[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot



commit b46d53e29e7f9b9403b66c4df1be95b2c618c7df
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Feb 25 18:16:51 2022 +0000

    new translations in tbmanual-contentspot
---
 contents+el.po | 38 +++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 file changed, 27 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index bd058d85c6..548739c866 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -10,8 +10,8 @@
 # erinm, 2021
 # LOUKAS SKOUROLIAKOS, 2021
 # Adrian Pappas, 2021
-# george k <norhorn@xxxxxxxxx>, 2022
 # Emma Peel, 2022
+# george k <norhorn@xxxxxxxxx>, 2022
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-17 14:39+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2022\n"
+"Last-Translator: george k <norhorn@xxxxxxxxx>, 2022\n"
 "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Enter your valid private key into the input field."
-msgstr ""
+msgstr "Î?ιÏ?αγάγεÏ?ε Ï?ο έγκÏ?Ï?ο ιδιÏ?Ï?ικÏ? κλειδί Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Ï?εδίο ειÏ?αγÏ?γήÏ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### ONION SERVICES ERRORS"
-msgstr ""
+msgstr "### ΣΦÎ?Î?Î?Î?ΤÎ? ΥΠÎ?ΡÎ?ΣÎ?ΩÎ? ONION"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1964,6 +1964,9 @@ msgid ""
 "If you can't connect to an onion site, Tor Browser will provide a specific "
 "error message informing why the website is unavailable."
 msgstr ""
+"Î?άν δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?ε έναν ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ο onion, Ï?ο Tor Browser θα "
+"εμÏ?ανίÏ?ει ένα μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ? ενημεÏ?Ï?νονÏ?αÏ? για Ï?ο λÏ?γο Ï?ηÏ? μη "
+"διαθεÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?οÏ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1977,6 +1980,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Some of these errors can be fixed by following the Troubleshooting section."
 msgstr ""
+"Î?εÏ?ικά αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμαÏ?α μÏ?οÏ?οÏ?ν να διοÏ?θÏ?θοÏ?ν ακολοÏ?θÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α "
+"ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1984,11 +1989,13 @@ msgid ""
 "The table below shows all the possible errors and which action you should "
 "take to solve the issue."
 msgstr ""
+"Î? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?ίνακαÏ? εμÏ?ανίζει Ï?λα Ï?α Ï?ιθανά Ï?Ï?άλμαÏ?α και Ï?ιÏ? ενέÏ?γειεÏ? Ï?οÏ? "
+"μÏ?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε για άÏ?Ï?η Ï?ηÏ? βλάβηÏ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "| **Code** | **Error Title** | **Short Description** |"
-msgstr ""
+msgstr "| **Î?Ï?δικÏ?Ï?** | **ΤίÏ?λοÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?** | **ΣÏ?νÏ?ομη Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή** |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2001,6 +2008,9 @@ msgid ""
 "| XF0 | Onion site Not Found | The most likely cause is that the onion site "
 "is offline or disabled. Contact the onion site administrator. |"
 msgstr ""
+"| XF0 | Î? ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?οÏ? Onion δε βÏ?έθηκε | ΠιθανÏ?Ï? ο ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?οÏ? να είναι εκÏ?Ï?Ï? "
+"λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? ή αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένοÏ?. Î?Ï?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε με Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?οÏ? "
+"ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?οÏ? onion. |"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2551,7 +2561,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Try each of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?οκιμάÏ?Ï?ε ένα αÏ?Ï? Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2568,11 +2578,15 @@ msgid ""
 "* Make sure another Tor Browser or instance of 'Tor' is not already running "
 "on your system."
 msgstr ""
+"* ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι δεν εκÏ?ελείÏ?ε ξανά Ï?ο Tor Browser ή άλλη Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ï?οÏ? "
+"Tor Browser Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "If youâ??re not sure if Tor Browser is running, restart your computer."
 msgstr ""
+"Î?άν δεν είÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι εάν εκÏ?ελείÏ?αι Ï?ο Tor Browser, εÏ?ανεκκινήÏ?Ï?ε Ï?ον "
+"Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2580,6 +2594,8 @@ msgid ""
 "* Make sure that any antivirus program you have installed is not preventing "
 "Tor from running."
 msgstr ""
+"* ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?ο λογιÏ?μικÏ? ανÏ?ιιÏ?ν Ï?αÏ? δεν εμÏ?οδίζει Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? "
+"Tor."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2603,12 +2619,12 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "A reboot of your system will solve the issue."
-msgstr ""
+msgstr "Î?ια εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? θα διοÏ?θÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Delete Tor Browser and install it again."
-msgstr ""
+msgstr "* Î?ιαγÏ?άÏ?Ï?ε Ï?ο Tor Browser και εγκαÏ?αÏ?Ï?είÏ?Ï?ε ξανά."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2704,7 +2720,7 @@ msgstr ""
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Read the [Circumvention](/circumvention) section for possible solutions."
-msgstr ""
+msgstr "Î?ιαβάÏ?Ï?ε Ï?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ιθανÏ?ν λÏ?Ï?εÏ?ν [Circumvention](/circumvention)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3094,7 +3110,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Flash is disabled for security reasons."
-msgstr ""
+msgstr "Το Flash αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήθηκε για λÏ?γοÏ?Ï? αÏ?Ï?αλείαÏ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3128,7 +3144,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "A reboot of your system, in that case, will solve the issue."
-msgstr ""
+msgstr "Î?ια εÏ?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? θα διοÏ?θÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?Ï?Ï?βλημα."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits