[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia



commit e61bcc35d38b003937776a79d3c06f8628f47359
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Jan 4 11:15:12 2012 +0000

    Update translations for vidalia
---
 el/vidalia_el.po |   87 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 54 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/el/vidalia_el.po b/el/vidalia_el.po
index ca589c6..acd7589 100755
--- a/el/vidalia_el.po
+++ b/el/vidalia_el.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-02 14:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-04 11:12+0000\n"
 "Last-Translator: anvo <fragos.george@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -142,59 +142,67 @@ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?άκελο για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Tor Control"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Tor"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? TCP (ControlPort)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ιαδÏ?ομή:"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?οδοÏ?έα Ï?Ï?Ï?οÏ? Unix domain (ControlSocket)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Edit current torrc"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? torrc"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?: θα γίνει εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενοÏ? torrc"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "ControlSocket path doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Î? διαδÏ?ομή ControlSocket δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "The specified Tor configuration file location contains characters that "
 "cannot be represented in your system's current 8-bit character encoding."
 msgstr ""
+"Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Tor Ï?οÏ? δÏ?θηκε Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? οι "
+"οÏ?οίοι δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να εμÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α 8-μÏ?ιÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η "
+"Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
 " represented in your system's current 8-bit character encoding."
 msgstr ""
+"Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία καÏ?αλÏ?γοÏ? δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? Tor Ï?οÏ? δÏ?θηκε Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? οι "
+"οÏ?οίοι δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να εμÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α 8-μÏ?ιÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η "
+"Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "You changed torrc path, would you like to restart Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Î? διαδÏ?ομή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? torrc άλλαξε. Î?έλεÏ?ε να εÏ?ανεκκινήÏ?ει Ï?ο Tor;"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Tor Configuration File (torrc);;All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?είο ΡÏ?θμίÏ?εÏ?ν Tor(torrc);;Î?λα Ï?α Î?Ï?Ï?εία(*)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select a file to use for Tor socket path"
 msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιοÏ?οιηθεί Ï?Ï? διαδÏ?ομή για Ï?ον Ï?Ï?οδοÏ?έα Ï?οÏ? "
+"Tor"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Configure ControlPort automatically"
@@ -1172,7 +1180,7 @@ msgstr "Î?ιμÏ?άμÏ?οÏ?ε"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Zaire"
-msgstr ""
+msgstr "Zaire"
 
 msgctxt "CountryInfo"
 msgid "Albania"
@@ -1272,29 +1280,31 @@ msgstr "ΤαÏ?βάν"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Submit a Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "Î¥Ï?οβολή αναÏ?οÏ?άÏ? καÏ?άÏ?Ï?εÏ?Ï?ηÏ?"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
-msgstr ""
+msgstr "Το Vidalia ενÏ?Ï?Ï?ιÏ?ε ένα Ï?Ï?άλμα και Ï?Ï?έÏ?ει να κλείÏ?ει"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Restart Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Vidalia"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Don't Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Î?α μην γίνει εÏ?ανεκκίνηÏ?η"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Unable to restart Vidalia"
-msgstr ""
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?ανεκκίνÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Vidalia"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
 "We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
 "manually."
 msgstr ""
+"Î?δÏ?ναμία αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? εÏ?ανεκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Vidalia. ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ανεκκινήÏ?Ï?ε Ï?ο "
+"Vidalia Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α."
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Please fill a ticket in:"
@@ -1601,27 +1611,27 @@ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Notice"
-msgstr ""
+msgstr "ΣημείÏ?Ï?η"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ?άλμα"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο/οÏ?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Start Tor"
@@ -3168,32 +3178,36 @@ msgid ""
 "Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
 "using it."
 msgstr ""
+"Î?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ον αναμεÏ?αδÏ?Ï?η Ï?αÏ? να εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?νεÏ?Ï?Ï?, Ï?Ï?Ï?ε Ï?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α-"
+"Ï?ελάÏ?εÏ? να έÏ?οÏ?ν Ï?ην εÏ?καιÏ?ία να Ï?ον ενÏ?οÏ?ίÏ?οÏ?ν και να Ï?ον Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?οÏ?ν."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Bridge History"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? Î?εÏ?Ï?Ï?Ï?ν"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history."
-msgstr ""
+msgstr "Το Vidalia δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να ανακÏ?ήÏ?ει Ï?ο ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? γεÏ?Ï?Ï?Ï?ν."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your "
 "bridge's usage history."
 msgstr ""
+"Το Tor εÏ?έÏ?Ï?Ï?εÏ?ε μια αÏ?άνÏ?ηÏ?η Ï?ε ακαÏ?άλληλη μοÏ?Ï?ή, Ï?Ï?αν Ï?ο Vidalia αÏ?έÏ?Ï?ηλε "
+"αίÏ?ημα για Ï?ο ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? γεÏ?Ï?Ï?Ï?ν."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "The returned response was: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Î? αÏ?άνÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?άÏ?ηκε ήÏ?αν: %1"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Help censored users reach the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Î?οηθείÏ?Ï?ε λογοκÏ?ιμένοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? να Ï?Ï?νδεθοÏ?ν Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Tor"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">ΠοιÏ?Ï? έÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ην γέÏ?Ï?Ï?ά μοÏ?;</a>"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
@@ -3205,13 +3219,15 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η διανομή Ï?ηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αν
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?οÏ?Ï?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ον Î?αÏ?άλογο Î?ναμεÏ?αδÏ?Ï?εÏ?ν"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "Email address at which you may be reached if there is a\n"
 "problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
 msgstr ""
+"Î? ηλεκÏ?Ï?ονική διεÏ?θÏ?νÏ?ή Ï?αÏ? για εÏ?ικοινÏ?νία Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?άÏ?ξει\n"
+"Ï?Ï?Ï?βλημα με Ï?ην αναμεÏ?άδοÏ?ή Ï?αÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλάβεÏ?ε και Ï?α αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?αÏ? PGP ή GPG."
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Error while trying to unpublish all services"
@@ -3802,12 +3818,16 @@ msgid ""
 "Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
 "not find '%1'."
 msgstr ""
+"Το Vidalia δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να ελέγξει για διαθέÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? λογιÏ?μικοÏ?, "
+"διÏ?Ï?ι δεν βÏ?ήκε Ï?ον '%1'."
 
 msgctxt "UpdateProcess"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
 "update process exited unexpectedly."
 msgstr ""
+"Το Vidalia δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να ελέγξει για διαθέÏ?ιμεÏ? ενημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? λογιÏ?μικοÏ?, "
+"διÏ?Ï?ι η διεÏ?γαÏ?ία ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Tor Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αναÏ?άνÏ?εÏ?α."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Checking for available updates..."
@@ -3851,7 +3871,7 @@ msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Î?νημεÏ?Ï?Ï?ειÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ?"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Remind Me Later"
-msgstr ""
+msgstr "Î¥Ï?ενθÏ?μιÏ?η για αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Install"
@@ -3860,6 +3880,7 @@ msgstr "Î?γκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
 msgstr ""
+"Τα ακÏ?λοÏ?θα ενημεÏ?Ï?μένα Ï?ακέÏ?α λογιÏ?μικοÏ? είναι έÏ?οιμα για εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η:"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Package"
@@ -3970,15 +3991,15 @@ msgstr ""
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid language code specified:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?θηκε μη έγκÏ?Ï?οÏ? κÏ?δικαÏ? για Ï?ην γλÏ?Ï?Ï?α:"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid GUI style specified:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?θηκε μη έγκÏ?Ï?ο είδοÏ? GUI:"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid log level specified:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?θηκε μη έγκÏ?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο καÏ?αγÏ?αÏ?Ï?ν:"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits