[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tsum] Update translations for tsum



commit 9a7a6eb7984ebb2dc6c9cd6f9ff30721c32d538e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Jan 7 15:15:05 2012 +0000

    Update translations for tsum
---
 tr/tsum.po |    8 +++++++-
 1 files changed, 7 insertions(+), 1 deletions(-)

diff --git a/tr/tsum.po b/tr/tsum.po
index 2a99e92..cefd2dd 100644
--- a/tr/tsum.po
+++ b/tr/tsum.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-11-05 17:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-06 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-07 15:09+0000\n"
 "Last-Translator: canacar <canacar@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -411,6 +411,8 @@ msgid ""
 "### How to use the Tor Browser Bundle\n"
 "After downloading the Tor Browser Bundle and extracting the package, you should have a directory with a few files in it. One of the files is an executable called \"Start Tor Browser\" (or \"start-tor-browser\", depending on your operating system)."
 msgstr ""
+"### Tor Tarayıcı Paketi nasıl kullanılır\n"
+"Tor Tarayıcı Paketini indirip paketi açtıÄ?ınızda, paketten içerisinde birkaç dosya bulunan bir klasör çıkacaktır. Klasördeki dosyalardan bir tanesi \"Start Tor Browser\" (veya, iÅ?letim sisteminize göre \"start-tor-browser\") adında çalıÅ?tırılabilir bir dosyadır."
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:160
@@ -444,6 +446,8 @@ msgid ""
 "### What to do when Tor does not connect\n"
 "Some users will notice that Vidalia gets stuck when trying to connect to the Tor network. If this happens, make sure that you are connected to the Internet. If you need to connect to a proxy server, see *How to use an open proxy* below."
 msgstr ""
+"### Tor baÄ?lanmazsa ne yapmak gerekir\n"
+"Tor aÄ?ına baÄ?lanmaya çalıÅ?ırken Vidalia'nın takıldıÄ?ını ve baÄ?lantı kurulamadıÄ?ını görebilirsiniz. Bu durumda bilgisayarınızda Internet baÄ?lantısı olduÄ?undan emin olun. EÄ?er Internete baÄ?lanmak için bir vekil sunucuya ihtiyacınız varsa aÅ?aÄ?ıdaki *Açık bir vekil sunucu nasıl kullanılır* bölümüne bakın."
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:174
@@ -549,6 +553,8 @@ msgid ""
 "### How to use an open proxy\n"
 "If using a bridge does not work, try configuring Tor to use any HTTPS or SOCKS proxy to get access to the Tor network. This means even if Tor is blocked by your local network, open proxies can be safely used to connect to the Tor Network and on to the uncensored Internet."
 msgstr ""
+"### Açık bir vekil sunucu nasıl kullanılır\n"
+"Köprü kullanmak da iÅ?e yaramadıysa, Tor aÄ?ına baÄ?lanmak için Tor'u bir HTTPS veya SOCKS vekil sunucu kullanacak Å?ekilde ayarlayabilirsiniz. Bu sayede Tor yerel aÄ?ınız tarafından bloklansa bile, açık vekil sunucular Tor aÄ?ı üzerinden sansürsüz Internete baÄ?lanmak için emniyetli bir Å?ekilde kullanılabilir."
 
 #. type: Plain text
 #: en/tsum.text:223

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits