[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot



commit 7c5abdde629d8e9e03c487dfd9045a65648671cf
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Mon Jan 11 21:17:06 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+el.po | 14 +++++++++++++-
 1 file changed, 13 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index fb2fe6fb30..0ad127d920 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -2748,6 +2748,8 @@ msgid ""
 "To use a pluggable transport, click on the settings icon when starting Tor "
 "Browser for the first time."
 msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε μια μεÏ?αβαλλÏ?μενη μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο εικονίδιο Ï?Ï?ν "
+"Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï?αν ο Tor Browser εκκινεί για Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?ά."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2755,6 +2757,8 @@ msgid ""
 "The first screen asks if access to the Tor network is censored on your "
 "connection. Click on the switch to toggle it."
 msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?Ï?η οθÏ?νη Ï?Ï?Ï?ά αν η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Tor λογοκÏ?ίνεÏ?αι Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?α Ï?αÏ?. "
+"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ον διακÏ?Ï?Ï?η για να εÏ?ιβεβαιÏ?Ï?εÏ?ε."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2773,6 +2777,8 @@ msgid ""
 "The next screen provides the option to either use a built-in bridge or "
 "custom bridge."
 msgstr ""
+"Î? εÏ?Ï?μενη οθÏ?νη δίνει Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?μένηÏ? γέÏ?Ï?Ï?αÏ? ή κάÏ?οιαÏ?"
+" Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένηÏ? γέÏ?Ï?Ï?αÏ?."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2780,6 +2786,8 @@ msgid ""
 "With the \"Select a bridge\" option, you will have two options: \"obfs4\" "
 "and \"meek-azure\"."
 msgstr ""
+"Î?ε Ï?ην εÏ?ιλογή «Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια γέÏ?Ï?Ï?α» θα έÏ?εÏ?ε δÏ?ο εÏ?ιλογέÏ?: «obfs4» και "
+"«meek-azure»."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2809,6 +2817,8 @@ msgid ""
 "If you choose the \"Provide a Bridge I know\" option, then you have to enter"
 " a [bridge address](https://tb-manual.torproject.org/bridges/)."
 msgstr ""
+"Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ην λειÏ?οÏ?Ï?γία «ΠαÏ?οÏ?ή γέÏ?Ï?Ï?αÏ? Ï?οÏ? γνÏ?Ï?ίζÏ?» Ï?Ï?Ï?ε θα Ï?Ï?έÏ?ει να "
+"ειÏ?άγεÏ?ε μια [διεÏ?θÏ?νÏ?η γέÏ?Ï?Ï?αÏ?](https://tb-manual.torproject.org/bridges)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2857,11 +2867,13 @@ msgid ""
 "When Tor Browser is running, you would see so in your phone's notification "
 "panel along with the button \"NEW IDENTITY\"."
 msgstr ""
+"Î?Ï?αν ο Tor Browser εκÏ?ελείÏ?ε, θα Ï?ο δείÏ?ε Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? "
+"Ï?ηλεÏ?Ï?νοÏ? Ï?αÏ? μαζί με Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο «Î?Î?Î? ΤÎ?ΥΤÎ?ΤÎ?ΤÎ?»."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Clicking on this button will provide you with a new identity."
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί αÏ?Ï?Ï? θα δημιοÏ?Ï?γηθεί μια νέα Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits