, espere..."
+msgstr "Tor necesita un reloj preciso para trabajar adecuadamente, especialmente para los Servicios Ocultos. Por favor, espera..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Tarjeta de red ${nic} deshabilitada"
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "Falló el MAC spoofing para la tarjeta de red ${nic_name} (${nic}) porque está temporalmente deshabilitada.\nEs posible que usted prefiera reiniciar Tails y deshabilitar el MAC spoofing."
+msgstr "Falló el MAC spoofing para la tarjeta de red ${nic_name} (${nic}) porque está temporalmente deshabilitada.\nQuizás prefieras reiniciar Tails y deshabilitar el MAC spoofing."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62
 msgid "All networking disabled"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Se deshabilitaron todas las redes"
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr "Falló el MAC spoofing para la tarjeta de red ${nic_name} (${nic}). La recuperación de errores también falló porque toda la red está deshabilitada.\nEs posible que usted prefiera reiniciar Tails y deshabilitar el MAC spoofing."
+msgstr "Falló el MAC spoofing para la tarjeta de red ${nic_name} (${nic}). La recuperación de errores también falló porque toda la red está deshabilitada.\nQuizás prefieras reiniciar Tails y deshabilitar el MAC spoofing."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:24
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Or do a manual upgrade.\n"
 "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
-msgstr "<b>No hay suficiente memoria disponible para comprobar las actualizaciones.</b>\n\nAsegúrese de que el sistema cumple con los requisitos para ejecutar Tails.\nVea file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nIntente reiniciar Tails para comprobar las actualizaciones de nuevo.\n\nO realice una actualización manual.\nVea https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
+msgstr "<b>No hay suficiente memoria disponible para comprobar las actualizaciones.</b>\n\nAsegúrate de que el sistema cumple con los requisitos para ejecutar Tails.\nLee file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nIntenta reiniciar Tails para comprobar las actualizaciones de nuevo.\n\nO realiza una actualización manual.\nLee https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual";
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
 msgid "Warning: virtual machine detected!"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits