[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal



commit 81e555cde21d1673d7a42793f4a2081937a5d2d2
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Feb 20 18:50:42 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+fr.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 96773c0cf..40a3b4639 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### third-party tracking"
-msgstr "### suivi à la trace par des tiers"
+msgstr "### pistage par des tiers"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4800,9 +4800,9 @@ msgid ""
 "I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the "
 "world to protect their privacy and fight censorship."
 msgstr ""
-"Je vous demande instamment de reconsidérer votre décisionâ??; Tor est utilisé "
-"partout dans le monde par des personnes souhaitant protéger leurs "
-"renseignements personnels tout en combattant la censure."
+"Je vous prie instamment de reconsidérer votre décisionâ??; dans le monde "
+"entier, des personnes utilisent Tor pour protéger leur vie privée et leurs "
+"renseignements personnels, mais aussi pour combattre la censure."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-access-over-tor/
 #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6925,7 +6925,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nous détestons que certaines personnes utilisent Tor pour faire des choses "
 "horribles, mais nous ne pouvons rien faire pour nous en débarrasser sans "
-"aussi porter atteinte aux activistes des droits de la personne, aux "
+"aussi porter atteinte aux défenseurs des droits de la personne, aux "
 "journalistes, aux survivants de violence et autres personnes qui utilisent "
 "Tor à des fins louables."
 
@@ -7059,7 +7059,7 @@ msgid ""
 "of people can also be abused by criminals and malware authors."
 msgstr ""
 "Mais veuillez prendre en considération que nos logiciels sont utilisés tous "
-"les jours à des fins les plus diverses par des activistes des droits de la "
+"les jours à des fins les plus diverses par des défenseurs des droits de la "
 "personne, des journalistes, des survivants de violence familiale, des "
 "lanceurs dâ??alerte, des représentants des forces de lâ??ordre et bien dâ??autres."
 " Malheureusement, la protection que nos logiciels peut fournir à ces groupes"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits