[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal



commit 7350e62091ce2743c97ac30ea75adfe0fa4d3268
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Feb 11 19:17:42 2022 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+pl.po | 10 ++++++----
 1 file changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index c6bb76aeea..88a445786f 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -14,11 +14,11 @@
 # Dawid Potocki, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # Transifex Bot <>, 2022
-# Waldemar Stoczkowski, 2022
 # Bartosz Duszel <bartosz.duszel@xxxxxxxxxxxxxx>, 2022
 # Kristian <geezet@xxxxxxxxxx>, 2022
 # makabi-pl <m.pigon@xxxxxxxxx>, 2022
 # Marek Adamski, 2022
+# Waldemar Stoczkowski, 2022
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Marek Adamski, 2022\n"
+"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2022\n"
 "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
 #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.translation)
 msgid "You can translate this term if it sounds better on your language."
-msgstr ""
+msgstr "Możesz przetÅ?umaczyÄ? ten termin, jeÅ?li brzmi lepiej w twoim jÄ?zyku."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/encryption/
 #: (content/glossary/encryption/contents+en.lrword.term)
@@ -2673,6 +2673,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Note that there can be a tradeoff here between anonymity and performance."
 msgstr ""
+"Należy zwróciÄ? uwagÄ?, że tutaj może byÄ? kompromis miÄ?dzy anonimowoÅ?ciÄ? i "
+"wydajnoÅ?ciÄ?."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/
 #: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3081,7 +3083,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/
 #: (content/about/attacks-on-onion-routing/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor does not defend against such a threat model."
-msgstr ""
+msgstr "Tor nie broni siÄ? przed takim modelem zagrożeÅ?."
 
 #: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/
 #: (content/about/attacks-on-onion-routing/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits