[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback
commit c3209d56d9deab86be159c4f25fb1d4b78d5c591
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Jan 30 20:45:57 2013 +0000
Update translations for whisperback
---
pl/pl.po | 4 ++--
1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/pl/pl.po b/pl/pl.po
index 08e73e7..13102b1 100644
--- a/pl/pl.po
+++ b/pl/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 22:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-30 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-30 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Quaithe <ewa.infeld@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid ""
"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h1>Pomóż nam naprawiÄ? swój problem!</h1>â?? <p>Przeczytaj <a href=\"%s\">instrukcje jak zgÅ?osiÄ? problem</a>.</p>â?? <p><strong>Nie ujawniaj wiecej informacji o sobie niż to \nkonieczne!</strong></p>â?? <h2>Jeżeli chcesz podac adres email</h2>\n<p>Jeżeli zgadzasz sie na czÄ?Å?ciowe ujawnienie swojej tożsamoÅ?ci\ndeweloperom Tails, możesz podac adres email\nżebysmy mogli zadawaÄ? Ci pytania dotyczÄ?ce problemu. Ponadto, jeżeli podasz\nklucz publiczny PGP umożliwisz nam szyfrowanie tego typu \nkomunikacji.</p>\n<p>Kazdy kto zobaczy ta odpowiedx domyÅ?li siÄ?, że jesteÅ?\nurzytkownijiem Tails. Zastanow sie czy ufasz swoim operattorom\nintenetu i poczty.</p>\n"
#: ../whisperBack/gui.py:229
msgid "Sending mail..."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits