[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot



commit 05b57286ab1c5f8bae68a2acdd1c01c42a355864
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Feb 1 13:45:12 2022 +0000

    new translations in communitytpo-contentspot
---
 contents+ru.po | 27 ++++++++++++---------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index c0d80fc6e4..f3b1d08820 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -504,8 +504,8 @@ msgid ""
 "Good preparation is essential to an effective and safe training, so we've "
 "curated some resources to help you make the most of your training event."
 msgstr ""
-"ХоÑ?оÑ?аÑ? подгоÑ?овка оÑ?енÑ? важна длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ивного и безопаÑ?ного обÑ?Ñ?ениÑ?. Ð?Ñ? "
-"подгоÑ?овили Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е помогÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? макÑ?имÑ?м оÑ? ваÑ?его Ñ?Ñ?енинга."
+"ХоÑ?оÑ?аÑ? подгоÑ?овка необÑ?одима длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ивного и безопаÑ?ного обÑ?Ñ?ениÑ?. Ð?Ñ? "
+"подгоÑ?овили маÑ?еÑ?иалÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е помогÑ?Ñ? вÑ?жаÑ?Ñ? макÑ?имÑ?м из ваÑ?его Ñ?Ñ?енинга."
 
 #: (dynamic) https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.title)
@@ -518,8 +518,7 @@ msgid ""
 "Based on our best practices, we have a checklist to help you prepare to "
 "conduct your training."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?новÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? на наÑ?иÑ? лÑ?Ñ?Ñ?иÑ? пÑ?акÑ?икаÑ?, Ñ? наÑ? еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ек-лиÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?й поможеÑ? "
-"вам подгоÑ?овиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к пÑ?оведениÑ? обÑ?Ñ?ениÑ?."
+"Ð?а оÑ?нове Ñ?обÑ?Ñ?венного опÑ?Ñ?а мÑ? Ñ?оÑ?Ñ?авили Ñ?еклиÑ?Ñ? длÑ? подгоÑ?овки к Ñ?Ñ?енингÑ?."
 
 #: (dynamic) https//community.torproject.org/training/resources/
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.title)
@@ -532,7 +531,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?еÑ?иалÑ? длÑ? Ñ?Ñ?енингов"
 #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid ""
 "Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
-msgstr "Ð?Ñ? обÑ?Ñ?аеÑ?е Ñ?вое Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зованиÑ? Tor? ЭÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? ваÑ?."
+msgstr "УÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гиÑ? полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Tor? У наÑ? еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? ваÑ? маÑ?еÑ?иалÑ?."
 
 #: (dynamic) https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
 #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
@@ -542,7 +541,7 @@ msgstr "УÑ?ловиÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?енеÑ?ов"
 #: (dynamic) https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
 #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Foster a safe, engaging environment."
-msgstr "СоздайÑ?е безопаÑ?нÑ?Ñ?, пÑ?ивлекаÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?едÑ?."
+msgstr "СоздайÑ?е безопаÑ?нÑ?Ñ?, моÑ?ивиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?Ñ?ановкÑ?."
 
 #: (dynamic) https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title)
@@ -555,8 +554,8 @@ msgid ""
 "People who are new to the Tor project, quite often, ask similar questions, "
 "and we can help you prepare for these questions."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ди, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? новиÑ?ками в пÑ?оекÑ?е Tor, доволÑ?но Ñ?аÑ?Ñ?о задаÑ?Ñ? "
-"Ñ?иповÑ?е вопÑ?оÑ?Ñ?, и мÑ? можем помоÑ?Ñ? вам подгоÑ?овиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к ним."
+"Ð?овиÑ?ки, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?олÑ?ко знакомÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Tor, Ñ?аÑ?Ñ?о задаÑ?Ñ? одноÑ?ипнÑ?е вопÑ?оÑ?Ñ?. "
+"Ð?Ñ? подобÑ?али к ним оÑ?веÑ?Ñ?."
 
 #: (dynamic) https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title)
@@ -568,8 +567,7 @@ msgstr "РиÑ?ки"
 msgid ""
 "Things you should be aware of before running a digital security training."
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?и, о коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? вÑ? должнÑ? знаÑ?Ñ?, пÑ?ежде Ñ?ем пÑ?оводиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?енинг по Ñ?иÑ?Ñ?овой "
-"безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
+"Ð? Ñ?Ñ?м Ñ?ледÑ?еÑ? знаÑ?Ñ? пеÑ?ед пÑ?оведением Ñ?Ñ?енинга по Ñ?иÑ?Ñ?овой безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
 #: (dynamic)
 msgid "Join the Community"
@@ -618,8 +616,8 @@ msgid ""
 "tools can be risky if not done with care."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елей Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?езнÑ?ми моделÑ?ми Ñ?гÑ?оз обÑ?Ñ?ение Tor и "
-"дÑ?Ñ?гим инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ам обеÑ?пеÑ?ениÑ? конÑ?иденÑ?иалÑ?ноÑ?Ñ?и можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?кованнÑ?м, "
-"еÑ?ли не Ñ?облÑ?даÑ?Ñ? оÑ?Ñ?оÑ?ожноÑ?Ñ?Ñ?."
+"дÑ?Ñ?гим инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ам заÑ?иÑ?Ñ? пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?и можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?кованнÑ?м, еÑ?ли не "
+"Ñ?облÑ?даÑ?Ñ? оÑ?Ñ?оÑ?ожноÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -629,9 +627,8 @@ msgid ""
 "community-team) for more help."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?о оÑ?ноÑ?иÑ?Ñ?Ñ? к ваÑ?емÑ? Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?вÑ?, или еÑ?ли вÑ? не Ñ?веÑ?енÑ?, пожалÑ?йÑ?Ñ?а, "
-"[Ñ?вÑ?жиÑ?еÑ?Ñ? Ñ? наÑ?ей командой Ñ?ообÑ?еÑ?Ñ?ва](https://lists.torproject.org/cgi-";
-"bin/mailman/listinfo/tor-community-team) длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?ной "
-"помоÑ?и."
+"[Ñ?вÑ?жиÑ?еÑ?Ñ? Ñ? нами](https://lists.torproject.org/cgi-";
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team), поÑ?Ñ?аÑ?аемÑ?Ñ? помоÑ?Ñ?."
 
 #: (dynamic)
 msgid "Become a Tester"



_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits