[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit af9c85b9721323682031d8fc62935ac938f55101
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Jan 6 21:25:33 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ru.po | 25 ++++++++++++++++++-------
 1 file changed, 18 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index fedde7503b..3c1dd0bff5 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ожно ли Ñ?каÑ?аÑ?Ñ? Tor Browser Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а F-Droid?"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4266,19 +4266,19 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ожно ли оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?е HTTPS-Ñ?айÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез Tor?"
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ли коÑ?оÑ?ко: **да, Ñ?еÑ?ез Tor можно оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?е HTTPS-Ñ?айÑ?Ñ?.**"
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks."
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? заÑ?иÑ?Ñ? коммÑ?никаÑ?ий в компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?нÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4286,6 +4286,8 @@ msgid ""
 "You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org";
 "/secure-connections/)."
 msgstr ""
+"Ð?одÑ?обнее о HTTPS можно пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? [здеÑ?Ñ?](https://tb-manual.torproject.org";
+"/secure-connections/)."
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4294,6 +4296,9 @@ msgid ""
 " plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted "
 "\"HTTP\" to more private \"HTTPS\"."
 msgstr ""
+"Ð? Tor Browser Ñ?Ñ?Ñ?ановлено дополнение [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org";
+"/https-everywhere). Ð?но авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пеÑ?еклÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?айÑ? Ñ? незаÑ?иÑ?Ñ?ованной "
+"веÑ?Ñ?ии \"HTTP\" на более заÑ?иÑ?еннÑ?Ñ? \"HTTPS\"."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4456,18 +4461,18 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/
 #: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Do I get better anonymity if I run a relay?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ? бÑ?дÑ? поддеÑ?живаÑ?Ñ? Ñ?лÑ?з, Ñ?Ñ?о даÑ?Ñ? мне болÑ?Ñ?е анонимноÑ?Ñ?и?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/
 #: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Yes, you do get better anonymity against some attacks."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?а, Ñ? ваÑ? бÑ?деÑ? болÑ?Ñ?е анонимноÑ?Ñ?и в опÑ?еделеннÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ка."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/
 #: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The simplest example is an attacker who owns a small number of Tor relays."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ой пÑ?имеÑ?: Ñ? Ñ?амого злоÑ?мÑ?Ñ?ленника еÑ?Ñ?Ñ? неÑ?колÑ?ко Tor-Ñ?лÑ?зов."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/
 #: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4476,6 +4481,8 @@ msgid ""
 "the connection originated at your computer or was relayed from somebody "
 "else."
 msgstr ""
+"Ð?лоÑ?мÑ?Ñ?ленник Ñ?видиÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?аÑ?ик иÑ?Ñ?одиÑ? оÑ? ваÑ?, но не Ñ?можеÑ? Ñ?знаÑ?Ñ?, "
+"поÑ?вилÑ?Ñ? ли Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ик на ваÑ?ем компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е или вÑ? пÑ?оÑ?Ñ?о поÑ?Ñ?едник."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/
 #: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4484,6 +4491,10 @@ msgid ""
 " all of your incoming and outgoing traffic, then it's easy for them to learn"
 " which connections were relayed and which started at you."
 msgstr ""
+"Ð? некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о не Ñ?абоÑ?аеÑ?. Ð?апÑ?имеÑ?, еÑ?ли злоÑ?мÑ?Ñ?ленник имееÑ? "
+"возможноÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?леживаÑ?Ñ? веÑ?Ñ? ваÑ? вÑ?одÑ?Ñ?ий и иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ий Ñ?Ñ?аÑ?ик. Ð? Ñ?Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае "
+"емÑ? неÑ?Ñ?Ñ?дно вÑ?Ñ?Ñ?ниÑ?Ñ?, какие даннÑ?е вÑ? пÑ?оÑ?Ñ?о пеÑ?едаеÑ?е, а какие изнаÑ?алÑ?но "
+"ваÑ?и."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/better-anonymity/
 #: (content/operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits