[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 49545361842b5ed53645960d4615124184904e62
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Jan 18 03:23:40 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+fa.po | 39 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 35 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index d70ff65e93..4c1fbe6a14 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -483,6 +483,8 @@ msgid ""
 "If we ever put a deliberate backdoor in our security software, it would ruin"
 " our professional reputation."
 msgstr ""
+"اگر Ù?ا از رÙ?Û? عÙ?د Û?Ú© در پشتÛ? در Ù?رÙ? اÙ?زار اÙ?Ù?Û?تÛ? Ø®Ù?د Ù?رار بدÙ?Û?Ù?Ø? اعتبار حرÙ?Ù?"
+" اÛ? Ù?ا را Ù?ابÙ?د Ø®Ù?اÙ?د کرد."
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -526,6 +528,9 @@ msgid ""
 "You should also check the [PGP signatures](/tbb/how-to-verify-signature/) on"
 " the releases, to make sure nobody messed with the distribution sites."
 msgstr ""
+"Ø´Ù?ا Ù?Ù? Ú?Ù?Û?Ù? Ù?Û? باÛ?ست [اÙ?ضاÙ?اÛ? PGP](/tbb/how-to-verify-signature/) را در Ù?ر "
+"اÙ?تشار بررسÛ? Ú©Ù?Û?دØ? اÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ù?Û? تÙ?اÙ? شد Ú©Ù? Ù?Û?Ú?کس ساÛ?ت Ù?اÛ? تÙ?زÛ?ع را "
+"دستکارÛ? Ù?کردÙ? است."
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -556,6 +561,9 @@ msgid ""
 "researched the application-level anonymity issues on all of them well enough"
 " to be able to recommend a safe configuration."
 msgstr ""
+"برÙ?اÙ?Ù? Ù?اÛ? دÛ?گر زÛ?ادÛ? Ù?جÙ?د دارÙ?د Ú©Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Ù?د با تÙ?ر کار Ú©Ù?Ù?دØ? اÙ?ا Ù?ا Ù?Ø´Ú©Ù?ات"
+" Ù?اشÙ?اس بÙ?دÙ? در سطح برÙ?اÙ?Ù? را در Ù?Ù?Ù? Ø¢Ù? Ù?ا بررسÛ? Ù?کردÙ? اÛ?Ù? تا بتÙ?اÙ?Û?Ù? Û?Ú© "
+"Ù¾Û?کربÙ?دÛ? اÙ?Ù? را Ù¾Û?Ø´Ù?Ù?اد Ú©Ù?Û?Ù?."
 
 #: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
 #: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description)
@@ -609,6 +617,8 @@ msgid ""
 "This means we give you the rights to redistribute the Tor software, either "
 "modified or unmodified, either for a fee or gratis."
 msgstr ""
+"اÛ?Ù? Û?عÙ?Û? Ù?ا بÙ? Ø´Ù?ا Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?ازÙ? براÛ? تÙ?زÛ?ع Ù?جدد Ù?رÙ? اÙ?زار تÙ?رØ? Ú?Ù? بÙ? صÙ?رت تغÛ?Û?ر"
+" Û?اÙ?تÙ? Û?ا تغÛ?Û?ر Ù?Û?اÙ?تÙ?Ø? راÛ?گاÙ? Û?ا با Ù?زÛ?Ù?Ù? را Ù?Û?دÙ?Û?Ù?."
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -621,6 +631,9 @@ msgid ""
 "However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our "
 "[LICENSE](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/LICENSE)."
 msgstr ""
+"Ù?رÚ?Ù?دØ? اگر Ø´Ù?ا Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Û?د Ù?رÙ? اÙ?زار تÙ?ر را Ù?جددا تÙ?زÛ?ع Ù?Ù?اÛ?Û?د باÛ?د از "
+"[Ú¯Ù?اÙ?Û?Ù?اÙ?Ù?](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/LICENSE) Ù?ا Ù¾Û?رÙ?Û? "
+"Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -654,7 +667,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You will need to follow the license for those programs as well."
-msgstr ""
+msgstr "Ø´Ù?ا باÛ?د از Ú¯Ù?اÙ?Û? Ù?اÙ?Ù? براÛ? Ø¢Ù? برÙ?اÙ?Ù? Ù?ا Ù?Ù? Ù¾Û?رÙ?Û? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -852,6 +865,8 @@ msgstr "### Ø¢Û?ا سرÙ?ر سÙ?Ù? Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ?د تراÙ?Û?Ú© Ù?Ù? را بب
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "A bad third of three servers can see the traffic you sent into Tor."
 msgstr ""
+"اگر Û?Ú©Û? از سÙ? سرÙ?ر اÙ?Ù?Û?Ù? بد باشد Ù?Û? تÙ?اÙ?د تراÙ?Û?Ú©Û? Ú©Ù? Ø´Ù?ا بÙ? تÙ?ر Ù?Û? Ù?رستÛ?د را"
+" ببÛ?Ù?د."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -940,7 +955,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
 #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "This set of volunteer relays is called the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "اÛ?Ù? Ù?جÙ?Ù?عÙ? از بازپخش Ù?اÛ? داÙ?Ø·Ù?باÙ?Ù? شبکÙ? تÙ?ر Ù?اÙ?Û?دÙ? Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د."
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
 #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -948,6 +963,8 @@ msgid ""
 "The way most people use Tor is with Tor Browser, which is a version of "
 "Firefox that fixes many privacy issues."
 msgstr ""
+"اکثر اÙ?راد از تÙ?ر Ù?Ù?راÙ? با Ù?رÙ?رگر تÙ?ر استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Ù?دØ? اÛ?Ù? Û?Ú© Ù?سخÙ? از "
+"Ù?اÛ?رÙ?اکس Ù?Û? باشد Ú©Ù? Ø®Û?Ù?Û? از Ù?Ø´Ú©Ù?ات حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? را Ø­Ù? Ù?Û? Ú©Ù?د."
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
 #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -955,6 +972,8 @@ msgid ""
 "You can read more about Tor on our "
 "[about](https://www.torproject.org/about/history/) page."
 msgstr ""
+"Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د دربارÙ? تÙ?ر رÙ?Û? صÙ?Ø­Ù? [دربارÙ? "
+"Ù?ا](https://www.torproject.org/about/history/) بخÙ?اÙ?Û?د."
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
 #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1050,6 +1069,8 @@ msgid ""
 "They allow you to verify the file you've downloaded is exactly the one that "
 "we intended you to get."
 msgstr ""
+"Ø¢Ù? Ù?ا بÙ? Ø´Ù?ا اجازÙ? Ù?Û? دÙ?Ù?د تا Ù?اÛ?Ù?Û? Ú©Ù? داÙ?Ù?Ù?د کردÙ? اÛ?د را تاÛ?Û?د Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Ù?Ù?اÙ?"
+" Ù?اÛ?Ù?Û? است Ú©Ù? Ù?Û? Ø®Ù?استÛ?د داÙ?Ù?Ù?د Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1064,6 +1085,8 @@ msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
+"اکÙ?Ù?Ù? Ù?ا بÙ? Ø´Ù?ا Ù?شاÙ? Ù?Û? دÙ?Û?Ù? Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د اÙ?ضا دÛ?جÛ?تاÙ? Ù?اÛ?Ù?Û? Ú©Ù? داÙ?Ù?Ù?د "
+"کردÙ? اÛ?د را رÙ?Û? سÛ?ستÙ? عاÙ?Ù? Ù?اÛ? Ù?تÙ?اÙ?ت تاÛ?Û?د Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1111,6 +1134,8 @@ msgid ""
 "If you run Windows, [download Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) "
 "and run its installer."
 msgstr ""
+"اگر در حاÙ? استÙ?ادÙ? از Ù?Û?Ù?دÙ?ز Ù?ستÛ?دØ? [Gpg4win را داÙ?Ù?Ù?د "
+"Ú©Ù?Û?د](https://gpg4win.org/download.html) Ù? Ù?صب Ú©Ù?Ù?دÙ? Ø¢Ù? را اجرا Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1587,6 +1612,9 @@ msgid ""
 "piece of software that can easily compromise your privacy or serve you "
 "malware."
 msgstr ""
+"Ù?ا Ù?کر Ù?Ù?Û? Ú©Ù?Û?Ù? Ú©Ù? استÙ?ادÙ? از Ù?Ù?Ø´ در Ù?Û?Ú? Ù?رÙ?رگرÛ? اÙ?Ù? باشد â?? Û?Ú© Ù?طعÙ? Ù?رÙ? "
+"اÙ?زار Ù?ااÙ?Ù? Ù?Û? باشد Ú©Ù? بÙ? آساÙ?Û? Ù?Û? تÙ?اÙ?د حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Ø´Ù?ا را در Ù?عرض خطر Ù?رار "
+"دادÙ? Û?ا بÙ? Ø´Ù?ا بداÙ?زار بدÙ?د."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-12/
 #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1726,6 +1754,7 @@ msgid ""
 "Sorry, but there is currently no official support for running Tor Browser on"
 " *BSD."
 msgstr ""
+"Ù?تاسÙ?Û?Ù?Ø? Ù?Ù? اکÙ?Ù?Ù? Û?Ú© پشتÛ?باÙ?Û? رسÙ?Û? براÛ? اجرا Ù?رÙ?رگر تÙ?ر رÙ?Û? BSD* Ù?جÙ?د Ù?دارد."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-18/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2203,7 +2232,7 @@ msgstr "Ø¢Û?ا اجرا کردÙ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ù?Ù? را Û?Ú© Ù¾Ù? Ø®Ù?ا
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/
 #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Running Tor Browser does not make you act as a relay in the network."
-msgstr ""
+msgstr "اجرا Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ø´Ù?ا را بÙ? Û?Ú© بازپخش در شبکÙ? تبدÛ?Ù? Ù?Ù?Û? Ú©Ù?د."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/
 #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2218,6 +2247,8 @@ msgid ""
 "If you'd like to become a relay, please see our [Tor Relay "
 "Guide](https://community.torproject.org/relay)."
 msgstr ""
+"اگر Ù?اÛ?Ù? Ù?ستÛ?د تا Û?Ú© بازپخش باشÛ?دØ? Ù?Ø·Ù?ا [راÙ?Ù?Ù?ا بازپخش "
+"تÙ?ر](https://community.torproject.org/relay) Ù?ا را ببÛ?Ù?Û?د."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3004,7 +3035,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/
 #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Who is the Guardian Project?"
-msgstr ""
+msgstr "پرÙ?Ú?Ù? گاردÛ?Ù? Ú?Û?ستØ?"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/
 #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits