[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb



commit 500994365b311d289bc78c5adb7dbab5b226ecf8
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Jan 19 12:15:06 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index c5b66f982a..84d06cecc0 100644
--- a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-19 11:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-19 12:13+0000\n"
 "Last-Translator: Ð?ндÑ?Ñ?й Ð?Ñ?зик <andmizyk@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?м %sдодайÑ?е моÑ?Ñ?и Ñ? Tor Browser%s"
 #: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
 #, python-format
 msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sТ%sÑ?лÑ?ки дай менÑ? моÑ?Ñ?и!"
+msgstr "%sÐ?%sÑ?оÑ?Ñ?о дайÑ?е менÑ? моÑ?Ñ?и!"
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "РозÑ?иÑ?енÑ? Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
+msgstr "РозÑ?иÑ?енÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:93
 msgid "No"
@@ -241,16 +241,16 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?м Ñ?ого, BridgeDB маÑ? багаÑ?о пÑ?оÑ?Ñ?иÑ? Ñ?к дв
 
 #: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356
 msgid "What are bridges?"
-msgstr "Що Ñ?аке Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ? Ñ?ипÑ? мÑ?Ñ?Ñ??"
+msgstr "Що Ñ?аке моÑ?Ñ?и?"
 
 #: bridgedb/strings.py:79
 #, python-format
 msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Ð?оÑ?Ñ?и %s Ñ? Tor Ñ?еле, Ñ?кÑ? допоможÑ?Ñ?Ñ? Ð?ам обÑ?йÑ?и Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "%sÐ?оÑ?Ñ?и%s - Ñ?е Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?оÑ?и Tor, Ñ?кÑ? дозволÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?йÑ?и Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: bridgedb/strings.py:84
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr "Ð?енÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бен алÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивний Ñ?поÑ?Ñ?б оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? моÑ?Ñ?Ñ?в!"
+msgstr "Ð?енÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бен Ñ?нÑ?ий Ñ?поÑ?Ñ?б оÑ?Ñ?иманнÑ? моÑ?Ñ?Ñ?в!"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
 #: bridgedb/strings.py:86
@@ -260,11 +260,11 @@ msgid ""
 "empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
 "that you must send the email using an address from one of the following email\n"
 "providers: %s or %s."
-msgstr "Ð?нÑ?ий Ñ?поÑ?Ñ?б оÑ?Ñ?имаÑ?и моÑ?Ñ?и, Ñ?е вÑ?дпÑ?авиÑ?и повÑ?домленнÑ? на email %s. Ð?алиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\nÑ?емÑ? елекÑ?Ñ?онного лиÑ?Ñ?а поÑ?ожнÑ?оÑ? Ñ? напиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? \"get transport obfs4\" в Ñ?Ñ?лÑ?\nповÑ?домленнÑ?. Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вагÑ?, Ñ?о вÑ?дпÑ?авлÑ?Ñ?и email поÑ?Ñ?Ñ?бно на однÑ? з\nнаÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? адÑ?еÑ? пÑ?овайдеÑ?Ñ?в: %s або %s."
+msgstr "Ð?нÑ?ий Ñ?поÑ?Ñ?б оÑ?Ñ?иманнÑ? моÑ?Ñ?Ñ?в, Ñ?е вÑ?дпÑ?авиÑ?и повÑ?домленнÑ? на адÑ?еÑ?Ñ? %s.\nÐ?алиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?емÑ? елекÑ?Ñ?онного лиÑ?Ñ?а поÑ?ожнÑ?оÑ? Ñ? в Ñ?Ñ?лÑ? повÑ?домленнÑ? напиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\n\"get transport obfs4\". Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вагÑ?, Ñ?о вÑ?дпÑ?авлÑ?Ñ?и email поÑ?Ñ?Ñ?бно з адÑ?еÑ?и вÑ?д\nодного з поÑ?Ñ?овикÑ?в: %s або %s."
 
 #: bridgedb/strings.py:94
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr "Ð?оÑ? моÑ?Ñ?и не пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?! Ð?опоможÑ?Ñ?Ñ?!"
+msgstr "Ð?енÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бна допомога! Ð?оÑ? моÑ?Ñ?и не пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?!"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
 #. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Ð?оÑ? моÑ?Ñ?и не пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?! Ð?опоможÑ?Ñ?Ñ?!"
 #, python-format
 msgid ""
 "If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr "ЯкÑ?о ваÑ? Tor Browser не може з'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ?, бÑ?дÑ? лаÑ?ка, пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?е %s Ñ? наÑ? %s."
+msgstr "ЯкÑ?о ваÑ? вебоглÑ?даÑ? Tor не може з'Ñ?днаÑ?иÑ?Ñ?, бÑ?дÑ? лаÑ?ка, пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?е %s Ñ? наÑ? %s."
 
 #: bridgedb/strings.py:102
 msgid "Here are your bridge lines:"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ? длÑ? Ð?аÑ?ого моÑ?Ñ?Ñ?:"
 
 #: bridgedb/strings.py:103
 msgid "Get Bridges!"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и Bridges!"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и моÑ?Ñ?и!"
 
 #: bridgedb/strings.py:107
 msgid "Bridge distribution mechanisms"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits