[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator



commit 5c85b147de971bcf441f6cb1ed3b0085856078c3
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Jan 9 13:15:56 2019 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 ro/ro.po | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)

diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po
index 3441982db..3679d2310 100644
--- a/ro/ro.po
+++ b/ro/ro.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2019-01-02 09:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-09 12:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 13:15+0000\n"
 "Last-Translator: A C <ana@xxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Nu s-a putut gÄ?si modulul COM32 â??%sâ??"
 #: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "È?terg %(file)s"
+msgstr "Se È?terge %(file)s"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1186
 #, python-format
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Nu se poate gÄ?si partiÈ?ia"
 #: ../tails_installer/creator.py:1229
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr "Formatez %(device)s ca FAT32"
+msgstr "Se formateazÄ? %(device)s ca FAT32"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1289
 msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
@@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Nu s-a putut citi MBR extras din %(path)s"
 #: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Resetez Master Boot Record al %s"
+msgstr "Se reseteazÄ? Master Boot Record al %s"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1325
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr "Drive este un loopback, ignor MBR reset"
+msgstr "Dispozitivul este de tip loopback, se sare peste resetarea MBR"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
 #, python-format
@@ -241,36 +241,36 @@ msgstr "Se calculeazÄ? suma SHA1 a %s"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1354
 msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Sincronizez datele pe disc..."
+msgstr "Se sincronizeazÄ? datele pe disc..."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1397
 msgid "Error probing device"
-msgstr "Eroare probing device"
+msgstr "Eroare la probarea dispozitivului"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1399
 msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Nu s-a putut gÄ?si un dizpozitiv suportat"
+msgstr "Nu s-a putut gÄ?si un dispozitiv suportat"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1409
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? cheia USB este pus È?i formatat cu filesystem FAT"
+msgstr "AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? stick-ul USB este conectat È?i formatat cu sistem de fiÈ?iere FAT"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1412
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "filesystem nesuportat: %s\nFaceÈ?i backup È?i formataÈ?i cheia USB cu filesystem FAT."
+msgstr "Sistemul de fiÈ?iere nesuportat: %s\nFaceÈ?i o copie de rezervÄ? È?i formataÈ?i stick-ul USB cu sistem de fiÈ?iere FAT."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1481
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Nu pot obÈ?ine Win32_LogicalDisk; win32com query nu a întors nici un rezultat"
+msgstr "Nu pot obÈ?ine Win32_LogicalDisk; evaluarea win32com nu a întors nici un rezultat"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1536
 msgid "Cannot find"
-msgstr "Nu gÄ?sesc"
+msgstr "Nu se gÄ?seÈ?te"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1537
 msgid ""
@@ -281,18 +281,18 @@ msgstr "AsiguraÈ?i-vÄ? cÄ? aÈ?i extras tot fiÈ?ierul zip tails-installer înaint
 #: ../tails_installer/gui.py:69
 #, python-format
 msgid "Unknown release: %s"
-msgstr "Lansare necunoscutÄ?: %s"
+msgstr "Versiune necunoscutÄ?: %s"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:73
 #, python-format
 msgid "Downloading %s..."
-msgstr "Descarc %s..."
+msgstr "Se descarcÄ? %s..."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:213
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
-msgstr "Eroare: Nu pot seta eticheta sau obÈ?ine UUID dispozitivului dumneavoastrÄ?. Nu pot continua."
+msgstr "Eroare: Nu se poate seta eticheta sau obÈ?ine UUID-ul dispozitivului. Nu se poate continua."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:260
 #, python-format
@@ -308,15 +308,15 @@ msgid ""
 "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
 "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
 "check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr "Avertisment: Acest instrument trebuie sÄ? fie rulat ca administrator. Pentru a face acest lucru, daÈ?i clic dreapta pe pictogramÄ? È?i deschideÈ?i ProprietÄ?È?i. Sub fila Compatibilitate, bifaÈ?i cÄ?suÈ?a \"RulaÈ?i acest program ca administrator\"."
+msgstr "Avertisment: Acest program trebuie sÄ? fie rulat ca administrator. Pentru a face acest lucru, daÈ?i clic dreapta pe pictogramÄ? È?i deschideÈ?i ProprietÄ?È?i. Sub fila Compatibilitate, bifaÈ?i cÄ?suÈ?a \"RulaÈ?i acest program ca administrator\"."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:381
 msgid "Tails Installer"
-msgstr "Modul de instalare Tails"
+msgstr "Programul de instalare Tails"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:441
 msgid "Tails Installer is deprecated"
-msgstr "Instalatorul Tails este învechit"
+msgstr "Programul de instalare Tails este învechit"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:443
 msgid ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Pentru a crea o instalaÈ?ie Tails nouÄ?, vezi <a href='https://tails.bou
 
 #: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
 msgid "Clone the current Tails"
-msgstr "CloneazÄ? Tails-ul curent"
+msgstr "CloneazÄ? instalaÈ?ia Tails-ul curentÄ?"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s dispozitiv (%(device)s)"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:529
 msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Nicio imagine ISO selectatÄ?"
+msgstr "Nici o imagine ISO selectatÄ?"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:530
 msgid "Please select a Tails ISO image."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits