[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 9f35b1ef2bc76914babb1b51abdc5c078fdb0990
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Jan 19 12:23:34 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ru.po | 42 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
 1 file changed, 40 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 2d6663b09e..e8fd58bb5d 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -4772,7 +4772,7 @@ msgstr "Я бÑ? оÑ?ганизовал Ñ? Ñ?ебÑ? Ñ?зел Tor, но не Ñ?о
 #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
 #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
-msgstr ""
+msgstr "ТоÑ?но, именно поÑ?Ñ?омÑ? мÑ? и Ñ?еализовали полиÑ?ики иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?ика."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
 #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4780,6 +4780,8 @@ msgid ""
 "Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
 "connections are allowed or refused from that relay."
 msgstr ""
+"У каждого Ñ?зла Tor еÑ?Ñ?Ñ? полиÑ?ика иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?ика, опÑ?еделÑ?Ñ?Ñ?аÑ? допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е"
+" Ñ?оединениÑ? оÑ? лиÑ?а Ñ?Ñ?ого Ñ?зла."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
 #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4788,6 +4790,9 @@ msgid ""
 "clients will automatically avoid picking exit relays that would refuse to "
 "exit to their intended destination."
 msgstr ""
+"Ð?олиÑ?ики иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?ика Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? клиенÑ?ам Tor Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? "
+"диÑ?екÑ?оÑ?ии, Ñ?ак Ñ?Ñ?о клиенÑ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки бÑ?дÑ?Ñ? избегаÑ?Ñ? вÑ?Ñ?однÑ?Ñ? Ñ?злов, "
+"коÑ?оÑ?Ñ?е запÑ?еÑ?или бÑ? Ñ?оединение Ñ? иÑ? желаемÑ?м адÑ?еÑ?ом назнаÑ?ениÑ?."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
 #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4795,6 +4800,9 @@ msgid ""
 "This way each relay can decide the services, hosts, and networks it wants to"
 " allow connections to, based on abuse potential and its own situation."
 msgstr ""
+"Таким Ñ?поÑ?обом каждÑ?й Ñ?зел можеÑ? Ñ?еÑ?иÑ?Ñ? на оÑ?новании возможноÑ?Ñ?и "
+"злоÑ?поÑ?Ñ?еблений и Ñ?обÑ?Ñ?венной Ñ?иÑ?Ñ?аÑ?ии, Ñ? какими Ñ?еÑ?виÑ?ам и Ñ?еÑ?Ñ?ми он "
+"Ñ?азÑ?еÑ?аеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаÑ?Ñ? Ñ?оединениÑ?."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
 #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4805,6 +4813,12 @@ msgid ""
 "read Mike Perry's [tips for running an exit node with minimal "
 "harassment](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node)."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?оÑ?иÑ?айÑ?е [Ñ?пÑ?авкÑ? о пÑ?облемаÑ?, Ñ? коÑ?оÑ?Ñ?ми вÑ? можеÑ?е "
+"Ñ?Ñ?олкнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-";
+"abuse.html.en#TypicalAbuses), еÑ?ли вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е полиÑ?икÑ? иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?его "
+"Ñ?Ñ?аÑ?ика \"по-Ñ?молÑ?аниÑ?\". Ð?аÑ?ем пÑ?оÑ?Ñ?иÑ?е [Ñ?овеÑ?Ñ? оÑ? Ð?айка Ð?еÑ?Ñ?и о Ñ?ом, как "
+"Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?однÑ?м Ñ?злом Ñ? минимÑ?мом "
+"беÑ?покойÑ?Ñ?ва](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
 #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4814,11 +4828,16 @@ msgid ""
 "since the Tor network can't handle the load (e.g. default file-sharing "
 "ports)."
 msgstr ""
+"Ð?олиÑ?ика иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?ика \"по-Ñ?молÑ?аниÑ?\" Ñ?азÑ?еÑ?аеÑ? доÑ?Ñ?Ñ?п ко многим "
+"попÑ?лÑ?Ñ?нÑ?м Ñ?еÑ?виÑ?ам (напÑ?имеÑ?, к пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?Ñ? инÑ?еÑ?неÑ?-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?), но огÑ?аниваеÑ? "
+"доÑ?Ñ?Ñ?п к некоÑ?оÑ?Ñ?м Ñ?еÑ?виÑ?ам Ñ? болÑ?Ñ?им поÑ?енÑ?иалом злоÑ?поÑ?Ñ?еблениÑ? (напÑ?имеÑ?,"
+" Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?е) и Ñ?оздаÑ?Ñ?им недопÑ?Ñ?Ñ?имо болÑ?Ñ?Ñ?Ñ? нагÑ?Ñ?зкÑ? на Ñ?еÑ?Ñ? tor "
+"(напÑ?имеÑ?, к поÑ?Ñ?ам по-Ñ?молÑ?аниÑ? Ñ?еÑ?виÑ?ов Ñ?айлообмена)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
 #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You can change your exit policy by editing your torrc file."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? моеÑ?е измениÑ?Ñ? полиÑ?икÑ? иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?ика в Ñ?айле torrc."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
 #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4826,6 +4845,8 @@ msgid ""
 "If you want to avoid most if not all abuse potential, set it to \"reject "
 "*:*\"."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е избежаÑ?Ñ? пÑ?акÑ?иÑ?еÑ?ки вÑ?еÑ? возможнÑ?Ñ? злоÑ?поÑ?Ñ?еблений, "
+"Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е полиÑ?икÑ? в \"reject *:*\"."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
 #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4834,6 +4855,8 @@ msgid ""
 "the Tor network, but not for connections to external websites or other "
 "services."
 msgstr ""
+"ЭÑ?а наÑ?Ñ?Ñ?ойка позволиÑ? ваÑ?емÑ? Ñ?злÑ? пеÑ?едаваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?ик внÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?еÑ?и Tor, но не "
+"позволиÑ? Ñ?оединÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? внеÑ?ними Ñ?айÑ?ами и дÑ?Ñ?гими Ñ?еÑ?виÑ?ами."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
 #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4841,6 +4864,8 @@ msgid ""
 "If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
 "is, your computer can resolve Internet addresses correctly)."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?азÑ?еÑ?аеÑ?е иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?ие Ñ?оединениÑ?, Ñ?бедиÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о DNS Ñ?абоÑ?аеÑ? (Ñ?Ñ?о "
+"компÑ?Ñ?Ñ?еÑ? можеÑ? коÑ?Ñ?екÑ?но пÑ?еобÑ?азовÑ?ваÑ?Ñ? имена в IP адÑ?еÑ?а)."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
 #: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4849,6 +4874,10 @@ msgid ""
 "are behind a restrictive firewall or content filter), please explicitly "
 "reject them in your exit policy  otherwise Tor users will be impacted too."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли же какие-Ñ?о из Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а (напÑ?имеÑ?, вÑ? за"
+" Ñ?Ñ?Ñ?огим Ñ?айÑ?волом или инÑ?еÑ?неÑ?-Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ом), пожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?внÑ?м обÑ?азом Ñ?кажиÑ?е"
+" иÑ? в Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?каÑ? \"reject\" ваÑ?ей полиÑ?ики иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?ика. Ð? пÑ?оÑ?ивном "
+"Ñ?лÑ?Ñ?ае полÑ?зоваÑ?ели Tor Ñ?акже не Ñ?могÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ими."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/
 #: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4875,11 +4904,15 @@ msgid ""
 "We can also [provide a signed letter](https://www.torproject.org/contact/) "
 "if needed."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ? Ñ?акже можем [пÑ?едоÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? оÑ?иÑ?иалÑ?ное "
+"пиÑ?Ñ?мо](https://www.torproject.org/contact/), еÑ?ли Ñ?Ñ?о поÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
 #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why can I not browse anymore after limiting bandwidth on my Tor relay?"
 msgstr ""
+"Ð?оÑ?емÑ? Ñ? болÑ?Ñ?е не могÑ? полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? инÑ?еÑ?неÑ?ом поÑ?ле огÑ?аниÑ?ениÑ? пÑ?опÑ?Ñ?кной"
+" Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?и моего Ñ?зла Tor?"
 
 #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
 #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4890,6 +4923,11 @@ msgid ""
 "[BandwidthRate](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#BandwidthShaping)"
 " apply to both client and relay functions of the Tor process."
 msgstr ""
+"Ð?наÑ?ениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов "
+"[AccountingMax](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#LimitTotalBandwidth)"
+" и "
+"[BandwidthRate](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#BandwidthShaping)"
+" пÑ?именÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? как к Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?м Ñ?зла Tor, Ñ?ак и к клиенÑ?Ñ?кой Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
 #: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits