[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed



commit a0c424e7cf89be0b1774e05b1093b4f8b99c2e67
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Jan 29 16:15:19 2019 +0000

    Update translations for bridgedb_completed
---
 tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 5341aedf2..791839624 100644
--- a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 # eromytsatiffird <driffitastymore@xxxxxxxxx>, 2014
 # Fomas <fomas.adana@xxxxxxxxx>, 2015
 # Idil Yuksel <idilyuksel@xxxxxxxxxxx>, 2014
-# Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2015-2016,2018
+# Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2015-2016,2018-2019
 # Ozancan KarataÅ? <ozancankaratas96@xxxxxxxxxxx>, 2015
 # ozkansib <s.ozkan@xxxxxxxxxxx>, 2014
 # Idil Yuksel <idilyuksel@xxxxxxxxxxx>, 2014
@@ -24,10 +24,10 @@
 # zeki <zeki.ozguryazilim@xxxxxxxxx>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-16 18:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-29 15:51+0000\n"
 "Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid ""
 "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
 "using Tor.\n"
 "\n"
-msgstr "BridgeDB, çeÅ?itli %stürde Takılabilir Aktarımlar%s içeren köprüler saÄ?layabilir.\nBöylece Tor AÄ?ı üzerine yaptıÄ?ınız baÄ?lantılar karıÅ?tırılarak, Ä°nternet trafiÄ?inizi\nizleyen birinin Tor kullandıÄ?ınızı anlaması zorlaÅ?tırılabilir.\n\n"
+msgstr "BridgeDB, çeÅ?itli %stürde DeÄ?iÅ?tirilebilir TaÅ?ıyıcılar%s içeren köprüler saÄ?layabilir.\nBöylece Tor AÄ?ı üzerine yaptıÄ?ınız baÄ?lantılar karıÅ?tırılarak, Ä°nternet trafiÄ?inizi\nizleyen birinin Tor kullandıÄ?ınızı anlaması zorlaÅ?tırılabilir.\n\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #: bridgedb/strings.py:79
@@ -250,7 +250,7 @@ msgid ""
 "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
 "Transports aren't IPv6 compatible.\n"
 "\n"
-msgstr "IPv6 kullanan bazı köprüler olmasına raÄ?men bazı Takılabilir Aktarımlar\nIPv6 ile uyumlu deÄ?ildir.\n\n"
+msgstr "IPv6 kullanan bazı köprüler olmasına raÄ?men bazı DeÄ?iÅ?tirilebilir TaÅ?ıyıcılar\nIPv6 ile uyumlu deÄ?ildir.\n\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid ""
 "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
 "help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
 "\n"
-msgstr "Ayrıca BridgeDB %s üzerinde herhangi bir Takılabilir Aktarımı kullanmayan %s birçok eski, sıradan\nve özelliksiz vanilla köprüsü bulunur. KulaÄ?a pek iyi gelmeyebilir ancak bu köprüler hala pek çok\ndurumda Ä°nternet engellemelerini aÅ?maya yardım edebilir.\n\n"
+msgstr "Ayrıca BridgeDB %s üzerinde herhangi bir DeÄ?iÅ?tirilebilir TaÅ?ıyıcı kullanmayan %s birçok eski, sıradan\nve özelliksiz vanilla köprüsü bulunur. KulaÄ?a pek iyi gelmeyebilir ancak bu köprüler hala pek çok\ndurumda Ä°nternet engellemelerini aÅ?makta yardımcı olabilir.\n\n"
 
 #: bridgedb/strings.py:101
 msgid "What are bridges?"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgid ""
 "Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
 "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
 "and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr "Durumunuz hakkında olabildiÄ?ince fazla bilgi verin.\nKullanmaya çalıÅ?tıÄ?ınız köprü listesi ve Takılabilir Aktarımlar, Tor Browser sürümünüz,\nTor tarafından görüntülenen tüm iletiler gibi."
+msgstr "Durumunuz hakkında olabildiÄ?ince fazla bilgi verin.\nKullanmaya çalıÅ?tıÄ?ınız köprü listesi ve DeÄ?iÅ?tirilebilir TaÅ?ıyıcılar, Tor Browser sürümünüz,\nTor tarafından görüntülenen tüm iletiler gibi."
 
 #: bridgedb/strings.py:128
 msgid "Here are your bridge lines:"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "IPv6 köprüleri iste."
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
 #: bridgedb/strings.py:174
 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
-msgstr "TYPE uyumlu bir Takılabilir Aktarıcı iste."
+msgstr "TYPE uyumlu bir DeÄ?iÅ?tirilebilir TaÅ?ıyıcı iste."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits