[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha



commit dfd02bf26e46e340942375a8d74dc2176983b28e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Jan 1 21:45:21 2013 +0000

    Update translations for vidalia_alpha
---
 he/vidalia_he.po |  506 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 254 insertions(+), 252 deletions(-)

diff --git a/he/vidalia_he.po b/he/vidalia_he.po
index 6bc6f9a..5a5bdb1 100644
--- a/he/vidalia_he.po
+++ b/he/vidalia_he.po
@@ -2,7 +2,9 @@
 # Translators:
 #   <aharonoosh1@xxxxxxxxx>, 2012.
 # Amichay P. K. <am1chay.p.k@xxxxxxxxx>, 2011.
+#   <arab.with.nargila@xxxxxxxxx>, 2012.
 # Elifelet h<ttps://www.transifex.com/accounts/profile/Elifelet/, 2012.
+#   <genghiskhan@xxxxxx>, 2013.
 # Isratine Citizen <genghiskhan@xxxxxx>, 2012.
 # Runa A. Sandvik <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
 # runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>, 2011.
@@ -14,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-03 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: aharonoosh <aharonoosh1@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-01 21:44+0000\n"
+"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@xxxxxx>\n"
 "Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +32,7 @@ msgstr "×?×?×?×?ת Vidalia"
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "License"
-msgstr "ר×?ש×?×?×?"
+msgstr "רש×?×?×?"
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "Vidalia 0.2.0"
@@ -55,7 +57,7 @@ msgstr "×?×?רת ×?×?×?×?×?ת 'ס×?ס×?×?', ×?×? ×?×? צ×?×?נת ס×?ס×?×?."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select Tor Configuration File"
-msgstr "×?×?×?רת ק×?×?×¥ תצ×?רת Tor"
+msgstr "×?×?ר ק×?×?×¥ תצ×?רת Tor"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "File Not Found"
@@ -67,23 +69,23 @@ msgstr "%1 ×?×? ק×?×?×?. ×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?צ×?ר ×?×?ת×??"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Failed to Create File"
-msgstr "×?ש×? ×?עת ×?צ×?רת ק×?×?×¥"
+msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?ר ק×?×?×¥"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Unable to create %1 [%2]"
-msgstr "×?×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?ר %1 [%2]"
+msgstr "×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?צ×?ר %1 [%2]"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
-msgstr "×?×?×?רת ספר×?×? ×?ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר ×?×?×?×¢ ש×? Tor"
+msgstr "×?×?ר ×?×?×?ר ×?ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר נת×?× ×?×? ש×? Tor"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Unable to remove Tor Service"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ס×?ר ×?ת ש×?ר×?ת Tor"
+msgstr "×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?ס×?ר ×?ת ש×?ר×?ת Tor"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Unable to install Tor Service"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?תק×?×? ×?ת ש×?ר×?ת Tor"
+msgstr "×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?תק×?×? ×?ת ש×?ר×?ת Tor"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
@@ -123,11 +125,11 @@ msgstr "ק×?×?×¥ תצ×?רת Tor"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
-msgstr "×?פע×?ת Tor ×?×?×?צע×?ת ק×?×?×¥ ×?תצ×?ר×? ×?×?צ×?×?×? (torrc)"
+msgstr "×?ת×?×? ×?ת Tor ×?×?×?צע×?ת ק×?×?×¥ ×?תצ×?ר×? ×?×?צ×?×?×? (torrc)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select path to your configuration file"
-msgstr "×?×?×?רת נת×?×? ×?×? ק×?×?×¥ ×?תצ×?ר×?"
+msgstr "×?×?ר נת×?×? ×?×? ק×?×?×¥ ×?×?×?×?ר×?ת"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Browse"
@@ -135,23 +137,23 @@ msgstr "×¢×?×?×?"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Data Directory"
-msgstr "×?×?×?ר ×?×?×?×¢"
+msgstr "×?×?×?ר נת×?× ×?×?"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
-msgstr "×?×?ס×?×? ×?×?×?×¢ ×¢×?×?ר Tor ×?×?×?×?ר ×?×?"
+msgstr "×?×?ס×? נת×?× ×?×? ×¢×?×?ר ×?ת×?×?× ×? Tor ×?×?×?×?ר ×?×?×?"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
-msgstr "×?×?×?רת ×?×?×?×?ר ש×?ש×?ש ×?×?×?ס×?×? ×?×?×?×¢ ×¢×?×?ר Tor"
+msgstr "×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?ר ש×?ש×?ש ×?×?×?ס×?×? נת×?× ×?×? ×¢×?×?ר ×?ת×?×?× ×? Tor"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Tor Control"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?-Tor"
+msgstr "×?קרת Tor"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Use TCP connection (ControlPort)"
-msgstr "ש×?×?×?ש ×?×?×?×?×?ר TCP â?«(ControlPort)"
+msgstr "×?שת×?ש ×?×?×?×?×?ר TCP â?«(ControlPort)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Path:"
@@ -159,11 +161,11 @@ msgstr "נת×?×?:"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Use Unix domain socket (ControlSocket)"
-msgstr "ש×?×?×?ש ×?-Unix domain socket (â?ªControlSocket)"
+msgstr "×?שת×?ש ×?-Unix domain socket (â?ªControlSocket)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Edit current torrc"
-msgstr "ער×?×?ת ק×?×?×¥ torrc × ×?×?×?×?"
+msgstr "ער×?×? ק×?×?×¥ torrc × ×?×?×?×?"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "NOTE: this will edit the currently loaded torrc"
@@ -171,7 +173,7 @@ msgstr "×?תש×?×?ת ×?×?×?: פע×?×?×? ×?×? תער×?×? ×?ת ק×?×?×¥ torrc ש×?
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "ControlSocket path doesn't exist."
-msgstr "נת×?×? ×?קרת Socket ×?×?× ×? ק×?×?×?."
+msgstr "נת×?×? ×?קרת Socket ×?×?× ×? ק×?×?×?."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "The specified Tor data directory location contains characters that cannot be"
 " represented in your system's current 8-bit character encoding."
-msgstr "×?×?ק×?×? ×?×?×?ר ×?×?×?×¢ Tor שצ×?×?×? ×?×?×?×? ת×?×?×?×? ש×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×?×? ×?ק×?×?×?×? â??8-bit ×?× ×?×?×?×? ש×? ×?ער×?ת×?."
+msgstr "×?×?ק×?×? ×?×?×?ר נת×?× ×? Tor שצ×?×?×? ×?×?×?×? ת×?×?×?×? ש×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×?×? ×?ק×?×?×?×? â??8-bit ×?× ×?×?×?×? ש×? ×?ער×?ת×?."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Warning"
@@ -199,11 +201,11 @@ msgstr "ק×?×?×¥ תצ×?רת Tor (â??torrc);;×?×? ×?ק×?צ×?×? (*)"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select a file to use for Tor socket path"
-msgstr "×?×?×?רת ק×?×?×¥ ×?ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר Tor socket path"
+msgstr "×?×?ר ק×?×?×¥ ×?ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר Tor socket path"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Configure ControlPort automatically"
-msgstr "×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ש×? ×?קרת־×?צ×?×?×? (ControlPort)"
+msgstr "×?×?×?ר ×?קרת־×?צ×?×?×? (ControlPort) ×?×?×?×?×?×?×?ת"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
@@ -233,14 +235,14 @@ msgid ""
 "You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but "
 "provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure "
 "ControlPort automatically\" option."
-msgstr "×?×?רת ×?×?פשר×?ת תצ×?ר×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?קרת ×?צ×?×?×?, ×?×?×?×? ×?×? ס×?פקת ×?×?×?×¢ ×?×?×?ר. × ×? ×?×?×?ס×?×£ ×?×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ת ×?ת ×?×?פשר×?ת \"×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ש×? ×?קרת־×?צ×?×?×?\"."
+msgstr "×?×?רת ×?×?פשר×?ת תצ×?ר×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?קרת ×?צ×?×?×?, ×?×?×?×? ×?×? ס×?פקת ×?×?×?ר נת×?× ×?×?. ×?× ×? ×?×?סף ×?×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ת ×?ת ×?×?פשר×?ת \"×?×?×?ר ×?קרת־×?צ×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת\"."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
 "\n"
 "You may need to remove it manually."
-msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×? ×?×?ס×?ר ×?ת Tor.\n\n×?×?ת×?×? שע×?×?×? ×?×?ס×?ר ×?×?ת×? ×?×?× ×?ת."
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?ס×?ר ×?ת Tor.\n\n×?ת×?×? ש×?×?×?×? ×¢×?×?×? ×?×?ס×?ר×? ×?×?× ×?ת."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select a Directory to Use for Panic"
@@ -252,7 +254,7 @@ msgstr "שפ×?"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Choose the language used in Vidalia"
-msgstr "×?×?×?רת שפ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?ש×?×? Vidalia"
+msgstr "×?×?ר שפ×? ×?ש×?×?×?ש ×¢×? ×?×?×? Vidalia"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Style"
@@ -260,11 +262,11 @@ msgstr "ס×?× ×?×?"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Choose Vidalia's interface style"
-msgstr "×?×?×?רת ס×?× ×?×? ×?×?×?שק ש×? Vidalia"
+msgstr "×?×?ר ×?ת ס×?× ×?×? ×?×?×?שק ש×? Vidalia"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
-msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ק×?צ×? ×?תר×?×?×? ×?× ×?×?ר×?×?."
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ק×?צ×? ×?תר×?×?×? ×?× ×?×?ר×?×?."
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid ""
@@ -273,15 +275,15 @@ msgstr "×?×¢×?פ×?ת ס×?×? ×?ער×?ת (ש×?× ×?×?×?×? ×?×?נס×? ×?ת×?קף ×?
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)"
-msgstr "×?צ×?ת ס×?×? ×?×?×?ש ×?ס×?×? ×?רצ×?×£ (×?ר×?רת ×?×?×?×?)"
+msgstr "×?צ×? ×?ת ס×?×? ×?×?×?ש ×?×?ת ס×?×? ×?רצ×?×£ (×?ר×?רת ×?×?×?×?)"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Hide the Tray Icon"
-msgstr "×?סתרת ס×?×? ×?×?×?ש"
+msgstr "×?סתר ס×?×? ×?×?ש"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Hide the Dock Icon"
-msgstr "×?סתרת ס×?×? ×?רצ×?×£"
+msgstr "×?סתר ס×?×? רצ×?×£"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Since:"
@@ -289,15 +291,15 @@ msgstr "×?×?×?:"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Hide Settings"
-msgstr "×?סתרת ×?×?×?ר×?ת"
+msgstr "×?סתר ×?×?×?ר×?ת"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Show Settings"
-msgstr "×?צ×?ת ×?×?×?ר×?ת"
+msgstr "×?צ×? ×?×?×?ר×?ת"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
-msgstr "×?ת×?×?"
+msgstr "×?פס"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Receive Rate"
@@ -317,7 +319,7 @@ msgstr "ס×?× ×?×?"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph"
-msgstr "ש×?× ×?×? ×?ת ×?שק×?פ×?ת ש×? ×?רף ר×?×?×? ×?פס"
+msgstr "×?שנ×? ×?ת ×?שק×?פ×?ת ש×? ×?רף ר×?×?×? ×?פס"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "100"
@@ -329,7 +331,7 @@ msgstr "% ×?×?×?×?"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Save"
-msgstr "ש×?×?ר×?"
+msgstr "ש×?×?ר"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Cancel"
@@ -341,7 +343,7 @@ msgstr "×?רף ר×?×?×? פס"
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Starting HTTPS bridge request..."
-msgstr "×?פע×?×? ×?עת ×?קשת ×?שר HTTPS..."
+msgstr "×?ת×?×?×? ×?עת ×?קשת ×?שר HTTPS..."
 
 msgctxt "BridgeDownloader"
 msgid "Connecting to %1:%2..."
@@ -357,7 +359,7 @@ msgstr "×?×?×¢×? ×?עת רש×?×?ת ×?שר×?×?..."
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Downloading Bridges"
-msgstr "×?×?×¢×? ×?שר×?×? ×?עת..."
+msgstr "×?×?×¢×? ×?עת ×?שר×?×?..."
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Unable to download bridges: %1"
@@ -365,7 +367,7 @@ msgstr "×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×¢×?×? ×?שר×?×?: %1"
 
 msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
 msgid "Retrying bridge request..."
-msgstr "×?נס×? ש×?×? ×?קשת ×?שר ×?עת..."
+msgstr "×?נס×? ×?עת (פע×? × ×?ספת) ×?קשת ×?שר..."
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Country"
@@ -373,15 +375,15 @@ msgstr "×?×?×?× ×?"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "# Clients"
-msgstr "# ×?ק×?×?×?ת"
+msgstr "×?ס׳ ×?ק×?×?×?ת"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1"
-msgstr "×?ק×?×?×?ת ×?×? ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?×?×?ת ×?שת×?ש×? ×?×?×?סר×? ×?×?×? %1"
+msgstr "×?ק×?×?×?ת ×?×? ×?×?×?×?× ×?ת ×?×?×?×?ת ×?שת×?ש×? ×?×?×?סר ש×?×? ×?×?×? %1"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Bridge Usage Summary"
-msgstr "ס×?×?×?×? ש×?×?×?ש ×?×?שר"
+msgstr "ס×?×?×?×? × ×?צ×?×? ×?שר"
 
 msgctxt "BridgeUsageDialog"
 msgid "Client Summary"
@@ -393,7 +395,7 @@ msgstr "×?×?ש"
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Open"
-msgstr "פת×?×?"
+msgstr "פת×?"
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Building"
@@ -405,7 +407,7 @@ msgstr "× ×?ש×?"
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Closed"
-msgstr "ס×?×?ר×?"
+msgstr "ס×?×?ר"
 
 msgctxt "Circuit"
 msgid "Unknown"
@@ -429,11 +431,11 @@ msgstr "קר×? ×?×?×¢×?×?"
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Close Circuit (Del)"
-msgstr "ס×?×?רת ×?×¢×?×? (Del)"
+msgstr "ס×?×?ר ×?×¢×?×? (Del)"
 
 msgctxt "CircuitListWidget"
 msgid "Close Stream (Del)"
-msgstr "ס×?×?רת ×?ר×? (Del)"
+msgstr "ס×?×?ר ×?ר×? (Del)"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "General"
@@ -465,7 +467,7 @@ msgstr "תק×?×? ×?עת ש×?×?רת ×?×?×?ר×?ת"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Vidalia was unable to save your %1 settings."
-msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?ש×?× ×?×?×?×? ×?×?×?×?ר×?ת 1%."
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?ש×?× ×?×?×?×? ש×?×? ×?×?×?×?ר×?ת 1%."
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Error Applying Settings"
@@ -473,7 +475,7 @@ msgstr "תק×?×? ×?עת ×?×?×?ת ×?×?×?ר×?ת"
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor."
-msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×?ש×?× ×?×?×?×? ×?×?×?×?ר×?ת 1%."
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?ש×?× ×?×?×?×? ש×?×? ×?×?×?×?ר×?ת 1%."
 
 msgctxt "ConfigDialog"
 msgid "Settings"
@@ -520,7 +522,7 @@ msgstr "ש×?×?×?×? ×?עת ש×?×?×?ת פק×?×?ת ×?קר×?. (%1)"
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data."
-msgstr "â??Socket נס×?ר ×?×?×?×?×? × ×?ס×?×?×? ×?קר×?×? ש×?רת ×?×?×?×¢."
+msgstr "â??Socket נס×?ר ×?×?×?×?×? × ×?ס×?×?×? ×?קר×?×? ש×?רת נת×?× ×?×?."
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Invalid control reply. [%1]"
@@ -1324,7 +1326,7 @@ msgstr "×?×?×?×?×?×?×?"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Submit a Crash Report"
-msgstr "ש×?×?×?ת ×?×?×´×? ×?תרסק×?ת"
+msgstr "ש×?×? ×?×?×´×? ×?תרסק×?ת"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Vidalia encountered an error and needed to close"
@@ -1332,25 +1334,25 @@ msgstr "â?«Vidalia נתק×? ×?ש×?×?×?×? ×?× ×?×?×¥ ×?×?ס×?ר"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Restart Vidalia"
-msgstr "×?ת×?×?×? Vidalia"
+msgstr "×?ת×?×? ×?ת Vidalia"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Don't Restart"
-msgstr "×?×? ×?×?ת×?×?"
+msgstr "×?×? ת×?ת×?×?"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Unable to restart Vidalia"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת Vidalia"
+msgstr "×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?ת Vidalia"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
 "We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia "
 "manually."
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×?תנ×? ×?×?ת×?×? ×?ת Vidalia ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×?. × ×? ×?×?ת×?×? ×?ת Vidalia ×?×?× ×?ת."
+msgstr "×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?תנ×? ×?×?ת×?×? ×?ת Vidalia ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×?. ×?× ×? ×?ת×?×? ×?ת Vidalia ×?×?× ×?ת."
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid "Please fill a ticket in:"
-msgstr "× ×? ×?×?×?×? ספ×? ×?ר×?×?ס ×?×?ת×?×?ת:"
+msgstr "×?× ×? ×?×?×? ספ×? ×?ר×?×?ס ×?×?ת×?×?ת:"
 
 msgctxt "CrashReportDialog"
 msgid ""
@@ -1393,7 +1395,7 @@ msgstr "ק×?צ×? ×?רצ×? (â??*.exe)"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Select Path to Tor"
-msgstr "×?×?×?רת נת×?×? ×?×? Tor"
+msgstr "×?×?ר נת×?×? ×?×? Tor"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "You must specify the name of your Tor executable."
@@ -1401,7 +1403,7 @@ msgstr "×¢×?×?×? ×?צ×?×?×? ×?ת ×?ש×? ש×? ק×?×?×¥ ×?רצת Tor ש×?×?."
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Start Vidalia when my system starts"
-msgstr "×?פע×?ת Vidalia ×?עת ×?פע×?ת ×?×?ער×?ת"
+msgstr "×?ת×?×? ×?ת Vidalia ×?עת ×?פע×?ת ×?×?ער×?ת"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Browse"
@@ -1417,7 +1419,7 @@ msgstr "×¢×?×?×?× ×? ת×?×?× ×?"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check for new software updates automatically"
-msgstr "×?×?פ×?ש ×¢×?×?ר ×¢×?×?×?× ×? ת×?×?× ×? ×?×?ש×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?פש ×¢×?×?ר ×¢×?×?×?× ×? ת×?×?× ×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Check Now"
@@ -1425,7 +1427,7 @@ msgstr "×?פש ×¢×?ש×?×?"
 
 msgctxt "GeneralPage"
 msgid "Connect to Tor automatically"
-msgstr "×?ת×?×?ר×?ת ×?×? Tor ×?×?×?×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?ת×?×?ר ×?×? Tor ×?×?×?×?×?×?×?ת"
 
 msgctxt "GraphFrame"
 msgid "%1 KB/s"
@@ -1453,7 +1455,7 @@ msgstr "נש×?×?×?:"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Supplied XML file is not a valid Contents document."
-msgstr "ק×?×?×¥ XML שס×?פק ×?×?× ×? ×?ס×?×? ת×?× ×?×? תקף."
+msgstr "ק×?×?×¥ XML נת×?×? ×?×?× ×? ×?ס×?×? ת×?× ×?×? תקף."
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search reached end of document"
@@ -1465,7 +1467,7 @@ msgstr "×?×?×?פ×?ש ×?×?×?×¢ ×?×? ת×?×?×?ת ×?×?ס×?×?"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Text not found in document"
-msgstr "×?ת×?×?×?×? ×?×? × ×?צ×? ×?×?ס×?×?"
+msgstr "×?×?קס×? ×?×? × ×?צ×? ×?×?ס×?×?"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Found %1 results"
@@ -1473,7 +1475,7 @@ msgstr "× ×?צ×?×? 1% ת×?צ×?×?ת"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Vidalia Help"
-msgstr "×¢×?ר×? - Vidalia"
+msgstr "×¢×?ר×? Vidalia"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Back"
@@ -1481,7 +1483,7 @@ msgstr "×?×?×?ר×?"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Move to previous page (Backspace)"
-msgstr "×?×?ר×? ×?×? ×?×£ ×?ק×?×?×? (Backspace)"
+msgstr "×?×?×?ר ×?×?×£ ×?ק×?×?×? (Backspace)"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Backspace"
@@ -1493,7 +1495,7 @@ msgstr "ק×?×?×?×?"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Move to next page (Shift+Backspace)"
-msgstr "×?×¢×?ר ×?×? ×?×?×£ ×?×?×? (Shift+Backspace)"
+msgstr "×¢×?×?ר ×?×?×£ ×?×?×? (Shift+Backspace)"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Shift+Backspace"
@@ -1505,7 +1507,7 @@ msgstr "×?×£ ×?×?ת"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Move to the Home page (Ctrl+H)"
-msgstr "×?×¢×?ר ×?×? ×?×£ ×?×?×?ת (Ctrl+H)"
+msgstr "×¢×?×?ר ×?×?×£ ×?×?×?ת (Ctrl+H)"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Ctrl+H"
@@ -1513,11 +1515,11 @@ msgstr "Ctrl+H"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Find"
-msgstr "×?צ×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)"
-msgstr "×?×?פש ×¢×?×?ר ×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×? (Ctrl+F)"
+msgstr "×?פש ×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×£ ×?× ×?×?×?×? (Ctrl+F)"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Ctrl+F"
@@ -1525,11 +1527,11 @@ msgstr "Ctrl+F"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Close"
-msgstr "ס×?×?ר×?"
+msgstr "ס×?×?ר"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Close Vidalia Help"
-msgstr "ס×?×?רת ×¢×?ר×? - Vidalia"
+msgstr "ס×?×?ר ×¢×?ר×? Vidalia"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Esc"
@@ -1537,19 +1539,19 @@ msgstr "Esc"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Find:"
-msgstr "×?צ×?×?×?:"
+msgstr "×?צ×?:"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Find Previous"
-msgstr "×?צ×?×?ת ×?×?×?"
+msgstr "×?צ×? ×?×?×?"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Find Next"
-msgstr "×?צ×?×?ת ק×?×?×?"
+msgstr "×?צ×? ק×?×?×?"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×?ת/ק×?× ×?ת"
+msgstr "×?ת×?ש×? ×?×?×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×?ת/ק×?× ×?ת"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Whole words only"
@@ -1565,11 +1567,11 @@ msgstr "ת×?× ×?×?"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Search"
-msgstr "×?×?פ×?ש"
+msgstr "×?פש"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Searching for:"
-msgstr "×?×?פש:"
+msgstr "×?×?פש ×¢×?×?ר:"
 
 msgctxt "HelpBrowser"
 msgid "Found Documents"
@@ -1581,14 +1583,14 @@ msgstr "ש×?×?×?×? ×?עת ×?×¢×?נת ת×?× ×? ×¢×?ר×?:"
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Opening External Link"
-msgstr "פת×?×?ת ק×?ש×?ר ×?×?צ×?× ×?"
+msgstr "פ×?ת×? ק×?ש×?ר ×?×?צ×?× ×?"
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid ""
 "Vidalia can open the link you selected in your default Web browser. If your "
 "browser is not currently configured to use Tor then the request will not be "
 "anonymous."
-msgstr "â??Vidalia ×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?ש×?ר ש×?×?רת ×?×?פ×?פ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ש×?×?. ×?×? ×?×?פ×?פ×? ×?×?× ×? ×?×?ת×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?ש×?×? Tor, ×?×?קש×? ×?×? ת×?×?×? ×?×?×?×?× ×?ת."
+msgstr "â??Vidalia ×?ס×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?ש×?ר ש×?×?רת ×?×?פ×?פ×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ש×?×?. ×?×? ×?×?פ×?פ×? ×?×?× ×? ×?×?ת×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?ש×?×? Tor, ×?×?קש×? ×?×? ת×?×?×? ×?×?×?×?× ×?ת."
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Do you want Vidalia to open the link in your Web browser?"
@@ -1596,13 +1598,13 @@ msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ש×?×?×?ש×?×? Vidalia ×?פת×? ×?ת ×?ק×?ש×?ר ×?
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Unable to Open Link"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?ש×?ר"
+msgstr "×?×? ×?ס×?×?×? ×?פת×?×? ק×?ש×?ר"
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to open the selected link in your Web browser. You can "
 "still copy the URL and paste it into your browser."
-msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?ש×?ר ×?×?פ×?פ×?. ×?×?×?×?×?ת×? ×?×?עת×?ק ×?ת ×?×?ת×?×?ת ×?×? ×?×?פ×?פ×? ש×?×? ×?צ×?ר×? ×?×?× ×?ת."
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?ש×?ר ×?× ×?×?ר ×?×?פ×?פ×?. ×?ת×? ×¢×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?עת×?ק ×?ת ×?×?ת×?×?ת ×?×? ×?×?פ×?פ×? ש×?×? ×?צ×?ר×? ×?×?× ×?ת."
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Error opening help file:"
@@ -1614,7 +1616,7 @@ msgstr "×?×?×?×¢ ר×?ש×?×?"
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "License"
-msgstr "ר×?ש×?×?×?"
+msgstr "רש×?×?×?"
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "Credits"
@@ -1622,7 +1624,7 @@ msgstr "ת×?×?×?ת"
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Debug"
-msgstr "× ×?פ×?×? ש×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?×?×?×?×?"
 
 msgctxt "LogEvent"
 msgid "Info"
@@ -1646,7 +1648,7 @@ msgstr "Unknown"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Debug"
-msgstr "× ×?פ×?×? ש×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?×?×?×?×?"
 
 msgctxt "LogTreeItem"
 msgid "Info"
@@ -1670,7 +1672,7 @@ msgstr "Unknown"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Start Tor"
-msgstr "×?פע×?ת Tor"
+msgstr "×?ת×?×? ×?ת Tor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Exit"
@@ -1770,15 +1772,15 @@ msgstr "×?×?×?×?×?ר × ×?×?×?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "connection timeout"
-msgstr "×?×?×?×?×?ר ×?תע×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?×?ר פקע"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "read/write error"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?קר×?×?×?/×?ת×?×?×?"
+msgstr "ש×?×?×?ת קר×?×?×?/×?ת×?×?×?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "no route to host"
-msgstr "×?×?×? נת×?×? ×?×? ×?שרת"
+msgstr "×?×?×? נת×?×? ×?×?ר×?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "insufficient resources"
@@ -1798,29 +1800,29 @@ msgstr "â?«Tor ×?ת×?×?×?×? עצ×?ר×?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Stop Tor"
-msgstr "עצ×?רת Tor"
+msgstr "עצ×?ר ×?ת Tor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Starting the Tor software"
-msgstr "×?פע×?×? ×?ת Tor ×?עת"
+msgstr "×?פע×?×? ×?עת ×?ת Tor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Starting Tor"
-msgstr "×?פע×?×? ×?ת Tor ×?עת"
+msgstr "×?פע×?×? ×?עת ×?ת Tor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error Starting Tor"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?עת ×?פע×?ת Tor"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת Tor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to start Tor. Check your settings to ensure the correct "
 "name and location of your Tor executable is specified."
-msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?פע×?×? ×?ת Tor. × ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?×?×? ש×?ש×? ×?×?×?ק×?×? ק×?×?×¥ ×?רצת Tor שצ×?×?× ×? ×?×?×? תקפ×?×?."
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?ת Tor. ×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×? שש×? ×?×?×?ק×?×? ק×?×?×¥ ×?רצת Tor שצ×?×?× ×? ×?×?×? תקפ×?×?."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connecting to Tor"
-msgstr "×?ת×?×?ר ×?×? Tor ×?עת"
+msgstr "×?ת×?×?ר ×?עת ×?×? Tor"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Connection Error"
@@ -1828,7 +1830,7 @@ msgstr "ש×?×?×?ת ×?×?×?×?ר"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Relaying is Enabled"
-msgstr "×?×?ס×?ר ×?×?×?פשר ×?עת"
+msgstr "×?×?ס×?ר ×?×?פע×? ×?עת"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Error Shutting Down"
@@ -1836,7 +1838,7 @@ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to stop the Tor software."
-msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×? ×?עצ×?ר ×?ת ×?×?×?ש×?×? Tor."
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?×?×? ×?ס×?×?×? ×?עצ×?ר ×?ת Tor."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Unexpected Error"
@@ -1854,7 +1856,7 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "The Tor software requires Vidalia to send the contents of an authentication "
 "cookie, but Vidalia was unable to find one."
-msgstr "×?×?×?ש×?×? Tor ×?×?רש ×?×? Vidalia ×?ש×?×?×? ×?ת ×?ת×?× ×?×? ש×? ×¢×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ת, ×?×? Vidalia ×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×? ×?×?צ×?×? ×¢×?×?×?×?×? ש×?×?×?ת."
+msgstr "×?×?×?ש×?×? Tor ×?×?רש ×?×? Vidalia ×?ש×?×?×? ×?ת ×?ת×?× ×?×? ש×? ×¢×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ת, ×?×? Vidalia ×?×? ×?×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?צ×?×? ×¢×?×?×?×?×? ש×?×?×?ת."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Would you like to browse for the file 'control_auth_cookie' yourself?"
@@ -1862,7 +1864,7 @@ msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?צ×?×?×? ×?ת ×?×?×?ק×?×? ש×? ×?ק×?×?×¥ 'contro
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Data Directory"
-msgstr "×?×?×?ר ×?×?×?×¢"
+msgstr "×?×?×?ר נת×?× ×?×?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Control Cookie (control_auth_cookie)"
@@ -1876,7 +1878,7 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to register for some events. Many of Vidalia's features "
 "may be unavailable."
-msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?רש×? ×?×?ספר ×?×?ר×?×¢×?×?. ×?ת×?צ×?×? ×?×?×? ת×?×?× ×?ת ר×?×?ת ש×? Vidalia ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?× ×?ת."
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×?רש×? ×?×?ספר ×?×?ר×?×¢×?×?. ×?ת×?צ×?×? ×?×?×? ת×?×?× ×?ת ר×?×?ת ש×? Vidalia ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?× ×?ת."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor Update Available"
@@ -1886,7 +1888,7 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended. Please visit the Tor website to download the latest version."
-msgstr "×?רסת Tor ×?× ×?×?×?×?ת ×?×?×?שנת ×?×?×? ×?×?×?×?צת ×?×?תר ×?ש×?×?×?ש. ×?× ×? ×?קר ×?×?תר Tor ×¢×? ×?נת ×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?×?רס×? ×?×?×?ר×?× ×?."
+msgstr "×?×?רסת Tor ×?× ×?×?×?×?ת ×?×?×?שנת ×?×?×? ×?×?×?×?צת ×?×?תר ×?ש×?×?×?ש. ×?× ×? ×?קר ×?×?תר Tor ×¢×? ×?נת ×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?×?×?רס×? ×?×?×?ר×?× ×?."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Tor website: %1"
@@ -1900,15 +1902,15 @@ msgstr "×?×? ×?×?×?×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×? ×?ר×?×? ש×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×?ר×?×?
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Failed to Create New Identity"
-msgstr "×?ש×? ×?עת ×?צ×?רת ×?×?×?ת ×?×?ש×?"
+msgstr "×?ש×?×?×? ×?×?צ×?רת ×?×?×?ת ×?×?ש×?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Port Forwarding Failed"
-msgstr "×?ש×? ×?-Port Forwarding"
+msgstr "×?ש×?×?×? ×?-Port Forwarding"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to configure automatic port forwarding."
-msgstr "â?«Vidalia ×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×? ×?×?תק×?×? port forwarding ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×?."
+msgstr "â?«Vidalia ×?×? ×?×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?תק×?×? port forwarding ×?×?×?פ×? ×?×?×?×?×?×?×?."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia Control Panel"
@@ -1920,13 +1922,13 @@ msgstr "×?צ×?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Password Reset Failed"
-msgstr "×?ש×? ×?×?ת×?×?×? ס×?ס×?×?"
+msgstr "×?×?פ×?ס ס×?ס×?×? × ×?ש×?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "The currently installed version of Tor is out of date or no longer "
 "recommended."
-msgstr "×?רסת Tor ש×?×?תקנת ×?עת ×?×?× ×? ×?×?×?שנת ×?×?×? ×?×?×?×?צת ×¢×?×? ×?ש×?×?×?ש."
+msgstr "×?×?רסת Tor ש×?×?תקנת ×?עת ×?×?× ×? ×?×?×?שנת ×?×? ש×?×? ×?×? ×?×?×?×?צת ×¢×?×? ×?ש×?×?×?ש."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -1935,7 +1937,7 @@ msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?ק ×?×? ×?×?×?×?×?ת ×?×?ש×?ת ×?×?תר ×?
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Potentially Unsafe Connection"
-msgstr "×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×? פ×?×?נצ×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?פ×? פ×?×?נצ×?×?×?×?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -1945,7 +1947,7 @@ msgstr "â??Tor ס×?ר ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?ת ×?×?×?×?×?ר ×¢×? ×?נת ×?ש×?×?ר
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Update Failed"
-msgstr "×?ש×? ×?×¢×?×?×?×? Tor"
+msgstr "×¢×?×?×?×? × ×?ש×?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Your software is up to date"
@@ -1963,7 +1965,7 @@ msgstr "×?×?תקנ×? × ×?ש×?×?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "Vidalia was unable to install your software updates."
-msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?תק×?×? ×?ת ×¢×?×?×?× ×? ×?ת×?×?× ×?."
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?תק×?×? ×?ת ×¢×?×?×?× ×? ×?ת×?×?× ×? ש×?×?."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "The following error occurred:"
@@ -1974,7 +1976,7 @@ msgid ""
 "Anything sent over this connection could be monitored. Please check your "
 "application's configuration and use only encrypted protocols, such as SSL, "
 "if possible."
-msgstr "×?×? ×?×? שנש×?×? ×?ר×? ×?×?×?×?ר ×?×? ×¢×?×?×? ×?×?×?×?צ×? ת×?ת ×?×?×?× ×?. × ×? ×?×?×?×?ק ×?ת תצ×?רת ×?×?×?ש×?×? ש×?×? ×?× ×?ס×?×?×? ×?עש×?ת ש×?×?×?ש ×?פר×?×?×?ק×?×?×?×? ×?×?צפנ×?×? ×?×?×?×?, ×?×?×?×? SSL, ×?×?×?×?×? ×?× ×?ת×?."
+msgstr "×?×? ×?×? שנש×?×? ×?ר×? ×?×?×?×?ר ×?×? ×¢×?×?×? ×?×?×?×?צ×? ת×?ת ×?×?×?× ×?. ×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?רת ×?×?×?ש×?×? ש×?×? ×?× ×?ס×?×?×? ×?עש×?ת ש×?×?×?ש ×?פר×?×?×?ק×?×?×?×? ×?×?צפנ×?×? ×?×?×?×?, ×?×?×?×? SSL, ×?×?×?×?×? ×?× ×?ת×?."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "toolBar"
@@ -2074,14 +2076,14 @@ msgid ""
 "You are currently running a relay. Terminating your relay will interrupt any open connections from clients.\n"
 "\n"
 "Would you like to shutdown gracefully and give clients time to find a new relay?"
-msgstr "ק×?×?×? ×?×?סר פע×?×? ×?עת. עצ×?רת ×?×?×?סר תפר×?×¢ ×?×?×?×?×?ר×?×? ש×? ×?שת×?ש×?×? ×?×?×?×?×?ר×?×? ×?ר×?×?.\n\n×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?עצ×?ר ×?ת ×?×?×?סר ×?×?×?ר×?ת×?×?ת, ×?×?×?×? ×?×?פשר ×?×?שת×?ש×?×? ×?×?×?×?×?ר×?×? ×?×? עת×? ×?×?תר ×?×?סר ×?×?ר?"
+msgstr "×?ת×? ×?ר×?×¥ ×?עת ×?×?סר. עצ×?רת ×?×?×?סר תפר×?×¢ ×?×?×?×?×?ר×?×? ש×? ×?שת×?ש×?×? ×?×?×?×?×?ר×?×? ×?ר×?×?.\n\n×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?עצ×?ר ×?ת ×?×?×?סר ×?×?×?ר×?ת×?×?ת, ×?×?×?×? ×?×?פשר ×?×?שת×?ש×?×? ×?×?×?×?×?ר×?×? ×?×? עת×? ×?×?תר ×?×?סר ×?×?ר?"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Vidalia detected that the Tor software exited unexpectedly.\n"
 "\n"
 "Please check the message log for recent warning or error messages."
-msgstr "â?«Vidalia ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?ש×?×? Tor נס×?ר ×?×?×?פ×? פת×?×?×?×?.\n\n× ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×¢×?×?ר ×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?ר×? ×?×? ש×?×?×?×?."
+msgstr "â?«Vidalia ×?×?×?×?×? ×?×? Tor נס×?ר ×?×?×?פ×? פת×?×?×?×?.\n\n×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?ר×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×¢×?×?ר ×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?ר×? ×?×? ש×?×?×?×?."
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "failed (%1)"
@@ -2089,11 +2091,11 @@ msgstr "×?ש×? (%1)"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "(probably Telnet)"
-msgstr "(×?×?ת×?×? Telnet)"
+msgstr "(×?ת×?×? Telnet)"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid "(probably an email client)"
-msgstr "(×?×?ת×?×? ×?ק×?×? ×?×?×?×´×?)"
+msgstr "(×?ת×?×? ×?ק×?×? ×?×?×?×´×?)"
 
 msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
@@ -2105,11 +2107,11 @@ msgctxt "MainWindow"
 msgid ""
 "Your relay is shutting down.\n"
 "Click 'Stop' again to stop your relay now."
-msgstr "×?×?סר×? ×?ת×?×?×? ×?עת.\n× ×?ת×? ×?×?×?×?×¥ ×¢×? 'עצ×?ר' ×?×?×? ×?עצ×?ר×? ×?עת."
+msgstr "×?×?סר×? ×?ת×?×?×? ×?עת.\n× ×?ת×? ×?×?×?×?×¥ ×¢×? 'עצ×?ר' ×?×?×? ×?×¢×?צר×? ×?עת."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Error Setting Filter"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?רת ס×?× ×?×?"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?ק×?×?עת ס×?× ×?×?"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Vidalia was unable to register for Tor's log events."
@@ -2133,11 +2135,11 @@ msgstr "×¢×?×?×? ×?×?×?× ×?ס ש×? ק×?×?×¥ ×¢×? ×?נת ×?ש×?×?ר ×?×?×?×¢×?ת
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Select Log File"
-msgstr "×?×?×?רת ק×?×?×¥ ×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?ר ק×?×?×¥ ×?×?×?×?"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save Log Messages"
-msgstr "ש×?×?רת ×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?"
+msgstr "ש×?×?ר ×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Text Files (*.txt)"
@@ -2149,11 +2151,11 @@ msgstr "Vidalia"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find in Message Log"
-msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?×?×?×? ×?×?×?×¢×?ת"
+msgstr "×?פש ×?×?×?×?×? ×?×?×?×¢×?ת"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find:"
-msgstr "×?×?פ×?ש:"
+msgstr "×?פש:"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Not Found"
@@ -2181,15 +2183,15 @@ msgstr "×?×?×?×? ×?×?ס×?×?ר×?×?..."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Set maximum number of messages to display"
-msgstr "×?×?×?רת ×?ספר ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?ר×?×? ×?×?צ×?×?"
+msgstr "ק×?×¢ ×?ספר ×?×?×?×¢×?ת ×?ר×?×? ×?×?צ×?×?"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Clear"
-msgstr "×?×?פ×?ס"
+msgstr "×?×?ר"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Clear all messages from the Message Log (Ctrl+E)"
-msgstr "×?×?×?קת ×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת (Ctrl+E)"
+msgstr "×?×?ר ×?ת ×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת (Ctrl+E)"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+E"
@@ -2197,11 +2199,11 @@ msgstr "Ctrl+E"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Copy"
-msgstr "×?עתק×?"
+msgstr "×?עתק"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Copy the selected messages to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "×?עתקת ×?×?×?×?×¢×?ת ×?× ×?×?ר×?ת ×?×? ×?×?×?Ö¾×?×?×?×?ר×? (Ctrl+C)"
+msgstr "×?עתק ×?ת ×?×?×?×?×¢×?ת ×?× ×?×?ר×?ת ×?×? ×?×?×? ×?×?×?ר×? (Ctrl+C)"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+C"
@@ -2213,7 +2215,7 @@ msgstr "×?×?ר ×?×?×?"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Select all messages (Ctrl+A)"
-msgstr "×?×?×?רת ×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת (Ctrl+A)"
+msgstr "×?×?ר ×?ת ×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת (Ctrl+A)"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+A"
@@ -2225,15 +2227,15 @@ msgstr "ש×?×?ר ×?×?×?"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save all messages to a file"
-msgstr "ש×?×?רת ×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×? ק×?×?×¥"
+msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×? ק×?×?×¥"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save Selected"
-msgstr "ש×?×?רת ×?×?×?×¢×?ת ×?× ×?×?ר×?ת"
+msgstr "ש×?×?ר ×?×?×?×¢×?ת ×?× ×?×?ר×?ת"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save selected messages to a file"
-msgstr "ש×?×?רת ×?×?×?×¢×?ת × ×?×?ר×?ת ×?×? ק×?×?×¥"
+msgstr "ש×?×?ר ×?×?×?×¢×?ת × ×?×?ר×?ת ×?×? ק×?×?×¥"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Settings"
@@ -2241,7 +2243,7 @@ msgstr "×?×?×?ר×?ת"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Adjust Message Log Settings"
-msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×¢×?ת"
+msgstr "×?ת×?×? ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×¢×?ת"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+T"
@@ -2253,7 +2255,7 @@ msgstr "×¢×?ר×?"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Show the help browser"
-msgstr "×?צ×?ת ×?פ×?פ×? ×?×¢×?ר×?"
+msgstr "×?צ×? ×?פ×?פ×? ×?×¢×?ר×?"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "F1"
@@ -2261,11 +2263,11 @@ msgstr "F1"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Close"
-msgstr "ס×?×?ר×?"
+msgstr "ס×?×?ר"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Close the Message Log"
-msgstr "ס×?×?רת ×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת"
+msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Esc"
@@ -2273,11 +2275,11 @@ msgstr "Esc"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find"
-msgstr "×?צ×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)"
-msgstr "×?צ×?×?ת ×?ת ×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?×?×?ת ×?ת ת×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש (Ctrl+F)"
+msgstr "×?צ×? ×?ת ×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×?×?×?ת ×?ת ×?קס×? ×?×?×?פ×?ש (Ctrl+F)"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Ctrl+F"
@@ -2289,7 +2291,7 @@ msgstr "×?×?×?"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Type"
-msgstr "ס×?×?"
+msgstr "×?×?פ×?ס"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Message"
@@ -2297,15 +2299,15 @@ msgstr "×?×?×?×¢×?"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Saves the current Message Log settings"
-msgstr "ש×?×?רת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×?× ×?×?×?×?×?ת"
+msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?ר×?ת ×?× ×?×?×?×?×?ת ש×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Save Settings"
-msgstr "ש×?×?רת ×?×?×?ר×?ת"
+msgstr "ש×?×?ר ×?×?×?ר×?ת"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Cancels changes made to settings"
-msgstr "×?×?×?×?×? ×?ש×?× ×?×?×?×? שנעש×? ×?×?×?×?ר×?ת"
+msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?ש×?× ×?×?×?×? שנעש×? ×?×?×?×?ר×?ת"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Cancel"
@@ -2353,11 +2355,11 @@ msgstr "×¢×?×?×?"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file"
-msgstr "×?פש×?ר ש×?×?ר×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ש×? ×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?ש×?ת ×?×? ק×?×?×¥"
+msgstr "×?פשר ש×?×?ר×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ש×? ×?×? ×?×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?ש×?ת ×?×? ק×?×?×¥"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Automatically save new log messages to a file"
-msgstr "ש×?×?ר×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ש×? ×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×? ×?×?ש×?ת ×?ק×?×?×¥"
+msgstr "ש×?×?ר ×?×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×? ×?×?ש×?ת ×?ק×?×?×¥"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "toolbar"
@@ -2365,19 +2367,19 @@ msgstr "סר×?×? ×?×?×?×?"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Always Save New Log Messages"
-msgstr "ש×?×?ר×? ת×?×?×?×?ת ש×? ×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×? ×?×?ש×?ת"
+msgstr "ש×?×?ר ת×?×?×? ×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?×? ×?×?ש×?ת"
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that appear when something has \n"
 "gone very wrong and Tor cannot proceed."
-msgstr "×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?פ×?×¢×?ת ×?×?שר ×?ש×?×?\n×?שת×?ש ×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ת×? ש×? Tor ×?×?×?ש×?×?."
+msgstr "×?×?×?×¢×?ת ש×?×?פ×?×¢×?ת ×?×?שר ×?ש×?×?\n×?שת×?ש ×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ת×? ש×? Tor ×?×?×?ש×?×?."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that only appear when \n"
 "something has gone wrong with Tor."
-msgstr "×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?פ×?×¢×?ת ×?×?שר ×?ש×?×?\n×?שת×?ש ×¢×? Tor."
+msgstr "×?×?×?×¢×?ת ש×?×?פ×?×¢×?ת ×?×?שר ×?ש×?×?\n×?שת×?ש ×¢×? Tor."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
@@ -2385,34 +2387,34 @@ msgid ""
 "during normal Tor operation and are \n"
 "not considered errors, but you may \n"
 "care about."
-msgstr "×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?פ×?×¢×?ת ×?×¢×?ת×?×? ר×?×?ק×?ת\n×?×?×?×?×? פע×?×?×?ת ש×?רת×?ת ש×? Tor\n×?×?×?× ×? × ×?ש×?×?ת ×?תק×?×?ת, ×?×?×?×? ×?×?ת×?×?\nש×?×?×? ×?×¢× ×?×?× ×? ×?×?ת×?."
+msgstr "×?×?×?×¢×?ת ש×?×?פ×?×¢×?ת ×?×¢×?ת×?×? ר×?×?ק×?ת\n×?×?×?×?×? פע×?×?×?ת ש×?רת×?ת ש×? Tor\n×?×?×?× ×? × ×?ש×?×?ת ×?תק×?×?ת, ×?×? ×?ת×?×?\nש×?×¢× ×?×?× ×? ×?×?ת×?."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Messages that appear frequently \n"
 "during normal Tor operation."
-msgstr "×?×?×?×¢×?ת ×?×?×?פ×?×¢×?ת ×?עת×?×? קר×?×?×?ת ×?×?×?×?×? פע×?×?×?ת ש×?רת×?ת ש×? Tor."
+msgstr "×?×?×?×¢×?ת ש×?×?פ×?×¢×?ת ×?עת×?×? קר×?×?×?ת ×?×?×?×?×? פע×?×?×?ת ש×?רת×?ת ש×? Tor."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Hyper-verbose messages primarily of \n"
 "interest to Tor developers."
-msgstr "×?×?×?×¢×?ת ×?×?פר-×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×¢×?×?ת \n×?×¢×?קר ×?×? ×?×?פת×?×?×? ש×? Tor."
+msgstr "×?×?×?×¢×?ת ×?×?פר-×?×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×¢×?×?ת \n×?×¢×?קר ×?×?פת×?×?×? ש×? Tor."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid ""
 "Cannot write file %1\n"
 "\n"
 "%2."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %1\n\n%2."
+msgstr "×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?ת×?×? ק×?×?×¥ %1\n\n%2."
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh"
-msgstr "רענ×?×?"
+msgstr "רענ×?"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Refresh the list of Tor relays and connections"
-msgstr "×¢×?×?×?×? רש×?×?ת ×?×?×?סר×?×? ×?×?×?×?×?×?ר×?×? ש×? Tor"
+msgstr "רענ×? רש×?×?ת ×?×?×?סר×?×? ×?×?×?×?×?×?ר×?×? ש×? Tor"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+R"
@@ -2424,11 +2426,11 @@ msgstr "×¢×?ר×?"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Show the network map help"
-msgstr "×?צ×?ת ×?×¢×?ר×? ש×? ×?פת רשת"
+msgstr "×?צ×? ×¢×?ר×? ש×? ×?פת רשת"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Show network map help"
-msgstr "×?צ×?ת ×¢×?רת ×?פת רשת"
+msgstr "×?צ×? ×¢×?ר×? ×¢×? ×?פת רשת"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "F1"
@@ -2436,11 +2438,11 @@ msgstr "F1"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Close"
-msgstr "ס×?×?ר×?"
+msgstr "ס×?×?ר"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Close the network map"
-msgstr "ס×?×?רת ×?פת ×?רשת"
+msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?פת ×?רשת"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Esc"
@@ -2448,11 +2450,11 @@ msgstr "Esc"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zoom In"
-msgstr "×?קר×?×?"
+msgstr "×?קר×?"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zoom in on the network map"
-msgstr "×?קר×?ת ×?פת ×?רשת"
+msgstr "קר×? ×?ת ×?פת ×?רשת"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "+"
@@ -2460,11 +2462,11 @@ msgstr "+"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "×?ר×?ק×?"
+msgstr "×?ר×?ק"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zoom out on the network map"
-msgstr "×?ר×?קת ×?פת ×?רשת"
+msgstr "×?ר×?ק ×?ת ×?פת ×?רשת"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "-"
@@ -2472,11 +2474,11 @@ msgstr "-"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zoom To Fit"
-msgstr "תצ×?×?×? ש×?×?×?"
+msgstr "×?צ×? ×?×?×?"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Zooms to fit all currently displayed circuits"
-msgstr "×?ת×?×?×? ×?×?×? ×?×?×¢×?×?×?×? ×?×?×?צ×?×?×?"
+msgstr "×?ת×?×? ×?×?צ×?ת ×?×? ×?×?×¢×?×?×?×? ×?×?×?צ×?×?×?"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+Z"
@@ -2496,11 +2498,11 @@ msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Full Screen"
-msgstr "×?ס×?Ö¾×?×?×?"
+msgstr "×?ס×? ×?×?×?"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "View the network map as a full screen window"
-msgstr "×?צ×?ת ×?פת ×?רשת ×?×?ס×?Ö¾×?×?×?"
+msgstr "×?צ×? ×?ת ×?פת ×?רשת ×?×?ס×? ×?×?×?"
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Ctrl+F"
@@ -2546,7 +2548,7 @@ msgstr "ש×?ר×?ת×? ×?×¢×?×?×?×? ×?×?סתר×?×?"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Copy (Ctrl+C)"
-msgstr "×?עתק×? (Ctrl+C)"
+msgstr "×?עתק (Ctrl+C)"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""
@@ -2570,7 +2572,7 @@ msgstr "×?×?×?ק ×?×? ×?רשת ×?×?ק×?×?×?ת ×?ק×?ק×? ×?פר×?קס×? ×¢×? ×?
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "I use a proxy to access the Internet"
-msgstr "×?× ×? ×?שת×?ש ×?פר×?קס×? ×?×?×?×? ×?×?שת ×?×? ×?×?×?× ×?רנ×?"
+msgstr "×?× ×? ×¢×?ש×? ש×?×?×?ש ×?שרת פר×?קס×? ×?×?×?×? ×?×?שת ×?×? ×?×?×?× ×?רנ×?"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Proxy Settings"
@@ -2612,7 +2614,7 @@ msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""
 "Check to encrypt directory requests and, optionally, use bridge relays to "
 "access the Tor network"
-msgstr "×?×?ר/×? ×?×?פשר×?ת ×?×? ×?×?×? ×?×?צפ×?×? ×?קש×?ת ×?×?×?ר ×?×?×?, ×?פשר×?, ×?עש×?ת ש×?×?×?ש ×?×?שר ×?×?סר×?×? ×?×?×? ×?×?שת ×?×? רשת Tor"
+msgstr "ס×?×? ×?×?×? ×?×?צפ×?×? ×?קש×?ת ×?×?×?ר ×?×?×?, ×?פשר×?, ×?עש×?ת ש×?×?×?ש ×?×?שר ×?×?סר×?×? ×?×?×? ×?×?שת ×?×? רשת Tor"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "My ISP blocks connections to the Tor network"
@@ -2624,15 +2626,15 @@ msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?שר"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Add a Bridge:"
-msgstr "×?×?ספת ×?שר:"
+msgstr "×?×?סף ×?שר:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Remove the selected bridges from the list"
-msgstr "×?סרת ×?×?שר×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×? ×?רש×?×?×?"
+msgstr "×?סר ×?ת ×?×?שר×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×? ×?רש×?×?×?"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Copy the selected bridges to the clipboard"
-msgstr "×?עתקת ×?×?שר×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×? ×?×?×?-×?×?×?×?ר×?"
+msgstr "×?עתק ×?ת ×?×?שר×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×? ×?×?×?-×?×?×?×?ר×?"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Find Bridges Now"
@@ -2650,11 +2652,11 @@ msgctxt "NetworkPage"
 msgid ""
 "No new bridges are currently available. You can either wait a while and try "
 "again, or try another method of finding new bridges."
-msgstr "×?שר×?×? ×?×?ש×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?× ×?×? ×?עת. × ×?ת×? ×?×?×?ת×?×? ×?×?×?×? ×?×? ×?×?נס×?ת ש×?×?, ×?×? ×?נס×?ת ×?ר×? ×?×?רת ×?×?×?ת×?ר ×?שר×?×? ×?×?ש×?×?."
+msgstr "×?שר×?×? ×?×?ש×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?× ×?×? ×?עת. ×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?×?×?ת×?×? ×?×?×?×? ×?×? ×?×?נס×?ת ש×?×?, ×?×? ×?נס×?ת ×?ר×? ×?×?רת ×?×?×?ת×?ר ×?שר×?×? ×?×?ש×?×?."
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
-msgstr "×?×?צ×? ×¢×? ×¢×?ר×? ×?ק×?×?ת ×?×?×?×¢ × ×?סף ×¢×? ×?ר×?×?×? ש×?× ×?ת ×?×?צ×?×?ת ×?שר×?×? ×?×?ש×?×?."
+msgstr "×?×?×¥ ×¢×? ×¢×?ר×? ×?ק×?×?ת ×?×?×?×¢ × ×?סף ×¢×? ×?ר×?×?×? ש×?× ×?ת ×?×?צ×?×?ת ×?שר×?×? ×?×?ש×?×?."
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Address:"
@@ -2662,11 +2664,11 @@ msgstr "×?ת×?×?ת:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Type:"
-msgstr "ס×?×?:"
+msgstr "×?×?פ×?ס:"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "You must select the proxy type."
-msgstr "×¢×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?ת ס×?×? ×?פר×?קס×?."
+msgstr "×¢×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?ת ×?×?פ×?ס ×?פר×?קס×?."
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "SOCKS 4"
@@ -2682,7 +2684,7 @@ msgstr "HTTP / HTTPS"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "You must specify one or more bridges."
-msgstr "×¢×?×?×? ×?צ×?×?×? ×?ת ×?שר ×?×?×? ×?×? ×?×?תר."
+msgstr "×¢×?×?×? ×?צ×?×?×? ×?שר ×?×?×? ×?×? ×?×?תר."
 
 msgctxt "PluginEngine"
 msgid "WARNING: %1 doesn't have an info file."
@@ -2822,7 +2824,7 @@ msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?:"
 
 msgctxt "RouterDescriptorView"
 msgid "Copy"
-msgstr "×?עתק×?"
+msgstr "×?עתק"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Hibernating"
@@ -2850,7 +2852,7 @@ msgstr "ס×?×?×?×?"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Name:"
-msgstr "×?×?× ×?×?:"
+msgstr "ש×?:"
 
 msgctxt "RouterInfoDialog"
 msgid "Status:"
@@ -2906,7 +2908,7 @@ msgstr "×?×?ס×?ר"
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Zoom to Relay"
-msgstr "×?תקר×?×?ת ×?×? ×?×?סר"
+msgstr "×?תקר×? ×?×? ×?×?סר"
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "%1 relays online"
@@ -2914,11 +2916,11 @@ msgstr "%1 ×?×?סר×?×? ×?×?ק×?×?× ×?×?"
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Copy"
-msgstr "×?עתק×?"
+msgstr "×?עתק"
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Nickname"
-msgstr "×?×?× ×?×?"
+msgstr "ש×? ×?×?× ×?×?"
 
 msgctxt "RouterListWidget"
 msgid "Fingerprint"
@@ -2926,19 +2928,19 @@ msgstr "×?×?×?עת ×?צ×?×¢"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Bridge Support Unavailable"
-msgstr "ת×?×?×?ת ×?שר×?×? ×?×? ×?×?×?× ×?"
+msgstr "ת×?×?×?×? ×?×?שר×?×? ×?×? ×?×?×?× ×?"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
 "your version of Tor does not support bridges."
-msgstr "×?×?×?רת Tor ×?ש×?ש ×?×?שר ×?×?סר ×¢×?×?ר ×?שת×?ש×?×? ×?צ×?× ×?ר×?×?, ×?ר×? ×?רסת ×?×?×?ש×?×? Tor ש×?רש×?ת×? ×?×? ת×?×?×?ת ×?×?שר×?×?."
+msgstr "×?×?×?רת ×?ת Tor ×?ש×?ש ×?×?שר ×?×?סר ×¢×?×?ר ×?שת×?ש×?×? ×?צ×?× ×?ר×?×?, ×?ר×? ×?×?רסת ×?×?×?ש×?×? Tor ש×?רש×?ת×? ×?×? ת×?×?×?ת ×?×?שר×?×?."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "Please upgrade your Tor software or configure Tor to act as a normal Tor "
 "relay."
-msgstr "× ×? ×?×¢×?×?×? ×?ת Tor ×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?ת Tor ×?ש×?ש ×?×?×?סר Tor ר×?×?×?."
+msgstr "×?× ×? ×¢×?×?×? ×?ת Tor ×?×? ×?×?×?ר ×?ת Tor ×?ש×?ש ×?×?×?סר Tor ר×?×?×?."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Your bridge relay is not running."
@@ -2946,7 +2948,7 @@ msgstr "×?שר ×?×?סר×? ×?×?× ×? ×?×?רץ ×?עת."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "You must specify at least a relay nickname and port."
-msgstr "×¢×?×?×? ×?צ×?×?×? ×?פ×?×?ת ×?×?× ×?×? ×?×?צ×?×?ת ×?×?ס×?ר."
+msgstr "×¢×?×?×? ×?צ×?×?×? ×?פ×?×?ת ש×? ×?×?× ×?×? ×?×?צ×?×?ת ×?×?ס×?ר."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Run as a client only"
@@ -2958,7 +2960,7 @@ msgstr "×?צ×?×?ת ×?×?סר:"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Enable to mirror the relay directory"
-msgstr "×?פש×?ר ×?×?פ×?ת ×?×?×?ר ×?×?×?סר"
+msgstr "×?פשר ×?ת ×?×?פ×?ת ×?×?×?ר ×?×?×?סר"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Attempt to automatically configure port forwarding"
@@ -2970,7 +2972,7 @@ msgstr "×?×?×?ק×?"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Show help topic on port forwarding"
-msgstr "×?צ×?ת × ×?ש×?×? ×¢×?ר×? ×?×?×?×?ת port forwarding"
+msgstr "×?צ×? × ×?ש×?×? ×¢×?ר×? ×?×?×?×?ת port forwarding"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Directory Port:"
@@ -2986,7 +2988,7 @@ msgstr "×?×?×?×¢ ×?תקשר×?ת:"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Name of your relay"
-msgstr "ש×? ×?×?סר×?"
+msgstr "×?ש×? ש×? ×?×?סר ש×?×?"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Port on which users and other relays can communicate with your relay"
@@ -2994,7 +2996,7 @@ msgstr "×?צ×?×?×? ש×?×?×?צע×?ת×? ×?שת×?ש×?×? ×?×?×?סר×?×? ×?×?ר×?×? 
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Nickname:"
-msgstr "×?×?× ×?×?:"
+msgstr "ש×? ×?×?× ×?×?:"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Basic Settings"
@@ -3004,7 +3006,7 @@ msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "For Internet connections with fast download speed but slow upload, please "
 "list your upload speed here."
-msgstr "×?×?×?×?×?ר×? ×?×?× ×?רנ×? ×¢×? קצ×? ×?×?ר×?×? ×?×?×?ר ×?×?×? קצ×? ×?×¢×?×?×? ×?×?×?×?, × ×? ×?×?× ×?ת ×?ת קצ×? ×?×?×¢×?×?×? ש×?×? ×?×?×?."
+msgstr "×?×?×?×?×?ר×? ×?×?× ×?רנ×? ×¢×? קצ×? ×?×?ר×?×? ×?×?×?ר ×?×?×? קצ×? ×?×¢×?×?×? ×?×?×?×?, ×?× ×? ×?×?נס ×?ת קצ×? ×?×?×¢×?×?×? ש×?×? ×?×?×?."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Cable/DSL 256 Kbps"
@@ -3032,11 +3034,11 @@ msgstr "נת×?×? ×?×?ש×?ת"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Select the entry that most closely resembles your Internet connection"
-msgstr "×?×?×?רת ×?רש×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר ×?×?×?×?×?ר ×?×?×?× ×?רנ×? ש×?×?"
+msgstr "×?×?ר ×?ת ×?נת×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?תר ×?×?×?×?×?ר ×?×?×?× ×?רנ×? ש×?×?"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Show help topic on bandwidth rate limits"
-msgstr "×?צ×?ת ×¢×?ר×? ×?× ×?×?×¢ ×?×?×?×?×?×?ת ש×?×¢×?ר ר×?×?×? פס"
+msgstr "×?צ×? ×¢×?ר×? ×?× ×?×?×¢ ×?×?×?×?×?×?ת ש×?×¢×?ר ר×?×?×? פס"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Average Rate"
@@ -3044,7 +3046,7 @@ msgstr "קצ×? ×?×?×?צע"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Long-term average bandwidth limit"
-msgstr "×?×?×?×?ת ר×?×?×? פס ×?×?×?צע ×?×?×?×?×? ×?ר×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?ת ר×?×?×? פס ×?×?×?צע ×?×?×?×?×? ×?ר×?×?"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "KB/s"
@@ -3056,7 +3058,7 @@ msgstr "קצ×? ×?ר×?×?"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Peak bandwidth rate limit"
-msgstr "×?×?×?×?ת ש×?×¢×?ר ר×?×?×? פס ×?ר×?×?"
+msgstr "×?×?×?×? ש×?×¢×?ר ר×?×?×? פס ×?ר×?×?"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
@@ -3118,7 +3120,7 @@ msgstr "×?תר×? רשת"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Show help topic on exit policies"
-msgstr "×?צ×?ת ×¢×?ר×? ×?× ×?×?×¢ ×?×?×?×?× ×?×?ת ×?צ×?×?×?"
+msgstr "×?צ×? ×¢×?ר×? ×?× ×?×?×¢ ×?×?×?×?× ×?×?ת ×?צ×?×?×?"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
@@ -3146,7 +3148,7 @@ msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ש×? ×?שר ×?×?סר×? ש×?×?×?×?×?ת×? ×?×?×¢× ×?ק
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard"
-msgstr "×?עתקת ×?×?×?×?ת ש×? ×?שר ×?×?סר×? ×?×? ×?×?×?Ö¾×?×?×?×?ר×?"
+msgstr "×?עתק ×?ת ×?×?×?×?ת ש×? ×?שר ×?×?סר×? ×?×? ×?×?×? ×?×?×?ר×?"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "No Recent Usage"
@@ -3160,7 +3162,7 @@ msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "Leave your relay running so clients have a better chance of finding and "
 "using it."
-msgstr "×?ש×?×?ר×? ×?ת ×?×?×?סר פ×?×¢×?, ×?×? ש×?×?ק×?×?×?ת ×?×?×?×? ס×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?תר ×?×?צ×?×? ×?×?ת×? ×?×?×?שת×?ש ×?×?."
+msgstr "×?ש×?ר ×?ת ×?×?×?סר פ×?×¢×?, ×?×? ש×?×?ק×?×?×?ת ×?×?×?×? ס×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?תר ×?×?צ×?×? ×?×?ת×? ×?×?×?שת×?ש ×?×?."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Bridge History"
@@ -3182,11 +3184,11 @@ msgstr "×?תש×?×?×? ×?×?×?×?×?רת ×?×?ת×?: %1"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Help censored users reach the Tor network"
-msgstr "ס×?×?×¢ ×?×?שת×?ש×?×? ×?צ×?× ×?ר×?×? ×?×?שת ×?×? רשת Tor (×?רס×? 0.2.0.8-alpha ×?×?×¢×?×?)"
+msgstr "×¢×?×?ר ×?×?שת×?ש×?×? ×?צ×?× ×?ר×?×? ×?×?שת ×?×? רשת Tor (×?×?רס×? 0.2.0.8-alpha ×?×?×¢×?×?)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
-msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">×?×? עש×? ש×?×?×?ש ×?×?שר ש×?×??</a>"
+msgstr "<a href=\"#bridgeUsage\">×?×? ×?שת×?ש ×?×?שר ש×?×??</a>"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "<a href=\"#bridgeHelp\">What's this?</a>"
@@ -3194,7 +3196,7 @@ msgstr "<a href=\"#bridgeHelp\">×?×? ×?×??</a>"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Automatically distribute my bridge address"
-msgstr "×?פצ×? ×?×?×?×?×?×?×?ת ש×? ×?ת×?×?ת ×?×?שר ש×?×?"
+msgstr "×?פץ ×?ת ×?ת×?×?ת ×?×?שר ש×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)"
@@ -3206,13 +3208,13 @@ msgstr "תע×?×?רת ×?×?סר ×¢×?×?ר רשת Tor (×?×?סר ×?צ×?×?×?)"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
-msgstr "×?×?פ×?ת ×?×?×?ר ×?×?×?סר"
+msgstr "×?×?פ×? ×?ת ×?×?×?ר ×?×?×?סר"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid ""
 "Email address at which you may be reached if there is a\n"
 "problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
-msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?×?×´×? ×?×? × ×?ת×? ×?×?ש×?×?×? ×?×?קר×? ×?×? ×?×?×?×? ×?צ×?ר×? ×?×?צ×?ר ×¢×?×?×? קשר ×?×?×?×? ×?×¢×?×?ת\n×¢×? ×?×?סר×?. ×?×?×?×?×?ת×? ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?עת ×?×?צ×?×¢ ש×? ×?פת×? PGP ×?×? GPG ש×?×?."
+msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?×?×´×? ×?×? × ×?ת×? ×?×?ש×?×?×? ×?×?קר×? ×?×? ×?×?×?×? ×?צ×?ר×? ×?×?צ×?ר ×?×?ת×? קשר ×?×?×?×? ×?×¢×?×?ת\n×¢×? ×?×?סר×?. ×?×?×?×?×?ת×? ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?עת ×?×?צ×?×¢ ש×? ×?פת×? PGP ×?×? GPG ש×?×?."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "day"
@@ -3264,7 +3266,7 @@ msgstr "×?×´×?"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Push no more than"
-msgstr "×?×?×?×?×£ ×?×? ×?×?תר"
+msgstr "×?×?×?×?×£ ×?×? ×?×?תר ×?×?"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "time"
@@ -3272,7 +3274,7 @@ msgstr "×?×?×?"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "×?עתק×? ×?×? ×?×?×?Ö¾×?×?×?ר×?"
+msgstr "×?עתק ×?×? ×?×?×? ×?×?×?ר×?"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "The Tor Software is Running"
@@ -3280,7 +3282,7 @@ msgstr "×?×?×?ש×?×? Tor ×?×?רץ ×?עת"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software."
-msgstr "×?×?× ×? ×¢×?ש×? ×?עת ש×?×?×?ש ×?×?ר×?ס×? \"%1\" ש×? Tor."
+msgstr "×?×?× ×? ×¢×?ש×? ×?עת ש×?×?×?ש ×?×?×?רס×? \"%1\" ש×? Tor."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "The Tor Software is not Running"
@@ -3291,7 +3293,7 @@ msgid ""
 "Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor "
 "software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for "
 "details about any errors encountered."
-msgstr "×?×?צ×? ×¢×? \"×?פע×?ת Tor\" ×?×?×?×? ×?×?קר×? ש×? Vidalia ×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?ת ×?ת×?×?× ×? Tor. ×?×?×?×?×? ×?×?ת×?×?× ×? Tor ×?סת×?×?×?ת ×?×?×?פ×? ×?×? צפ×?×?, ×?×?ר×? ×?×?ש×?× ×?ת \"×?תק×?×?\" ×?×?×¢×?×? ×¢×?×?ר פר×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×? ש×?×?×?×? ש×?תר×?ש×?."
+msgstr "×?×?×¥ ×¢×? \"×?ת×?×? ×?ת Tor\" ×?×?×?×? ×?×?קר×? ש×? Vidalia ×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?ת ×?ת×?×?× ×? Tor. ×?×?×?×?×? ×?×?ת×?×?× ×? Tor ×?סת×?×?×?ת ×?×?×?פ×? ×?×? צפ×?×?, ×?×?ר ×?×?ר×?×?ס×?×?×? \"×?תק×?×?\" ×?×?×¢×?×? ×¢×?×?ר פר×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×? ש×?×?×?×? ש×?תר×?ש×?."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3299,7 +3301,7 @@ msgid ""
 "longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the "
 "software, which may contain important security, reliability and performance "
 "fixes."
-msgstr "×?רש×?ת×? ק×?×?×?ת ×?רס×? \"%1\" ש×? ×?ת×?×?× ×? Tor, ש×?×?× × ×? ×?×?×?×?צת ×¢×?×?. × ×? ×?ש×?ר×? ×?×? ×?×?רס×? ×?×?×?ר×?× ×? ×?×?×?תר ש×? ×?ת×?×?× ×?, שעש×?×?×? ×?×?×?×?×? ת×?ק×?× ×? ×?×?×?×?×?, ×?×?×?× ×?ת ×?×?×? ×?×?צ×?×¢×?×? ×?ש×?×?×?×?."
+msgstr "×?רש×?ת×? ק×?×?×?ת ×?×?רס×? \"%1\" ש×? ×?ת×?×?× ×? Tor, ש×?×?× × ×? ×?×?×?×?צת ×¢×?×?. ×?× ×? ש×?ר×? ×?×? ×?×?×?רס×? ×?×?×?ר×?× ×? ×?×?×?תר ש×? ×?ת×?×?× ×?, שעש×?×?×? ×?×?×?×?×? ת×?ק×?× ×? ×?×?×?×?×?, ×?×?×?× ×?ת ×?×?×? ×?×?צ×?×¢×?×? ×?ש×?×?×?×?."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3307,7 +3309,7 @@ msgid ""
 "longer work with the current Tor network. Please upgrade to the most recent "
 "version of the software, which may contain important security, reliability "
 "and performance fixes."
-msgstr "×?רש×?ת×? ק×?×?×?ת ×?רס×? \"%1\" ש×? ×?ת×?×?× ×? Tor, ש×?×?ת×?×? ×?×?×? תע×?×?×? ×¢×? רשת Tor ×?× ×?×?×?×?ת. × ×? ×?ש×?ר×? ×?×? ×?×?רס×? ×?×?×?ר×?× ×? ×?×?×?תר ש×? ×?ת×?×?× ×?, שעש×?×?×? ×?×?×?×?×? ת×?ק×?× ×? ×?×?×?×?×?, ×?×?×?× ×?ת ×?×?×? ×?×?צ×?×¢×?×? ×?ש×?×?×?×?."
+msgstr "×?רש×?ת×? ק×?×?×?ת ×?×?רס×? \"%1\" ש×? ×?ת×?×?× ×? Tor, ש×?×?ת×?×? ×?×?×? תע×?×?×? ×¢×? רשת Tor ×?× ×?×?×?×?ת. ×?× ×? ש×?ר×? ×?×? ×?×?×?רס×? ×?×?×?ר×?× ×? ×?×?×?תר ש×? ×?ת×?×?× ×?, שעש×?×?×? ×?×?×?×?×? ת×?ק×?× ×? ×?×?×?×?×?, ×?×?×?× ×?ת ×?×?×? ×?×?צ×?×¢×?×? ×?ש×?×?×?×?."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Tor Software is Out-of-date"
@@ -3331,7 +3333,7 @@ msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
 "The Tor software encountered an internal bug. Please report the following "
 "error message to the Tor developers at bugs.torproject.org: \"%1\""
-msgstr "×?×?×?ש×?×? Tor ×?×?×?×? תק×?×? פנ×?×?×?ת. × ×? ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×?עת ×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×? ×?×?פת×?×?×? ש×? Tor ×?צ×? bugs.torproject.org: â?«\"%1\""
+msgstr "×?×?×?ש×?×? Tor ×?×?×?×? תק×?×? פנ×?×?×?ת. ×?× ×? ×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×?עת ×?ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×? ×?×?פת×?×?×? ש×? Tor ×?צ×? bugs.torproject.org: â?«\"%1\""
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3339,7 +3341,7 @@ msgid ""
 "the past compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
 "will not be able to function. Please verify your computer displays the "
 "correct time."
-msgstr "â??Tor ק×?×¢ ש×?×?ת×?×? ×?שע×?×? ×?×?ש×?×? ×?×?×?×?ר ×?×? %1 שנ×?×?ת ×?×? ×?×¢×?ר ×?×?ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?ק×?ר \"%2\". ×?×?×?×?×? ×?שע×?× ×? ×?×?× ×? ×?צ×?×? ×?ת ×?שע×? ×?× ×?×?× ×?, ×?×? ת×?×?×? ×?×?פשר×?ת×? ש×? Tor ×?תפק×?. × ×? ×?×?×?ת ש×?×?ש×?×? ×?צ×?×? ×?ת ×?שע×? ×?× ×?×?× ×?."
+msgstr "â??Tor ק×?×¢ ש×?×?ת×?×? ×?שע×?×? ×?×?ש×?×? ×?×?×?×?ר ×?×? %1 שנ×?×?ת ×?×? ×?×¢×?ר ×?×?ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?ק×?ר \"%2\". ×?×?×?×?×? ×?שע×?× ×? ×?×?× ×? ×?צ×?×? ×?ת ×?שע×? ×?× ×?×?× ×?, ×?×? ת×?×?×? ×?×?פשר×?ת×? ש×? Tor ×?תפק×?. ×?× ×? ×?×?ת ש×?×?ש×?×? ×?צ×?×? ×?ת ×?שע×? ×?× ×?×?× ×?."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3347,11 +3349,11 @@ msgid ""
 "the future compared to the source \"%2\". If your clock is not correct, Tor "
 "will not be able to function. Please verify your computer displays the "
 "correct time."
-msgstr "â??Tor ק×?×¢ ש×?×?ת×?×? ×?שע×?×? ×?×?ש×?×? ×?×?×?×?ר ×?×? %1 שנ×?×?ת ×?×? ×?עת×?×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?ק×?ר \"%2\". ×?×?×?×?×? ×?שע×?× ×? ×?×?× ×? ×?צ×?×? ×?ת ×?שע×? ×?× ×?×?× ×?, ×?×? ת×?×?×? ×?×?פשר×?ת×? ש×? Tor ×?תפק×?. × ×? ×?×?×?ת ש×?×?ש×?×? ×?צ×?×? ×?ת ×?שע×? ×?× ×?×?× ×?."
+msgstr "â??Tor ק×?×¢ ש×?×?ת×?×? ×?שע×?×? ×?×?ש×?×? ×?×?×?×?ר ×?×? %1 שנ×?×?ת ×?×? ×?עת×?×? ×?×?ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?ק×?ר \"%2\". ×?×?×?×?×? ×?שע×?× ×? ×?×?× ×? ×?צ×?×? ×?ת ×?שע×? ×?× ×?×?× ×?, ×?×? ת×?×?×? ×?×?פשר×?ת×? ש×? Tor ×?תפק×?. ×?× ×? ×?×?ת ש×?×?ש×?×? ×?צ×?×? ×?ת ×?שע×? ×?× ×?×?× ×?."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Your Computer's Clock is Potentially Incorrect"
-msgstr "×?×?ת×?×? ש×?שע×? ש×? ×?×?ש×?×? ×?×?× × ×? ×?×?×?×?קת"
+msgstr "×?שע×?×? ש×? ×?×?ש×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?ק ×?×?×?פ×? פ×?×?נצ×?×?×?×?"
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
@@ -3359,14 +3361,14 @@ msgid ""
 "unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
 "information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your "
 "protection, Tor has automatically closed this connection."
-msgstr "×?×?ת×?×? ש×?×?ש×?×? ×?×? ×?×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?ש×?×? × ×?ס×? ×?×?צ×?ר ×?×?×?×?ר ש×?×?× ×? ×?×?צפ×? ×?ר×? Tor ×?×? ×?צ×?×?×? %1. ש×?×?×?ת ×?×?×?×¢ ×?×? ×?×?צפ×? ×?ר×? רשת Tor ×?×?× ×? ×?ס×?×?נת ×?×?×?× ×? ×?×?×?×?צת. ×?×?×?נת×?, Tor ס×?ר ×?ת ×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת."
+msgstr "×?ת×?×? ש×?×?ש×?×? ×?×? ×?×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?ש×?×? × ×?ס×? ×?×?צ×?ר ×?×?×?×?ר ש×?×?× ×? ×?×?צפ×? ×?ר×? Tor ×?×? ×?צ×?×?×? %1. ש×?×?×?ת ×?×?×?×¢ ×?×? ×?×?צפ×? ×?ר×? רשת Tor ×?×?× ×? ×?ס×?×?נת ×?×?×?× ×? ×?×?×?×?צת. ×?×?×?נת×?, Tor ס×?ר ×?ת ×?×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid ""
 "One of the applications on your computer may have attempted to make an "
 "unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted "
 "information over the Tor network is dangerous and not recommended."
-msgstr "×?×?ת×?×? ש×?×?ש×?×? ×?×? ×?×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?ש×?×? × ×?ס×? ×?×?צ×?ר ×?×?×?×?ר ש×?×?× ×? ×?×?צפ×? ×?ר×? Tor ×?×? ×?צ×?×?×? %1. ש×?×?×?ת ×?×?×?×¢ ×?×? ×?×?צפ×? ×?ר×? רשת Tor ×?×?× ×? ×?ס×?×?נת ×?×?×?× ×? ×?×?×?×?צת."
+msgstr "×?ת×?×? ש×?×?ש×?×? ×?×? ×?×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×?ש×?×? × ×?ס×? ×?×?צ×?ר ×?×?×?×?ר ש×?×?× ×? ×?×?צפ×? ×?ר×? Tor ×?×? ×?צ×?×?×? %1. ש×?×?×?ת ×?×?×?×¢ ×?×? ×?×?צפ×? ×?ר×? רשת Tor ×?×?× ×? ×?ס×?×?נת ×?×?×?× ×? ×?×?×?×?צת."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Potentially Dangerous Connection!"
@@ -3378,7 +3380,7 @@ msgid ""
 "using a protocol that may leak information about your destination. Please "
 "ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with "
 "remote hostname resolution."
-msgstr "×?×?ש×?×? ×?×? ×?×?ש×?×?×? × ×?ס×? ×?×?סס ×?×?×?×?ר ×?ר×? Tor ×?×? \"%1\" ×?×?×?צע×?ת פר×?×?×?ק×?×? שע×?×?×? ×?×?×?×?×?×£ ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?ת ×?×¢×?×?. × ×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×?רת ×?ת ×?×?ש×?×?×?×?×? ×?עש×?ת ש×?×?×?ש רק ×?Ö¾SOCKS4a ×?×? ×?Ö¾SOCKS5 ×?×?×? ×¢×? ש×? ×?×?ר×? ×?×?פר×? ×?ר×?×?ק."
+msgstr "×?×?ש×?×? ×?×? ×?×?ש×?×?×? × ×?ס×? ×?×?סס ×?×?×?×?ר ×?ר×? Tor ×?×? \"%1\" ×?×?×?צע×?ת פר×?×?×?ק×?×? שע×?×?×? ×?×?×?×?×?×£ ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?ת ×?×¢×?×?. ×?× ×? ×?×?×? ש×?×?×?רת ×?ת ×?×?ש×?×?×?×?×? ×?עש×?ת ש×?×?×?ש רק ×?Ö¾SOCKS4a ×?×? ×?Ö¾SOCKS5 ×?×?×? ×¢×? ש×? ×?×?ר×? ×?×?פר×? ×?ר×?×?ק."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Unknown SOCKS Protocol"
@@ -3389,7 +3391,7 @@ msgid ""
 "One of your applications tried to establish a connection through Tor using a"
 " protocol that Tor does not understand. Please ensure you configure your "
 "applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with remote hostname resolution."
-msgstr "×?×?ש×?×? ×?×? ×?×?ש×?×?×? ×?נס×? ×?×?סס ×?×?×?×?ר ×?ר×? Tor ×?×?×?צע×?ת פר×?×?×?ק×?×? ×?×?ת×? Tor ×?×? ×?×?×?×?. × ×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×?רת ×?ת ×?×?ש×?×?×?×?×? ×?עש×?ת ש×?×?×?ש רק ×?Ö¾SOCKS4a ×?×? ×?Ö¾SOCKS5 ×?×?×? ×¢×? ש×? ×?×?ר×? ×?×?פר×? ×?ר×?×?ק."
+msgstr "×?×?ש×?×? ×?×? ×?×?ש×?×?×? ×?נס×? ×?×?סס ×?×?×?×?ר ×?ר×? Tor ×?×?×?צע×?ת פר×?×?×?ק×?×? ×?×?ת×? Tor ×?×? ×?×?×?×?. ×?× ×? ×?×?×? ש×?×?×?רת ×?ת ×?×?ש×?×?×?×?×? ×?עש×?ת ש×?×?×?ש רק ×?Ö¾SOCKS4a ×?×? ×?Ö¾SOCKS5 ×?×?×? ×¢×? ש×? ×?×?ר×? ×?×?פר×? ×?ר×?×?ק."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Invalid Destination Hostname"
@@ -3400,7 +3402,7 @@ msgid ""
 "One of your applications tried to establish a connection through Tor to "
 "\"%1\", which Tor does not recognize as a valid hostname. Please check your "
 "application's configuration."
-msgstr "×?×?ש×?×? ×?×? ×?×?ש×?×?×? × ×?ס×? ×?×?סס ×?×?×?×?ר ×?ר×? Tor ×?×? \"%1\", ×?×?ת×? Tor ×?×? ×?×?×?×? ×?ש×? ×?×?ר×? תקף. × ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?תצ×?ר×? ש×? ×?×?ש×?×?×?."
+msgstr "×?×?ש×?×? ×?×? ×?×?ש×?×?×? × ×?ס×? ×?×?סס ×?×?×?×?ר ×?ר×? Tor ×?×? \"%1\", ×?×?ת×? Tor ×?×? ×?×?×?×? ×?ש×? ×?×?ר×? תקף. ×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?תצ×?ר×? ש×? ×?×?ש×?×?×?."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "External IP Address Changed"
@@ -3411,7 +3413,7 @@ msgid ""
 "Tor has determined your relay's public IP address is currently %1%2. If that"
 " is not correct, please consider setting the 'Address' option in your "
 "relay's configuration."
-msgstr "â??Tor ק×?×¢ ש×?ת×?×?ת ×?Ö¾IP ×?פ×?×?×?×?ת ש×? ×?×?סר×? ×?×?× ×? %1%2. ×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×? × ×?×?×?, × ×? שק×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?ת ×?×?פשר×?ת '×?ת×?×?ת' ×?תצ×?רת ×?×?סר×?."
+msgstr "â??Tor ק×?×¢ ש×?ת×?×?ת ×?Ö¾IP ×?פ×?×?×?×?ת ש×? ×?×?סר×? ×?×?× ×? %1%2. ×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×? × ×?×?×?, ×?× ×? שק×?×? ×?×?×?×?×?ר ×?ת ×?×?פשר×?ת '×?ת×?×?ת' ×?תצ×?רת ×?×?סר×?."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "DNS Hijacking Detected"
@@ -3460,7 +3462,7 @@ msgid ""
 "happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
 "port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
 "please check your relay's configuration."
-msgstr "×?צ×?×?ת ×?שרת ש×? ×?×?סר×? ×?×?× ×? × ×?×?ש×? ×¢×? ×?×?×? ×?ק×?×?×?ת Tor ×?×?ר×?×?. ×?×?ר ×?×? ×?×?×?×? ×?×?תר×?ש ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?ר×? נת×? רשת ×?×? ×?×?×?ת ×?ש ש×?צר×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?ר port forwarding. ×?×? %1:%2 ×?×?× ×? ×?ת×?×?ת IP ×?× ×?×?×?×?ת ש×?×? ×?×?×? ×?צ×?×?ת שרת, × ×? ×?×?×?×?ק ×?ת תצ×?רת ×?×?סר×?."
+msgstr "×?צ×?×?ת ×?שרת ש×? ×?×?סר×? ×?×?× ×? × ×?×?ש×? ×¢×? ×?×?×? ×?ק×?×?×?ת Tor ×?×?ר×?×?. ×?×?ר ×?×? ×?×?×?×? ×?×?תר×?ש ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?ר×? נת×? רשת ×?×? ×?×?×?ת ×?ש ש×?צר×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?ר port forwarding. ×?×? %1:%2 ×?×?× ×? ×?ת×?×?ת IP ×?× ×?×?×?×?ת ש×?×? ×?×?×? ×?צ×?×?ת שרת, ×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת תצ×?רת ×?×?סר×?."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Checking Directory Port Reachability"
@@ -3491,7 +3493,7 @@ msgid ""
 "happen if you are behind a router or firewall that requires you to set up "
 "port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
 " please check your relay's configuration."
-msgstr "×?צ×?×?ת ×?×?×?×?ר ש×? ×?×?סר×? ×?×?× ×? × ×?×?ש×? ×¢×? ×?×?×? ×?ק×?×?×?ת Tor ×?×?ר×?×?. ×?×?ר ×?×? ×?×?×?×? ×?×?תר×?ש ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?ר×? נת×? רשת ×?×? ×?×?×?ת ×?ש ש×?צר×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?ר port forwarding. ×?×? %1:%2 ×?×?× ×? ×?ת×?×?ת IP ×?× ×?×?×?×?ת ש×?×? ×?×?×? ×?צ×?×?ת ×?×?×?ר, × ×? ×?×?×?×?ק ×?ת תצ×?רת ×?×?סר×?."
+msgstr "×?צ×?×?ת ×?×?×?×?ר ש×? ×?×?סר×? ×?×?× ×? × ×?×?ש×? ×¢×? ×?×?×? ×?ק×?×?×?ת Tor ×?×?ר×?×?. ×?×?ר ×?×? ×?×?×?×? ×?×?תר×?ש ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?ר×? נת×? רשת ×?×? ×?×?×?ת ×?ש ש×?צר×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?ר port forwarding. ×?×? %1:%2 ×?×?× ×? ×?ת×?×?ת IP ×?× ×?×?×?×?ת ש×?×? ×?×?×? ×?צ×?×?ת ×?×?×?ר, ×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת תצ×?רת ×?×?סר×?."
 
 msgctxt "StatusEventWidget"
 msgid "Relay Descriptor Rejected"
@@ -3513,7 +3515,7 @@ msgid ""
 "see an increase in network traffic shown by the Bandwidth Graph within a few"
 " hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
 " the Tor network!"
-msgstr "×?×?סר×? ×?ק×?×?×? עת×? ×?×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר ×?ק×?×?×?ת Tor. ×?×?× ×? צפ×?×?/×? ×?ר×?×?ת ×?ת×?×? ×?ספר שע×?ת ×¢×?×?×?×? ×?תע×?×?רת רשת ×?תקש×?רת ×?×?×?צ×?ת ×?×?רף ר×?×?×? ×?פס ×?ש×?×?תר ×?ק×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?סר×?. ר×? ת×?×?×?ת ×?×? ×¢×?×?ר תר×?×?ת×? ×?×?×¢×? רשת Tor!"
+msgstr "×?×?סר×? ×?ק×?×?×? עת×? ×?×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר ×?ק×?×?×?ת Tor. ×?×?× ×? צפ×?×? ×?ר×?×?ת ×?ת×?×? ×?ספר שע×?ת ×¢×?×?×?×? ×?תע×?×?רת רשת ×?תקש×?רת ×?×?×?צ×?ת ×?×?רף ר×?×?×? ×?פס ×?ש×?×?תר ×?ק×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?סר×?. ר×? ת×?×?×?ת ×?×? ×¢×?×?ר תר×?×?ת×? ×?×?×¢×? רשת Tor!"
 
 msgctxt "StatusTab"
 msgid "Status"
@@ -3537,7 +3539,7 @@ msgstr "×?×?ש"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Resolving"
-msgstr "×?תר×?×? ×?עת"
+msgstr "פ×?תר ×?עת"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Connecting"
@@ -3545,7 +3547,7 @@ msgstr "×?ת×?×?ר ×?עת"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Open"
-msgstr "פת×?×?×?"
+msgstr "פת×?×?"
 
 msgctxt "Stream"
 msgid "Failed"
@@ -3591,7 +3593,7 @@ msgstr "×?× ×?תק"
 
 msgctxt "TorProcess"
 msgid "Process %1 failed to stop. [%2]"
-msgstr "ת×?×?×?×? %1 × ×?ש×? ×?עצ×?ר. [%2]"
+msgstr "ת×?×?×?×? %1 ×?×? ×?צ×?×?×? ×?עצ×?ר. (%2)"
 
 msgctxt "TorService"
 msgid "The Tor service is not installed."
@@ -3599,11 +3601,11 @@ msgstr "×?ש×?ר×?ת Tor ×?×?× ×? ×?×?תק×?."
 
 msgctxt "TorService"
 msgid "Unable to start the Tor service."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פע×?×?×? ×?ת ×?ש×?ר×?ת Tor."
+msgstr "×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?ת ×?ש×?ר×?ת Tor."
 
 msgctxt "TorSettings"
 msgid "Failed to hash the control password."
-msgstr "×?ש×? ×?ער×?×?×? ס×?ס×?ת ×?קר×?."
+msgstr "× ×?ש×? ×?ער×?×? ×?ת ס×?ס×?ת ×?×?קר×?."
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Editing torrc"
@@ -3611,23 +3613,23 @@ msgstr "ער×?×?ת torrc"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Cut"
-msgstr "×?×?×?ר×?"
+msgstr "×?×?×?ר"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Copy"
-msgstr "×?עתק×?"
+msgstr "×?עתק"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Paste"
-msgstr "×?×?×?ק×?"
+msgstr "×?×?×?ק"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Undo"
-msgstr "×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Redo"
-msgstr "×?×?צ×?×¢Ö¾×?×?×?ר"
+msgstr "×?צע ש×?×?"
 
 msgctxt "TorrcDialog"
 msgid "Select All"
@@ -3683,15 +3685,15 @@ msgstr "â??WSAStartup × ×?ש×?"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Failed to add a port mapping"
-msgstr "×?ש×? ×?×?ספת port mapping"
+msgstr "× ×?ש×? ×?×?×?ס×?×£ port mapping"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Failed to retrieve a port mapping"
-msgstr "×?ש×? ×?×?×?×?רת port mapping"
+msgstr "× ×?ש×? ×?×?×?×?ר port mapping"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Failed to remove a port mapping"
-msgstr "×?ש×? ×?×?סרת port mapping"
+msgstr "× ×?ש×? ×?×?ס×?ר port mapping"
 
 msgctxt "UPNPControl"
 msgid "Unknown error"
@@ -3725,29 +3727,29 @@ msgctxt "UpdateProcess"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to check for available software updates because it could "
 "not find '%1'."
-msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×? ×?×?פש ×¢×?×?×?× ×? ת×?×?× ×? ×?×?×?×?×?×? ש×?×? × ×?ת×? ×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת '%1'."
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?פש ×¢×?×?×?× ×? ת×?×?× ×? ×?×?×?×?×?×? ש×?×? ×?×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת '%1'."
 
 msgctxt "UpdateProcess"
 msgid ""
 "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's "
 "update process exited unexpectedly."
-msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?×? ×?×?פש ×¢×?×?×?× ×? ת×?×?× ×? ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×?ש×?×? Tor נס×?ר ×?פת×?×?×?×?×?ת."
+msgstr "â??Vidalia ×?×? ×?×?×? ×?ס×?×?×? ×?×?פש ×¢×?×?×?× ×? ת×?×?× ×? ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×?ש×?×? Tor נס×?ר ×?פת×?×?×?×?×?ת."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Checking for available updates..."
-msgstr "×?×?פש ×?עת ×¢×?×?ר ×¢×?×?×?× ×?×? ×?×?×?× ×?×?..."
+msgstr "×?×?×?ק ×?עת ×¢×?×?ר ×¢×?×?×?× ×?×? ×?×?×?× ×?×?..."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Hide"
-msgstr "×?סתר×?"
+msgstr "×?סתר"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Downloading updates..."
-msgstr "×?×?ר×?×? ×¢×?×?×?× ×?×? ×?עת..."
+msgstr "×?×?ר×?×? ×?עת ×¢×?×?×?× ×?×?..."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Installing updated software..."
-msgstr "×?תק×?×? ×¢×?×?×?× ×?×? ×?עת..."
+msgstr "×?תק×?×? ×?עת ×¢×?×?×?× ×?×?..."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Done! Your software is now up to date."
@@ -3763,7 +3765,7 @@ msgstr "×¢×?×?×?× ×? ת×?×?× ×?"
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Checking for updates..."
-msgstr "×?×?×?ק ×¢×?×?×?× ×?×? ×?עת..."
+msgstr "×?×?×?ק ×?עת ×¢×?×?ר ×¢×?×?×?× ×?×?..."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Cancel"
@@ -3771,7 +3773,7 @@ msgstr "×?×?×?×?×?"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Software Updates Available"
-msgstr "ק×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?×?×?×? ×¢×?×?ר Tor"
+msgstr "ק×?×?×?×?×? ×¢×?×?×?× ×? ת×?×?× ×? ×?×?×?× ×?×?"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Remind Me Later"
@@ -3783,7 +3785,7 @@ msgstr "×?תק×?"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
-msgstr "×?×?×?×?×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?×¢×?×?× ×?×?ת ×?×?×?×?ת ×?×?×?× ×?ת ×?×?תקנ×?:"
+msgstr "×?×?×?×?×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?× ×?ת ×?×?תקנ×?:"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Package"
@@ -3791,7 +3793,7 @@ msgstr "×?×?×?×?×?"
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Version"
-msgstr "×?רס×?"
+msgstr "×?×?רס×?"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "OK"
@@ -3815,15 +3817,15 @@ msgstr "×¢×?ר×?"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Retry"
-msgstr "× ×?ס×?×?×? ×?×?×?ר"
+msgstr "נס×? ש×?×?"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Show Log"
-msgstr "×?צ×?ת ×?×?×?×?"
+msgstr "×?צ×? ×?×?×?×?"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Show Settings"
-msgstr "×?צ×?ת ×?×?×?ר×?ת"
+msgstr "×?צ×? ×?×?×?ר×?ת"
 
 msgctxt "VMessageBox"
 msgid "Continue"
@@ -3851,39 +3853,39 @@ msgstr "×?צ×?ת ×?×?×?עת ש×?×?×?ש ×?×? ×?×?צ×?×?×?."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Resets ALL stored Vidalia settings."
-msgstr "×?×?פ×?ס ×?×?×?×?×? ש×? ×?×? ×?×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?×?סנ×?ת ש×? Vidalia."
+msgstr "×?×?פ×?ס ×?×?×?×?×? ש×? ×?×? ×?×?×?×?ר×?ת ×?ש×?×?ר×?ת ש×? Vidalia."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files."
-msgstr "×?×?×?רת ×?ספר×?×?×? ש×?ש×?×?×?ש ×¢×? ×?×?×? Vidalia ×?ק×?צ×? ×?×?×?×¢."
+msgstr "ק×?×?עת ×?×?×?×?ר ש×?ש×?×?×?ש ×¢×? ×?×?×? Vidalia ×?ק×?צ×? נת×?× ×?×?."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile."
-msgstr "×?×?×?רת ×?ש×? ×?×?×?ק×?×? ק×?×?×¥ ×?Ö¾PID ש×? Vidalia."
+msgstr "ק×?×?עת ×?ש×? ×?×?×?×?ק×?×? ק×?×?×¥ ×?Ö¾PID ש×? Vidalia."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile."
-msgstr "×?×?×?רת ×?ש×? ×?×?×?ק×?×? ק×?×?×¥ ×?×?×?×?×? ש×? Vidalia."
+msgstr "ק×?×?עת ×?ש×? ×?×?×?×?ק×?×? ק×?×?×¥ ×?×?×?×?×? ש×? Vidalia."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging."
-msgstr "×?×?×?רת ×?×?×?×?×?×? ש×? ×?×?×?×?×? ×?צ×? Vidalia."
+msgstr "ק×?×?עת ×?×?×?×?×?×? ש×? ×?×?×?×?×? ×?צ×? Vidalia."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets Vidalia's interface style."
-msgstr "×?×?×?רת ס×?× ×?×? ×?×?×?שק ש×? Vidalia."
+msgstr "ק×?×?עת ס×?× ×?×? ×?×?×?שק ש×? Vidalia."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Sets Vidalia's language."
-msgstr "×?×?×?רת ×?שפ×? ש×? Vidalia."
+msgstr "ק×?×?עת ×?שפ×? ש×? Vidalia."
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Vidalia Usage Information"
-msgstr "×?×?×?×¢ ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר Vidalia"
+msgstr "×?×?×?×¢ ש×?×?×?ש ש×? Vidalia"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Unable to open log file '%1': %2"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ק×?×?×¥ ×?×?×?×? '%1': %2"
+msgstr "×?×? ×?ס×?×?×? ×?פת×?×? ק×?×?×¥ ×?×?×?×? '%1': %2"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Value required for parameter :"
@@ -3891,7 +3893,7 @@ msgstr "× ×?רש ער×? ×¢×?×?ר פר×?×?ר :"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid language code specified:"
-msgstr "צ×?×?×? ק×?×? שפ×? ש×?×?:"
+msgstr "צ×?×?×? ק×?×? שפ×? ש×?×?×?:"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid GUI style specified:"
@@ -3899,7 +3901,7 @@ msgstr "צ×?×?×? ס×?× ×?×? ×?×?שק ש×?×?×?:"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid "Invalid log level specified:"
-msgstr "צ×?×?× ×? ר×?ת ×?×?×?×? ש×?×?×?×?:"
+msgstr "צ×?×?× ×? ר×?ת ×?ר×?×?×?×? ש×?×?×?×?:"
 
 msgctxt "Vidalia"
 msgid ""
@@ -3914,7 +3916,7 @@ msgstr "%1 שנ×?×?ת"
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 B/s"
-msgstr "%1 ×?×?ת×?×?/ש"
+msgstr "%1 ×?ת×?×?/ש"
 
 msgctxt "stringutil.h"
 msgid "%1 KB/s"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits