[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb



commit f19dc7db765ad2dc384a04b43852abcb04552bf0
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Jan 14 16:45:05 2018 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 116eb8216..51818cb24 100644
--- a/hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-14 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 16:25+0000\n"
 "Last-Translator: Nives Miletic <nives.miletic@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "niti jedan"
 #: bridgedb/https/templates/options.html:124
 #, python-format
 msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
+msgstr "'%s'D'%s'a!"
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid ""
 "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
 "page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
 "Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Za unos mostova u Tor Browser, prvo treba otiÄ?i na '%s' Tor Browser stranicu za preuzimanje\n'%s' i onda slijediti upute za preuzimanje i pokretanje Tor Browser-a. "
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: bridgedb/strings.py:151
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid ""
 "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
 "you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
 "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite 'Da' pa zatim kliknite 'Dalje'. Za konfiguraiju novog mosta, kopiraj i zalijepi linije mosta u sljedeÄ?e polje za unos. Nakraju, odaberi 'Spoji' i\ntrebalo bi sve raditi. Ako doÄ?e do kakvih poteÅ¡koÄ?a, pokuÅ¡ajte kliknuti gumb 'PomoÄ?'\nna 'Tor mrežne postavke' Ä?arobnjak za daljnje navoÄ?enje. "
 
 #: bridgedb/strings.py:167
 msgid "Displays this message."
@@ -366,19 +366,19 @@ msgstr "Prikazuje ovu poruku."
 #. "plain-ol'-vanilla" bridges.
 #: bridgedb/strings.py:171
 msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Zahtjeva 'vanilla' mostove."
 
 #: bridgedb/strings.py:172
 msgid "Request IPv6 bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Zahtjeva IPv6 mostove."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
 #: bridgedb/strings.py:174
 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
-msgstr ""
+msgstr "Zahtijeva prikljuÄ?ivi transport po TYPE."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
 #: bridgedb/strings.py:177
 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
-msgstr ""
+msgstr "Zatraži kopiju javnog BridgeDB GnuPG kljuÄ?a."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits