[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback



commit a30821e598cc2b9441b9c52636ea4b239f411c97
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Jan 12 22:45:44 2013 +0000

    Update translations for whisperback
---
 es/es.po |    8 ++++----
 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index be5fc2b..a52486e 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-12 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-12 22:32+0000\n"
 "Last-Translator: strel <strelnic@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Enviar sus observaciones en un correo cifrado"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:405
 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
-msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developers (tails@xxxxxxxx)"
+msgstr "Copyright © 2009-2012 Desarrolladores de Tails (tails@xxxxxxxx)"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:406
 msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Envía la respuesta del usuario en correo cifrado\nCopyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails@xxxxxxxx>\n\nEste programa es software libre; puede redistribuírlo y/o modificarlo \nbajo los términos de la General Public License de GNU tal como está \npublicada por la Free Software Foundation; tanto en su versión 3 o \n(a su criterio) cualquier versión posterior.\n\nEste programa se distribuye con la esperanza de que resultará útil, \npero SIN GARANT�A ALGUNA; sin siquiera la garantía implícita de \nUTILIDAD o ADECUACI�N PARA UN PROPOSITO ESPEC�FICO. \nVer la General Public License de GNU para más detalles.\n\nDebería haber recibido una copia de la General Public License de GNU \njunto a este programa. Si no, vea <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
+msgstr "WhisperBack - Envía la respuesta del usuario en un correo cifrado\nCopyright (C) 2009-2012 Desarrolladores de Tails <tails@xxxxxxxx>\n\nEste programa es software libre; puede redistribuírlo y/o modificarlo \nbajo los términos de la General Public License (GPL) de GNU tal como está \npublicada por la Free Software Foundation; tanto en su versión 3 o \n(a su criterio) cualquier versión posterior.\n\nEste programa se distribuye con la esperanza de que resultará útil, \npero SIN GARANT�A ALGUNA; sin siquiera la garantía implícita de \nUTILIDAD o ADECUACI�N PARA UN PROPOSITO ESPEC�FICO. \nVer la General Public License de GNU para más detalles.\n\nDebería haber recibido una copia de la General Public License de GNU \njunto a este programa. Si no, vea <http://www.gnu.org/licenses/licenses.es.html>.\n"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:28
 msgid "debugging info"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Cabeceras"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:30
 msgid "https://tails.boum.org/";
-msgstr "https://tails.boum.org/";
+msgstr "https://tails.boum.org/index.es.html";
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:31
 msgid "optional PGP key"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits