[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed



commit 94ec178636a036faceb806a9f56f7b3460d8fd4a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Jan 23 17:15:42 2017 +0000

    Update translations for tails-greeter_completed
---
 eo/eo.po | 55 ++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 35 deletions(-)

diff --git a/eo/eo.po b/eo/eo.po
index fbac928..96bb033 100644
--- a/eo/eo.po
+++ b/eo/eo.po
@@ -3,15 +3,16 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Arturo Crespo, 2017
 # Leopoldo Sabbatini <leosabbat@xxxxxxxxxxx>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-15 16:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-18 14:31+0000\n"
-"Last-Translator: Leopoldo Sabbatini <leosabbat@xxxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eo/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-12 13:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-23 16:59+0000\n"
+"Last-Translator: Arturo Crespo\n"
+"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eo/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -91,78 +92,62 @@ msgid "<i>Passwords do not match</i>"
 msgstr "<i>La pasvortoj malsamas</i>"
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:10
-msgid "Windows camouflage"
-msgstr "Vindozo-kaÅ?aspekto"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
-msgid ""
-"<a "
-"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Dokumentado</a>"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
-msgid ""
-"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
-"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Tiu Ä?i agordo igos Tails aspektantan kiel Microsoft Windows 8. Tio povas esti utila en publikaj lokoj por eviti suspekton."
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
-msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
-msgstr "Aktivigi kaÅ?aspekton de Microsoft Windows 8"
-
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "MAC address spoofing"
 msgstr "MAC-adresa mistifikado"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumentado</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
 msgstr "Mistifikado de MAC-adresoj kaÅ?as serionumeron de via retkarto por lokaj retoj. Tio povas helpi kaÅ?i vian geografian lokon."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
 msgid ""
 "It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
 "suspicion or cause network connection problems."
 msgstr "Ä?enerale estas pli sekure mistifiki MAC-adresojn, sed tio povas ankaÅ­ pligrandigi suspekton aÅ­ kaÅ­zi problemojn kun retkonekto."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
 msgid "Spoof all MAC addresses"
 msgstr "Mistifiki Ä?iujn MAC-adresojn"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
 msgid "Network configuration"
 msgstr "Reta agordo"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:20
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
 msgid ""
 "<a "
 "href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
 msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Dokumentado</a>"
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
 msgstr "Interretkonekto de tiu Ä?i komputolo estas senbariera. Vi povas konekti direkte al la Tor-reto."
 
-#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
 "need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
 msgstr "Interretkonekto de tiu Ä?i komputilo estas cenzurata, filtrata aÅ­ konektita per prokurilo. Vi bezonas agordi ponton, fajroÅ?irmilo aÅ­ agordoj por la prokurilo."
 
+#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "Malfunkciigi Ä?iuj retoj"
+
 #: ../glade/langpanel.glade.h:1
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../tailsgreeter/langpanel.py:43
+#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../tailsgreeter/langpanel.py:45
 msgid "Language"
 msgstr "Lingvo"
 
@@ -197,7 +182,7 @@ msgid ""
 "%(stderr)s"
 msgstr "live-persist paneis revenante kodon %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
 
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150
-#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:142 ../tailsgreeter/langpanel.py:169
+#: ../tailsgreeter/langpanel.py:202
 msgid "Other..."
 msgstr "Aliaj..."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits