[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor



commit 1a6c6a115f6fcdaae56a1777f552161c8a18e129
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Jan 18 13:15:03 2012 +0000

    Update translations for gettor
---
 cs/gettor.po |   31 +++++++++++++++++++++++++++----
 1 files changed, 27 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/cs/gettor.po b/cs/gettor.po
index 09f0c09..f98d56e 100644
--- a/cs/gettor.po
+++ b/cs/gettor.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-18 12:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-18 13:05+0000\n"
 "Last-Translator: Johnathan.Smith <johnathan.smith1968@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,6 +63,8 @@ msgid ""
 "If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
 "human at this support email address: help@xxxxxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
+"Pokud máte jakékoliv dotazy, nebo pokud vám nÄ?co nefunguje, můžete nás "
+"kontaktovat na této adrese: help@xxxxxxxxxxxxxxxxx"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:46
 msgid ""
@@ -119,6 +121,8 @@ msgid ""
 "version for Farsi (Persian). Check below for a list of supported language\n"
 "codes. "
 msgstr ""
+"NapÅ?íklad tato žádost vám poÅ¡le balíÄ?ek ve verzi lokalizované pro PerÅ¡tinu. "
+"Dole se nachází seznam podporovaných jazyků."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:71
 msgid " List of supported locales:"
@@ -232,9 +236,8 @@ msgid ""
 "clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
 "process automatically."
 msgstr ""
-"4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n"
-"clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
-"process automatically."
+"4.) Rozbalte archiv tak, že dvakrát kliknete na soubor konÄ?ící na "
+"\"..split.part01.exe\". Tímto by mÄ?l být zahájen proces instalace."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:121
 msgid ""
@@ -275,6 +278,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "    gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
 msgstr ""
+"OVÄ?Å?ENÃ? PODPISU\n"
+"================\n"
+"Pokud máte na poÄ?ítaÄ?i nainstalováno GnuPG použijte gpg pÅ?íkazovou Å?ádku pro ovÄ?Å?ení. Je nutné nejprve rozbalit zip archiv.\n"
+"\n"
+"    gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:143
 msgid ""
@@ -292,6 +300,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "    http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html";
 msgstr ""
+"Pokud neumíte pracovat s pÅ?íkazovou Å?ádkou, zkuste se podívat po grafickém rozhraní pro GnuPG na této stránce:\n"
+"\n"
+"    http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html";
 
 #: lib/gettor/i18n.py:152
 msgid ""
@@ -323,6 +334,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "    bridges@xxxxxxxxxxxxxx"
 msgstr ""
+"Můžete požádat o spojení pomocí mostu a to tak, že poÅ¡lete emailu který bude mít v pÅ?edmÄ?tu napsáno \"get bridges\" na tuto adresu:\n"
+"\n"
+"    bridges@xxxxxxxxxxxxxx"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:167
 msgid ""
@@ -357,6 +371,8 @@ msgid ""
 "It was successfully understood. Your request is currently being processed.\n"
 "Your package (%s) should arrive within the next ten minutes."
 msgstr ""
+"Rozumíme vaÅ¡emu požadavku. Požadavek je právÄ? zpracováván. Váš balíÄ?ek (%s) "
+"by mÄ?l dorazit v průbÄ?hu deseti minut."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:182
 msgid ""
@@ -460,6 +476,8 @@ msgid ""
 "This is an older installer (the \"Vidalia bundle\") for older Macs running\n"
 "OS X on PowerPC CPUs. Note that this package will be deprecated soon."
 msgstr ""
+"macos-ppc:\n"
+"Toto je starší instalaÄ?ní program (\"Vidalia bundle\") pro Macy s OS X na CPU architekrůÅ?e PowerPC. Berte na vÄ?domí že tento instalátor bude brzo nepoužitelný."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:226
 msgid ""
@@ -578,5 +596,10 @@ msgid ""
 "  https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n";
 "  https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/";
 msgstr ""
+"Omlouváme se, ale balíÄ?ek o který žádáte (%s) má velikost vÄ?tší než dovoluje pÅ?íloha emailu vaÅ¡eho poskytovatele emailové schránky . Zkuste prosím využít jiného poskytovatele, který dovoluje vÄ?tší pÅ?ílohy v emailu. Nebo zkuste nÄ?který z mirroru.\n"
+"\n"
+"  https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n";
+"  https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n";
+"  https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/";
 
 

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits