[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal



commit 5aa094d54d1a259b292f78ee034145634bddae0b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Jan 31 13:20:34 2019 +0000

    Update translations for support-portal
---
 contents+es-AR.po | 15 +++++++++++++++
 1 file changed, 15 insertions(+)

diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 8a8ea2e0f..db09746de 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -441,6 +441,8 @@ msgid ""
 "Compass is a web application to learn about currently running [Tor "
 "relays](#relay) in bulk."
 msgstr ""
+"Compass es una aplicaxión web para conocer, en masa, acerca de [Tor "
+"relays](#relay) ejecutándose en este momento."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -459,6 +461,11 @@ msgid ""
 "[clients](#client) have the same information about the [relays](#relay) that"
 " make up the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor)."
 msgstr ""
+"En terminología Tor, un documento único compilado y votado por las "
+"[directory authorities](#directory-authority) una vez por hora, asegurando "
+"que todos los [clients](#client) tengan la misma información acerca de los "
+"[relays](#relay) que constituyen la [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-"
+"tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -478,6 +485,11 @@ msgid ""
 "while the user is browsing. [Tor Browser](#tor-browser) does not store "
 "cookies."
 msgstr ""
+"Un cookie [HTTP](#http) (también llamado cookie web, cookie de Internet, "
+"cookie de navegador o simplemente cookie), es una pequeña pieza de datos "
+"enviada desde un sitio web y almacenada en la computadora del usuario por el"
+" [web browser](#web-browser), mientras el usuario está navegando. [Tor "
+"Browser](#tor-browser) no almacena cookies."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -494,6 +506,9 @@ msgid ""
 "Cross-Site Scripting (XSS) allows an attacker to add malicious functionality"
 " or behavior to a website when they shouldn't have the ability to do so."
 msgstr ""
+"El scripting de sitios cruzados (XSS) permite a un atacante añadir "
+"funcionalidad o comportamientos maliciosos a un sitio web cuando no debieran"
+" tener la habilidad de hacerlo."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/
 #: (content/glossary/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits