[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit c7acd31579a3cafdfb93aebd8cc3c87a7ddeb237
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Feb 29 07:53:24 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+tr.po | 31 +++++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 27 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 10bdd0e6e1..c2a9fad86a 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # dersteppenwolfx, 2019
 # Emma Peel, 2020
 # Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2020
+# T. E. Kalayci <tekrei@xxxxxxxxx>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2020\n"
+"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei@xxxxxxxxx>, 2020\n"
 "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -135,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/
 #: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling)
 msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
+msgstr "Bazı yazım notları"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-1/
 #: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1129,7 +1130,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Tarayıcı ve antivirüs yanlıÅ? pozitif uyarıları"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1137,6 +1138,8 @@ msgid ""
 "Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings "
 "when Tor Browser is launched."
 msgstr ""
+"Bazı antivirüs yazılımları Tor Tarayıcı baÅ?latıldıÄ?ında kötü amaçlı yazılım "
+"ve/veya saldırıya açıklık uyarıları gösterecektir."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1147,6 +1150,11 @@ msgid ""
 "it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are "
 "false positives and you have nothing to worry about."
 msgstr ""
+"EÄ?er Tor Tarayıcı [bizim ana "
+"websitemizden](https://www.torproject.org/download/) indirdiyseniz veya "
+"[GetTor](https://gettor.torproject.org/) kullandıysanız ve [onu "
+"doÄ?ruladıysanız](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-";
+"signature/), bunlar yanlıÅ? pozitiflerdir ve endiÅ?elenecek bir Å?ey yoktur."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1154,6 +1162,8 @@ msgid ""
 "Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of "
 "users as suspicious."
 msgstr ""
+"Bazı antivirüsler bir çok kiÅ?i tarafından görülmeyen dosyaları Å?üpheli "
+"olarak deÄ?erlendiriyorlar."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1162,6 +1172,10 @@ msgid ""
 "and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's "
 "signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
+"Ä°ndirdiÄ?iniz Tor programının bizim yarattıÄ?ımız olduÄ?undan ve kimi "
+"saldırganlar tarafından deÄ?iÅ?tirilmediÄ?inden emin olmak için [Tor Tarayıcı "
+"imzasını doÄ?rulayabilirsiniz](https://support.torproject.org/tbb/how-to-";
+"verify-signature/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1170,6 +1184,9 @@ msgid ""
 "processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses"
 " from blocking access to Tor Browser."
 msgstr ""
+"Ayrıca antivirülerin Tor Tarayıcı eriÅ?imini engellemesini önlemek için "
+"[belirli süreçleri güvenli "
+"listeye](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) almak isteyebilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6836,6 +6853,12 @@ msgid ""
 " it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive "
 "emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them."
 msgstr ""
+"E-posta konusunda bize ne bildirdiÄ?inizi lütfen belirtin. Daha belirgin bir "
+"konu (örn. \"baÄ?lantı hatası\", \"website hakkında geribildirim\", \"Tor "
+"Tarayıcı hakkında geri bildirim\", \"bir köprüye ihtiyacım var\") bizim daha"
+" kolay anlamamızı ve ona göre bir Å?eyler yapmamız saÄ?layacaktır. Bazı "
+"durumlarda konusu olmayan e-postalar alıyoruz, bunlar istenmeyen e-posta "
+"olarak iÅ?aretleniyor ve göremiyoruz."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10292,7 +10315,7 @@ msgstr "# apt install tor"
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How can I install Tor rpm package"
-msgstr ""
+msgstr "Tor rpm paketini nasıl kurabilirim"
 
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits