[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback



commit fd5d5a8ce25f3a87d2442c6a292a858ed2af32b4
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Jan 6 12:45:46 2016 +0000

    Update translations for whisperback
---
 lt/lt.po |   51 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/lt/lt.po b/lt/lt.po
index 32007c2..48398e2 100644
--- a/lt/lt.po
+++ b/lt/lt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-02 22:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-18 23:36+0000\n"
 "Last-Translator: Moo\n"
 "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
 #, python-format
 msgid "Invalid contact email: %s"
 msgstr "Klaidingas kontakto el. paštas: %s"
 
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
 #, python-format
 msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
 msgstr "Neteisingas kontakto OpenPGP raktas: %s"
 
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
 msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
 msgstr "Neteisingas kontakto OpenPGP viešo rakto blokas"
 
@@ -43,40 +43,40 @@ msgid ""
 "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
 msgstr "Nei viename iš konfigūracijos failų /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py nebuvo rastas kintamasis %s."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
 msgid "Unable to load a valid configuration."
 msgstr "Nepavyko įkelti teisingos konfigūracijos."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
 msgid "Sending mail..."
 msgstr "PaÅ¡tas siunÄ?iamas..."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
 msgid "Sending mail"
 msgstr "PaÅ¡tas siunÄ?iamas"
 
 #. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
 msgid "This could take a while..."
 msgstr "Tai gali užtrukti..."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
 msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
 msgstr "Kontakto elektroninis paštas atrodo negalioja."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
 msgstr "Neįmanoma išsiūsti pašto: SMTP klaida."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
 msgid "Unable to connect to the server."
 msgstr "Neįmanoma prisijungti prie serverio."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
 msgid "Unable to create or to send the mail."
 msgstr "Neįmanoma sukurti ar išsiūsti pašto."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -85,21 +85,20 @@ msgid ""
 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
 msgstr "\n\nTikriausiai, dÄ?l tinklo problemų, nepavyko iÅ¡siųsti klaidos praneÅ¡imo. PraÅ¡ome pabandyti iÅ¡ naujo prisijungti prie tinklo ir spustelÄ?ti siųsti dar kartÄ?.\n\nJeigu tai nesuveikia, jums bus pasiÅ«lyta įraÅ¡yti klaidos praneÅ¡imÄ?."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "Jūsų laiškas išsiūstas."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
 msgid "An error occured during encryption."
 msgstr "Šifravimo metu, įvyko klaida"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
 #, python-format
 msgid "Unable to save %s."
 msgstr "Neįmanoma išsaugoti %s."
 
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
 #, python-format
 msgid ""
 "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -109,27 +108,27 @@ msgid ""
 "Do you want to save the bug report to a file?"
 msgstr "Tikriausiai, dÄ?l tinklo problemų, nepavyko iÅ¡siųsti klaidos praneÅ¡imo.\n\nNorÄ?dami apeiti problemÄ?, galite įraÅ¡yti klaidos praneÅ¡imÄ? kaip failÄ? į savo USB diskÄ? ir, naudojant savo el. paÅ¡to paskyrÄ? kitoje sistemoje, pabandyti iÅ¡siųsti praneÅ¡imÄ? mums, adresu %s. TurÄ?kite omenyje, kad taip darant, jÅ«sų klaidos praneÅ¡imas nebus anoniminis, nebent patys atliksite tolimesnius žingsnius (pvz., naudosite Tor su vienkartine el. paÅ¡to paskyra).\n\nAr norite įraÅ¡yti klaidos praneÅ¡imÄ? į failÄ??"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"
 msgstr "WhisperBack"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
 msgid "Send feedback in an encrypted mail."
 msgstr "Siųskite atsiliepimus užšifruotu paštu."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
 msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@xxxxxxxx)"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
 msgid "Tails developers <tails@xxxxxxxx>"
 msgstr "Tails kÅ«rÄ?jai <tails@xxxxxxxx>"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Moo"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
 msgstr "Tai nepanaÅ¡u į teisingÄ? URL ar OpenPGP raktÄ?."
 
@@ -176,7 +175,7 @@ msgstr "Klaidos aprašymas"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:24
 msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Numatytas elektroninis adresas susisiekti su jumis"
+msgstr "Numatytasis elektroninis adresas susisiekti su jumis"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:25
 msgid "optional PGP key"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits