[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed



commit 3c85672831f9c184287d5b1b7d78cfc4e4baefae
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Jan 21 23:45:22 2015 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 tr/tr.po |   57 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 31 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index f5bbc3e..8e3af21 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Ayca Omrak <aycaom@xxxxxxxxxxx>, 2013
+# banu arı <banu-ari@xxxxxxxxxxx>, 2015
 # Emir Sarı <bitigchi@xxxxxxxxxxxxxxx>, 2014
 # Güven ALBAYRAK <guvenalbayrak52@xxxxxxxxx>, 2014
 # mrtmsy <mertamasya@xxxxxxxxx>, 2014
@@ -14,9 +15,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-01 18:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-03 13:13+0000\n"
-"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@xxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-13 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-21 23:31+0000\n"
+"Last-Translator: banu arı <banu-ari@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,17 +30,17 @@ msgstr ""
 msgid "%(distribution)s Installer"
 msgstr "%(distribution)s Yükleyici"
 
-#: ../liveusb/gui.py:773
+#: ../liveusb/gui.py:775
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
 msgstr "%(filename)s seçildi"
 
-#: ../liveusb/gui.py:423
+#: ../liveusb/gui.py:425
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(label)s"
 msgstr "%(size)s %(label)s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:429
+#: ../liveusb/gui.py:431
 #, python-format
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Ã?oÄ?alt\nve\nYükselt"
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "%sMB kalıcı kaplaması oluÅ?turuluyor"
 
-#: ../liveusb/gui.py:551
+#: ../liveusb/gui.py:553
 msgid ""
 "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
 msgstr "Cihaz henüz takılı deÄ?il, bu yüzden boÅ? alan hesaplanması Å?u an mümkün deÄ?il."
@@ -144,11 +145,11 @@ msgstr "Cihaz henüz takılı deÄ?il, bu yüzden boÅ? alan hesaplanması Å?u an
 msgid "Download %(distribution)s"
 msgstr "%(distribution)s Ä°ndir"
 
-#: ../liveusb/gui.py:747
+#: ../liveusb/gui.py:749
 msgid "Download complete!"
 msgstr "İndirme tamamlandı!s"
 
-#: ../liveusb/gui.py:751
+#: ../liveusb/gui.py:753
 msgid "Download failed: "
 msgstr "Ä°ndirme baÅ?arısız:"
 
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr "EÄ?er mevcut bir Ã?alıÅ?ır ISO seçmezseniz, seçili olan sürüm indi
 msgid "Install Tails"
 msgstr "Tails'i Yükle"
 
-#: ../liveusb/gui.py:614
+#: ../liveusb/gui.py:616
 msgid "Installation complete!"
 msgstr "Kurulum tamamlandı!"
 
@@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "Kurulum tamamlandı!"
 msgid "Installation complete! (%s)"
 msgstr "Kurulum tamamlandı! (%s)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:615
+#: ../liveusb/gui.py:617
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "Kutulum tamamlandı. Lütfen programı kapatmak için TAMAM butonuna basın."
 
@@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "USB belleÄ?inizin takılı ve FAT dosya sistemi ile biçimlendirildiÄ?in
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "%s baÄ?lantısı ayırma iÅ?leminden sonra mevcut"
 
-#: ../liveusb/gui.py:557
+#: ../liveusb/gui.py:559
 #, python-format
 msgid "No free space on device %(device)s"
 msgstr "%(device)s cihazında boÅ? alan yok"
@@ -262,11 +263,11 @@ msgid ""
 "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
 msgstr "Aygıtta yeterli boÅ? alan yok.\n%dMB ISO + %dMB kaplama > %dMB boÅ? alan"
 
-#: ../liveusb/gui.py:538
+#: ../liveusb/gui.py:540
 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
 msgstr "Partisyon FAT16 biçiminde; Kaplama boyutu 2G ile sınırlandırılıyor"
 
-#: ../liveusb/gui.py:534
+#: ../liveusb/gui.py:536
 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
 msgstr "Disk bölümü FAT32 biçiminde; Kaplama boyutu 4G'a sınırlanıyor"
 
@@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "Disk bölümü FAT32 biçiminde; Kaplama boyutu 4G'a sınırlanıyor"
 msgid "Partitioning device %(device)s"
 msgstr "%(device)s cihazı bölümlendiriliyor "
 
-#: ../liveusb/gui.py:605
+#: ../liveusb/gui.py:607
 msgid "Persistent Storage"
 msgstr "Kalıcı Depo"
 
@@ -283,15 +284,15 @@ msgstr "Kalıcı Depo"
 msgid "Persistent Storage (0 MB)"
 msgstr "Kalıcı Depo (0 MB)"
 
-#: ../liveusb/gui.py:667 ../liveusb/gui.py:696
+#: ../liveusb/gui.py:669 ../liveusb/gui.py:698
 msgid "Please confirm your device selection"
 msgstr "Lütfen cihaz seçiminizi onaylayın."
 
-#: ../liveusb/gui.py:451
+#: ../liveusb/gui.py:453
 msgid "Refreshing releases..."
 msgstr "Sürümler yenileniyor..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:456
+#: ../liveusb/gui.py:458
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "Sürümler güncelleÅ?tirildi!"
 
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "Mevcut Ã?alıÅ?an Ä°S kaldırılıyor"
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "%s'in Ana �nyükleme Kaydı Sıfırlanıyor"
 
-#: ../liveusb/gui.py:758
+#: ../liveusb/gui.py:760
 msgid "Select Live ISO"
 msgstr "Live ISO seçin"
 
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "Diskteki veriler eÅ?itleniyor..."
 msgid "Target Device"
 msgstr "Hedef Aygıt"
 
-#: ../liveusb/gui.py:761
+#: ../liveusb/gui.py:763
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
@@ -385,6 +386,10 @@ msgstr "Bu, tüm iletilerin yazılacaÄ?ı durum konsoludur."
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "Yine de devam edilmeye çalıÅ?ılıyor"
 
+#: ../liveusb/gui.py:407
+msgid "USB drive found"
+msgstr "USB sürücüsü aktif"
+
 #: ../liveusb/creator.py:954
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
@@ -417,7 +422,7 @@ msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Win32_LogicalDisk alınamadı; win32com sorgusu hiçbir sonuç döndürmedi"
 
-#: ../liveusb/gui.py:660
+#: ../liveusb/gui.py:662
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "Aygıt baÄ?lanamıyor"
 
@@ -441,7 +446,7 @@ msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "MBR sıfırlanamadı. Bilgisayarınızda 'syslinux' paketi yüklenmemiÅ? olabilir."
 
-#: ../liveusb/gui.py:767
+#: ../liveusb/gui.py:769
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
@@ -533,7 +538,7 @@ msgstr "Ã?alıÅ?ırCD imajının SHA256 doÄ?rulaması yapılıyor..."
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "Dosya sistemi onaylanıyor..."
 
-#: ../liveusb/gui.py:694
+#: ../liveusb/gui.py:696
 msgid ""
 "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
 msgstr "Uyarı: Yeni bir kalıcı kaplama yaratmak mevcut olanın silinmesine neden olacaktır. "
@@ -550,14 +555,14 @@ msgstr "Uyarı: Bu aracı Yönetici olarak çalıÅ?tırmak zorundasınız. Bunu
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
 msgstr "Cihaza %(speed)d MB/saniye hızında yazıldı"
 
-#: ../liveusb/gui.py:668
+#: ../liveusb/gui.py:670
 #, python-format
 msgid ""
 "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
 "(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
 msgstr "Tails'i yükseltmek için gidilen %(size)s %(vendor)s %(model)s cihaz (%(device)s). Seçilen cihazın üzerindeki tüm veriler kaybolur. Devam etmek istiyor musun?"
 
-#: ../liveusb/gui.py:684
+#: ../liveusb/gui.py:686
 #, python-format
 msgid ""
 "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
@@ -571,7 +576,7 @@ msgid ""
 "ext4 filesystem"
 msgstr "syslinux-extlinux'un ext4 dosya sistemini desteklemeyen eski bir sürümünü kullanıyorsunuz"
 
-#: ../liveusb/gui.py:752
+#: ../liveusb/gui.py:754
 msgid "You can try again to resume your download"
 msgstr "İndirmeyi sürdürmeyi yeniden deneyebilirsiniz"
 

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits