[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal



commit 6a6c04d5cf89095bd2dbc47b0d263b92ff350718
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Feb 2 03:17:24 2022 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+ru.po | 25 ++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 22 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index dab5f544a8..a937a9595a 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -18,10 +18,10 @@
 # Kirill Mikhaylenko, 2021
 # Valery, 2021
 # Olaf Scholz, 2021
-# ktchr, 2022
 # T9 T9, 2022
 # Emma Peel, 2022
 # Sergey Smirnov <cj75300@xxxxxxxxx>, 2022
+# ktchr, 2022
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Sergey Smirnov <cj75300@xxxxxxxxx>, 2022\n"
+"Last-Translator: ktchr, 2022\n"
 "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3852,6 +3852,9 @@ msgid ""
 "relay in the circuit; these extra layers of encryption mean that only the "
 "exit relay can read the cells."
 msgstr ""
+"Ð?алее клиенÑ? Tor Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?Ñ?емеÑ?нÑ?й клÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? Ñ? каждÑ?м Ñ?злом в "
+"Ñ?епи; Ñ?Ñ?и дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?Ñ?овни Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? ознаÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?олÑ?ко вÑ?Ñ?одной "
+"Ñ?зел можеÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ейки."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3859,6 +3862,9 @@ msgid ""
 "Both sides discard the circuit key when the circuit ends, so logging traffic"
 " and then breaking into the relay to discover the key won't work."
 msgstr ""
+"Ð?бе Ñ?Ñ?оÑ?онÑ? Ñ?бÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? клÑ?Ñ? Ñ?епи, когда Ñ?епÑ? заканÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ?, поÑ?Ñ?омÑ? "
+"Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ика, а заÑ?ем взлом Ñ?зла, Ñ?Ñ?обÑ? обнаÑ?Ñ?жиÑ?Ñ? клÑ?Ñ?, не бÑ?деÑ? "
+"Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ?."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3866,11 +3872,13 @@ msgid ""
 "**Authentication**: Every Tor relay has a public decryption key called the "
 "\"onion key\"."
 msgstr ""
+"**Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?**: Ð?аждÑ?й Ñ?зел Tor имееÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й клÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?овки, "
+"назÑ?ваемÑ?й \"onion клÑ?Ñ?\"."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Each relay rotates its onion key once a week."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аждÑ?й Ñ?зел менÑ?еÑ? Ñ?вой лÑ?ковÑ?й клÑ?Ñ? Ñ?аз в неделÑ?."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3880,12 +3888,18 @@ msgid ""
 "archive.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-"
 "design.html#subsec:circuits)."
 msgstr ""
+"Ð?огда клиенÑ? Tor Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?Ñ?емÑ?, на каждом Ñ?Ñ?апе он [Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? "
+"Ñ?зел Tor доказал знание Ñ?воего onion-клÑ?Ñ?а](https://svn-";
+"archive.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-"
+"design.html#subsec:circuits)."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "That way the first node in the path can't just spoof the rest of the path."
 msgstr ""
+"Таким обÑ?азом, пеÑ?вÑ?й Ñ?зел в пÑ?Ñ?и не можеÑ? пÑ?оÑ?Ñ?о подделаÑ?Ñ? оÑ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? "
+"пÑ?Ñ?и."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3894,6 +3908,9 @@ msgid ""
 "\"distributed trust\" property: no single relay in the path can know about "
 "both the client and what the client is doing."
 msgstr ""
+"Ð?оÑ?колÑ?кÑ? клиенÑ? Tor вÑ?биÑ?аеÑ? пÑ?Ñ?Ñ?, он можеÑ? Ñ?бедиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о полÑ?Ñ?аеÑ? "
+"Ñ?войÑ?Ñ?во Tor \"Ñ?аÑ?пÑ?еделенное довеÑ?ие\": ни один Ñ?зел в пÑ?Ñ?и не можеÑ? знаÑ?Ñ? "
+"как о клиенÑ?е, Ñ?ак и о Ñ?ом, Ñ?Ñ?о клиенÑ? делаеÑ?."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3901,6 +3918,8 @@ msgid ""
 "**Coordination**: How do clients know what the relays are, and how do they "
 "know that they have the right keys for them?"
 msgstr ""
+"**Ð?ооÑ?динаÑ?иÑ?**: Ð?ак клиенÑ?Ñ? Ñ?знаÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?акие Ñ?злÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?, и как они "
+"Ñ?знаÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ? ниÑ? еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авилÑ?нÑ?е клÑ?Ñ?и длÑ? ниÑ??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits