[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit b9c359cf336300509ec064ba4ba3fc2436810f2f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Jan 13 12:53:49 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 21 ++++++++++++++-------
1 file changed, 14 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 59cedf3e4a..3327db3967 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -5766,7 +5766,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/
#: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.title)
msgid "What type of relays are most needed?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?акие Ñ?злÑ? воÑ?Ñ?Ñ?ебованÑ? болÑ?Ñ?е вÑ?его?"
#: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/
#: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5775,6 +5775,8 @@ msgid ""
"highest legal exposure and risk (and **you should NOT run them from your "
"home**)."
msgstr ""
+"* Ð?Ñ?Ñ?однÑ?е Ñ?злÑ?. Ð?днако поддеÑ?жка Ñ?акого Ñ?зла Ñ?опÑ?Ñ?жена Ñ? наиболÑ?Ñ?ей "
+"пÑ?блиÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и Ñ?иÑ?ками (вÑ? **не должнÑ? запÑ?Ñ?каÑ?Ñ? иÑ? из дома**)."
#: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/
#: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5782,11 +5784,13 @@ msgid ""
"* If you are looking to run a relay with minimal effort, fast guard relays "
"are also very useful"
msgstr ""
+"* Ð?Ñ?ли ваÑ? инÑ?еÑ?еÑ?Ñ?еÑ? Ñ?зел, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? минималÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?илий длÑ? запÑ?Ñ?ка, "
+"попÑ?обÑ?йÑ?е бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й вÑ?одной Ñ?зел."
#: https//support.torproject.org/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/
#: (content/operators/what-type-of-relays-are-most-needed/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Followed by bridges."
-msgstr ""
+msgstr "* Ð?ли моÑ?Ñ?."
#: https//support.torproject.org/operators/why-i-get-portscanned-more-often/
#: (content/operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5825,12 +5829,12 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
#: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Why isn't my relay being used more?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?емÑ? нагÑ?Ñ?зка на мой Ñ?зел невелика?"
#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
#: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description)
msgid "If your relay is relatively new then give it time."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ли ваÑ? Ñ?лÑ?з оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?но новÑ?й, дайÑ?е емÑ? вÑ?емÑ?."
#: https//support.torproject.org/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/
#: (content/operators/why-isnt-my-relay-being-used-more/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5855,11 +5859,14 @@ msgid ""
"asking on the [tor-relays list](https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/tor-relays/)."
msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли ваÑ? Ñ?зел Ñ?абоÑ?аеÑ? Ñ?же какое-Ñ?о вÑ?емÑ?, а пÑ?облемÑ? пÑ?одолжаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, "
+"попÑ?оÑ?иÑ?е Ñ?овеÑ? в Ñ?пиÑ?ке [tor-relays](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-relays/)."
#: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/
#: (content/operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.title)
msgid "My relay is picking the wrong IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ой Ñ?зел вÑ?биÑ?аеÑ? невеÑ?нÑ?й IP-адÑ?еÑ?."
#: https//support.torproject.org/operators/wrong-ip/
#: (content/operators/wrong-ip/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9210,13 +9217,13 @@ msgid ""
"1. To verify your nick, open a new browser window and go to "
"https://services.oftc.net/login."
msgstr ""
-"1. ЧÑ?обÑ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?вой ник, оÑ?кÑ?ойÑ?е в бÑ?аÑ?зеÑ?е Ñ?айÑ? "
+"1. ЧÑ?обÑ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?вой ник, оÑ?кÑ?ойÑ?е в новом окне бÑ?аÑ?зеÑ?а Ñ?айÑ? "
"https://services.oftc.net/login."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "2. Log in with your IRC nickname and password."
-msgstr ""
+msgstr "2. Ð?ойдиÑ?е Ñ? ваÑ?ими никнеймом и паÑ?олем IRC."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits