[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal



commit a60f2c3ee101f2226c8f5752ed0706c525a2c711
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Tue Jan 11 13:08:50 2022 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+bn.po    |   36 +-
 contents+hi.po    |    5 +-
 contents+id.po    |  349 ++++++++-
 contents+ko.po    |   29 +-
 contents+pl.po    |   12 +-
 contents+ru.po    |  218 +++++-
 contents+tr.po    |   36 +-
 contents+zh-CN.po |    6 +-
 contents+zh-TW.po | 2071 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 9 files changed, 1847 insertions(+), 915 deletions(-)

diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index 5f377d804d..beb4ba2178 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 # Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814@xxxxxxxxx>, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # Foxom Toto <foxomot957@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
-# Nafiur Rahman, 2021
+# Nafiur Rahman, 2022
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Nafiur Rahman, 2021\n"
+"Last-Translator: Nafiur Rahman, 2022\n"
 "Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "�মরা ��ভাব� সাহায�য �রত� প
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Glossary"
-msgstr "শব�দভাণ�ডার"
+msgstr "শব�দ��ষ"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/ (content/faq/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -187,7 +187,7 @@ msgid ""
 "An antivirus software is used to prevent, detect and remove malicious "
 "software."
 msgstr ""
-"��ষতি�ার� সফ����যার�র প�রভাব ঠ��াত� �ব� স���ল� ����� ব�র �রত� � ম��� ফ�লত� "
+"��ষতি�র সফ����যার�র প�রভাব ঠ��াত� �ব� স���ল� ����� ব�র �রত� � ম��� ফ�লত� "
 "��যান��িভা�রাস সফ����যার ব�যবহ�ত হ�।"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/circuit/
 #: (content/glossary/circuit/contents+en.lrword.term)
 msgid "circuit"
-msgstr "বর�তন�"
+msgstr "বর�তন� (সার��ি�)"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/circuit/
 #: (content/glossary/circuit/contents+en.lrword.definition)
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
 #: (content/glossary/client/contents+en.lrword.term)
 msgid "client"
-msgstr "��রাহ�"
+msgstr "��লা��ন��"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
 #: (content/glossary/client/contents+en.lrword.definition)
@@ -440,6 +440,9 @@ msgid ""
 "network, typically running on behalf of one user, that routes application "
 "connections over a series of [relays](../relay)."
 msgstr ""
+"[�র�র](../tor-tor-network-core-tor) ��ষ�ত�র� ��লা��ন�� বলত� �র ন����ার���র "
+"�মন ���ি ন�ড�� ব��া� যা সাধারণত ���ন ব�যবহার�ার�র প��ষ থ��� �ল� �ব� যা পর পর"
+" �����ি [রিল�র](../relay) মধ�য দি�� ��যাপ�লি��শন�র স�য�� ��রি�� �ন�।"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/compass/
 #: (content/glossary/compass/contents+en.lrword.term)
@@ -452,11 +455,13 @@ msgid ""
 "Compass is a web application to learn about currently running [Tor "
 "relays](../relay) in bulk."
 msgstr ""
+"বর�তমান� �লমান �ন�� [�র রিল�](../relay) সম�পর��� ��সাথ� �ানার �ন�য ব�যবহ�ত "
+"���ি ���ব ��যাপ�লি��শন হ���� �ম�পাস।"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/consensus/
 #: (content/glossary/consensus/contents+en.lrword.term)
 msgid "consensus"
-msgstr ""
+msgstr "�নস�নসাস"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/consensus/
 #: (content/glossary/consensus/contents+en.lrword.definition)
@@ -466,6 +471,11 @@ msgid ""
 "[clients](../client) have the same information about the [relays](../relay) "
 "that make up the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
+"�র�র ভাষা�, [�র ন����ার��](../tor-tor-network-core-tor) য�সব "
+"[রিল�](../relay) নি�� �ঠিত স���ল� সম�পর��� সব [��লা��ন���র](../client) �া�� "
+"য�ন ��� তথ�য থা�� তা নিশ��িত �রার �ন�য �� �ন��া পর পর [ডির����রি "
+"�র�ত�প��ষ��ল�র](../directory-authority) ত�রি � স���ল�র ভ��� নির�ধারিত ���ি "
+"ড��ম�ন��।"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cookie/
 #: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.term)
@@ -480,16 +490,20 @@ msgid ""
 "stored on the user's computer by the user's [web browser](../web-browser) "
 "while the user is browsing."
 msgstr ""
+"[HTTP](../http) ���ি (\"���ব ���ি\", \"�ন��ারন�� ���ি\", \"ব�রা��ার ���ি\" "
+"বা শ�ধ� \"���ি\" নাম�� পরি�িত) হ���� �মন �����ানি তথ�য, ব�রা�� �রার সম� যা "
+"���বসা�� থ��� ব�যবহার�ার�র [���ব ব�রা��ার�](../web-browser) পাঠান� হ� �ব� "
+"ব�রা��ার স��ি�� ব�যবহার�ার�র �ম�পি��ার� �মা রা��।"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cookie/
 #: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.definition)
 msgid "By default, [Tor Browser](../tor-browser) does not store cookies."
-msgstr ""
+msgstr "ডিফল�� স��ি��� [�র ব�রা��ার](../tor-browser) ��ন� ���ি �মা রা�� না।"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cross-site-scripting-xss-/
 #: (content/glossary/cross-site-scripting-xss-/contents+en.lrword.term)
 msgid "cross-site scripting (XSS)"
-msgstr "��রস-সা�� স���রিপ�ি� (���স�স�স)"
+msgstr "��রস-সা�� স���রিপ��ি� (XSS)"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cross-site-scripting-xss-/
 #: (content/glossary/cross-site-scripting-xss-/contents+en.lrword.definition)
@@ -497,11 +511,13 @@ msgid ""
 "Cross-Site Scripting (XSS) allows an attacker to add malicious functionality"
 " or behavior to a website when they shouldn't have the ability to do so."
 msgstr ""
+"��রস-সা�� স���রিপ��ি���র (XSS) মাধ�যম� ���রমণ�ার�, স�বাভাবি� �বস�থা� থা�ার "
+"�থা ন� �মন ��ষতি�র ��ষমতা বা ��রণ ��ন� ���বসা��� য�� �রত� পার�।"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cryptographic-signature/
 #: (content/glossary/cryptographic-signature/contents+en.lrword.term)
 msgid "cryptographic signature"
-msgstr "সা���তি� স�বা��ষর"
+msgstr "��রিপ�����রাফি� স�বা��ষর"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cryptographic-signature/
 #: (content/glossary/cryptographic-signature/contents+en.lrword.definition)
diff --git a/contents+hi.po b/contents+hi.po
index 19f18d322c..90f17568ea 100644
--- a/contents+hi.po
+++ b/contents+hi.po
@@ -10,6 +10,7 @@
 # Prachi Joshi <josprachi@xxxxxxxxx>, 2021
 # James Bond <python07@xxxxxxx>, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Bharat Toge, 2022
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Bharat Toge, 2022\n"
 "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14364,6 +14365,8 @@ msgstr "नि�ता �� मानव�य �धि�ार ह�"
 #: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
 msgstr ""
+" �धि�तम $150,000 त� �प�� दान �� राशि Friends of Tor द�वारा प�र� राशि म�� "
+"���� �ा��� |"
 
 #: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 828c0b1641..3d0e68cf59 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -14,8 +14,8 @@
 # ical, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # hadymaggot <9hs@xxxxxxx>, 2021
-# Dewie Ang, 2021
-# I Putu Cahya Adi Ganesha, 2021
+# I Putu Cahya Adi Ganesha, 2022
+# Dewie Ang, 2022
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: I Putu Cahya Adi Ganesha, 2021\n"
+"Last-Translator: Dewie Ang, 2022\n"
 "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -3279,6 +3279,9 @@ msgid ""
 "signature/) on the releases, to make sure nobody messed with the "
 "distribution sites."
 msgstr ""
+"Anda juga sebaiknya mengecek [signature PGP](../../tbb/how-to-verify-"
+"signature/) pada rilis, untuk memastikan tidak ada yang mengacaukan situs "
+"distribusi."
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3583,6 +3586,10 @@ msgid ""
 "want to do something often without an attacker noticing, and the attacker "
 "noticing once is as bad as the attacker noticing more often."
 msgstr ""
+"Namun profiling, untuk beberapa user, sama buruknya dengan dilacak pada "
+"setiap waktu: mereka ingin melakukan sesuatu seringkali tanpa diketahui "
+"penyerang, dan penyerang mengetahuinya sekali saja sama buruknya dengan "
+"penyerang mengetahuinya secara sering."
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3611,6 +3618,8 @@ msgid ""
 "If those relays are not controlled or observed, the attacker can't win, "
 "ever, and the user is secure."
 msgstr ""
+"Jika relay tersebut tidak dikontrol atau diobservasi, penyerang tidak akan "
+"menang, dan pengguna aman."
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3619,6 +3628,9 @@ msgid ""
 "sees a larger fraction of the user's traffic - but still the user is no more"
 " profiled than before."
 msgstr ""
+"Jika relay tersebut diobservasi dan dikontrol oleh penyerang, penyerang "
+"melihat sebagian besar lalu-lintas pengguna - namun tetap pengguna tidak "
+"akan lebih ter-profile daripada sebelumnya."
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3626,6 +3638,9 @@ msgid ""
 "Thus, the user has some chance (on the order of (n-c)/n) of avoiding "
 "profiling, whereas they had none before."
 msgstr ""
+"Jadi, pengguna memiliki beberapa kesempatan (pada orde (n-c)/n) untuk "
+"menghindari profilling, sedangkan mereka tidak memiliki kesempatan sama "
+"sekali dulu."
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3636,6 +3651,11 @@ msgid ""
 "Attacks](http://freehaven.net/anonbib/#wright03), and especially [Locating "
 "Hidden Servers](http://freehaven.net/anonbib/#hs-attack06)."
 msgstr ""
+"Anda bisa membaca lebih lanjut pada [Sebuah analisa dari degradasi protokol "
+"anonim](http://freehaven.net/anonbib/#wright02), [Mempertahankan komunikasi "
+"anonim terhadap serangan login "
+"pasif](http://freehaven.net/anonbib/#wright03), dan khususnya [Menemukan "
+"server tersembunyi](http://freehaven.net/anonbib/#hs-attack06)."
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3643,6 +3663,9 @@ msgid ""
 "Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run"
 " a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses."
 msgstr ""
+"Membatasi node masuk Anda mungkin akan membantu Anda terhadap penyerang yang"
+" ingin menjalankan beberapa node Tor dan dengan mudah mengenumerasi semua "
+"alamat IP pengguna Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3650,6 +3673,8 @@ msgid ""
 "(Even though they can't learn what destinations the users are talking to, "
 "they still might be able to do bad things with just a list of users.)"
 msgstr ""
+"(Meskipun mereka tidak bisa mempelajari destinasi mana pengguna berbicara, "
+"mereka masih bisa melakukan hal-hal buruk dengan beberapa daftar pengguna.)"
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3657,6 +3682,8 @@ msgid ""
 "However, that feature won't really become useful until we move to a "
 "\"directory guard\" design as well."
 msgstr ""
+"Namun, fitur tersebut tidak akan benar-benar berguna sebelum kami berpindah "
+"ke desain \"directory guard\" juga. "
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3709,6 +3736,9 @@ msgid ""
 " your privacy and anonymity online and you trust the provider to not do bad "
 "things."
 msgstr ""
+"Penyedia proxy sederhana adalah solusi yang baik jika Anda tidak ingin "
+"proteksi terhadap privasi dan anonimitas online Anda dan Anda mempercayai "
+"provider tersebut untuk tidak melakukan hal buruk."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3717,22 +3747,26 @@ msgid ""
 " protects you against local eavesdroppers, such as those at a cafe with free"
 " wifi Internet."
 msgstr ""
+"Beberapa prenyedia proxy simpel menggunakan SSL untuk mengamankan koneksi "
+"Anda ke mereka, yang melindungi Anda dari penyadap lokal, seperti yang ada "
+"di kafe dengan wifi Internet gratis."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Simple proxy providers also create a single point of failure."
-msgstr ""
+msgstr "Penyedia proxy simpel juga membuat sebuah titik kegagalan."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The provider knows both who you are and what you browse on the Internet."
 msgstr ""
+"Penyedia mengetahui siapa Anda dan Apa yang Anda jelajahi di Internet. "
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "They can see your traffic as it passes through their server."
-msgstr ""
+msgstr "Mereka dapat melihat lalu-lintas Anda saat melewati server mereka."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3740,6 +3774,9 @@ msgid ""
 "In some cases, they can even see inside your encrypted traffic as they relay"
 " it to your banking site or to ecommerce stores."
 msgstr ""
+"Dalam beberapa kasus, mereka bahkan bisa melihat ke dalam lalu-lintas Anda "
+"yang terenkripsi saat mereka menyampaikannya ke situs banking atau situ "
+"ecommerce."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3748,6 +3785,9 @@ msgid ""
 "own advertisements into your traffic stream, or recording your personal "
 "details."
 msgstr ""
+"Anda harus mempercayai penyedia tidak mengawasi lalu-lintas, menyuntikkan "
+"iklan mereka ke dalam aliran lalu-lintas Anda, atau merekam detail personal "
+"Anda."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3755,6 +3795,8 @@ msgid ""
 "Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
 "it on to the destination."
 msgstr ""
+"Tor membuat lalu-lintas Anda melewati setidaknya 3 server berbeda sebelum "
+"mengirimkannya ke tujuan."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3763,6 +3805,9 @@ msgid ""
 " somebody watching your Internet connection can't modify, or read, what you "
 "are sending into the Tor network."
 msgstr ""
+"Karena ada lapisan enkripsi terpisah untuk masing-masing ketiga relay, "
+"seseorang yang mengawasi koneksi Internet Anda tidak bisa memodifikasi, atau"
+" membaca apa yang Anda kirim ke jaringan Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3770,11 +3815,13 @@ msgid ""
 "Your traffic is encrypted between the Tor client (on your computer) and "
 "where it pops out somewhere else in the world."
 msgstr ""
+"Lalu-lintas Anda dienkripsi diantara klien Tor (pada komputer Anda) dan di "
+"mana itu muncul di tempat lain di dunia. "
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Doesn't the first server see who I am?"
-msgstr ""
+msgstr "### Apakah server pertama melihat siapa saya?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3847,7 +3894,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Tell me about all the keys Tor uses"
-msgstr ""
+msgstr "Beritahu saya mengenai semua kunci yang Tor gunakan"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3858,6 +3905,11 @@ msgid ""
 "talk to, and 3) signatures to make sure all clients know the same set of "
 "relays."
 msgstr ""
+"Tor menggunakan beberapa variasi kunci berbeda, dengan tiga tujuan di "
+"pikiran: 1) enkripsi untuk memastikan privasi data dalam jaringan Tor, 2) "
+"autentikasi sehingga klien tahu mereka berbicara dengan relay yang mereka "
+"ingin ajak bicara, dan 3) signature untuk memastikan semua klien mengetahui "
+"set relay yang sama."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3866,6 +3918,9 @@ msgid ""
 "observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
 "for."
 msgstr ""
+"**Enkripsi**: pertama, semua koneksi dalam Tor menggunakan enkripsi tautan "
+"TLS, sehingga pengawas tidak bisa melihat ke dalam untuk melihat sirkuit "
+"mana dimaksudkan untuk sebuah sel."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3874,6 +3929,9 @@ msgid ""
 "relay in the circuit; these extra layers of encryption mean that only the "
 "exit relay can read the cells."
 msgstr ""
+"Lebih jauh lagi, klien Tor mendirikan sebuah kunci enkripsi tidak kekal "
+"dengan setiap relay dalam sirkuit; lapisan enkripsi extra ini artinya hanya "
+"relay keluar yang bisa membaca sel."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3881,6 +3939,9 @@ msgid ""
 "Both sides discard the circuit key when the circuit ends, so logging traffic"
 " and then breaking into the relay to discover the key won't work."
 msgstr ""
+"Kedua sisi membuang kunci sirkuit saat sirkuit berakhir, jadi mencatat lalu-"
+"lintas dan lalu merusak masuk ke dalam relay untuk mencari tahu kuncinya "
+"tidak akan bekerja."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3914,6 +3975,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "That way the first node in the path can't just spoof the rest of the path."
 msgstr ""
+"Dengan cara tersebut node pertama di jalur tidak akan bisa menspoof jalur "
+"lainnya."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3929,16 +3992,21 @@ msgid ""
 "**Coordination**: How do clients know what the relays are, and how do they "
 "know that they have the right keys for them?"
 msgstr ""
+"**Koordinasi**: Bagaimana klien mengetahui apa itu relai, dan bagaimana "
+"mereka tahu bahwa mereka memiliki kunci yang tepat untuk mereka?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Each relay has a long-term public signing key called the \"identity key\"."
 msgstr ""
+"Setiap relai memiliki kunci penandatanganan publik jangka panjang yang "
+"disebut \"kunci identitas\"."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Each directory authority additionally has a \"directory signing key\"."
 msgstr ""
+"Setiap otoritas direktori juga memiliki \"kunci penandatanganan direktori\"."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3949,6 +4017,11 @@ msgid ""
 " (self-signed by their identity key) specifying their keys, locations, exit "
 "policies, and so on."
 msgstr ""
+"Otoritas direktori [menyediakan daftar yang "
+"ditandatangani](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/dir-spec.txt)"
+" dari semua relai yang dikenal, dan dalam daftar itu ada satu set sertifikat"
+" dari setiap relai (ditandatangani sendiri oleh kunci identitas mereka) "
+"menentukan kunci mereka, lokasi, kebijakan keluar, dan sebagainya."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3957,11 +4030,14 @@ msgid ""
 "(as of 2021 there are 10 directory authorities), they can't trick the Tor "
 "client into using other Tor relays."
 msgstr ""
+"Jadi, kecuali jika musuh dapat mengontrol sebagian besar otoritas direktori "
+"(mulai tahun 2021 ada 10 otoritas direktori), mereka tidak dapat menipu "
+"klien Tor untuk menggunakan relai Tor lainnya."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### How do clients know what the directory authorities are?"
-msgstr ""
+msgstr "### Bagaimana klien mengetahui apa itu otoritas direktori?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3969,6 +4045,8 @@ msgid ""
 "The Tor software comes with a built-in list of location and public key for "
 "each directory authority."
 msgstr ""
+"Perangkat lunak Tor dilengkapi dengan daftar lokasi dan kunci publik bawaan "
+"untuk setiap otoritas direktori."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3976,11 +4054,16 @@ msgid ""
 "So the only way to trick users into using a fake Tor network is to give them"
 " a specially modified version of the software."
 msgstr ""
+"Jadi satu-satunya cara untuk mengelabui pengguna agar menggunakan jaringan "
+"Tor palsu adalah dengan memberi mereka versi perangkat lunak yang "
+"dimodifikasi secara khusus."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### How do users know they've got the right software?"
 msgstr ""
+"### Bagaimana pengguna tahu bahwa mereka memiliki perangkat lunak yang "
+"tepat?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3988,6 +4071,8 @@ msgid ""
 "When we distribute the source code or a package, we digitally sign it with "
 "[GNU Privacy Guard](https://www.gnupg.org/)."
 msgstr ""
+"Saat kami mendistribusikan kode sumber atau paket, kami menandatanganinya "
+"secara digital dengan [GNU Privacy Guard](https://www.gnupg.org/)."
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4099,6 +4184,8 @@ msgid ""
 "The aim of Tor is to improve your privacy by sending your traffic through a "
 "series of proxies."
 msgstr ""
+"Tujuan Tor adalah untuk meningkatkan privasi Anda dengan mengirimkan lalu "
+"lintas Anda melalui serangkaian proksi."
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4106,6 +4193,8 @@ msgid ""
 "Your communication is encrypted in multiple layers and routed via multiple "
 "hops through the Tor network to the final receiver."
 msgstr ""
+"Komunikasi Anda dienkripsi dalam beberapa lapisan dan dirutekan melalui "
+"beberapa lompatan melalui jaringan Tor ke penerima akhir."
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4113,6 +4202,8 @@ msgid ""
 "More details on this process can be found in this "
 "[visualization](../../https/https-1/)."
 msgstr ""
+"Detail lebih lanjut tentang proses ini dapat ditemukan di "
+"[visualisasi](../../https/https-1/) ini."
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4120,6 +4211,8 @@ msgid ""
 "Note that all your local ISP can observe now is that you are communicating "
 "with Tor nodes."
 msgstr ""
+"Perhatikan bahwa semua Penyedia Jasa Internet lokal Anda sekarang dapat "
+"mengamati bahwa Anda berkomunikasi dengan simpul Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4127,11 +4220,13 @@ msgid ""
 "Similarly, servers in the Internet just see that they are being contacted by"
 " Tor nodes."
 msgstr ""
+"Demikian pula, server di Internet hanya melihat bahwa mereka dihubungi oleh "
+"node Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Generally speaking, Tor aims to solve three privacy problems:"
-msgstr ""
+msgstr "Secara umum, Tor bertujuan untuk memecahkan tiga masalah privasi:"
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4139,6 +4234,9 @@ msgid ""
 "First, Tor prevents websites and other services from learning your location,"
 " which they can use to build databases about your habits and interests."
 msgstr ""
+"Pertama, Tor mencegah situs web dan layanan lain mempelajari lokasi Anda, "
+"yang dapat mereka gunakan untuk membangun basis data tentang kebiasaan dan "
+"minat Anda."
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4147,6 +4245,9 @@ msgid ""
 "you can have the ability to choose, for each connection, how much "
 "information to reveal."
 msgstr ""
+"Dengan Tor, koneksi Internet Anda tidak memberikan informasi Anda secara "
+"default -- sekarang Anda dapat memiliki kemampuan untuk memilih, untuk "
+"setiap koneksi, berapa banyak informasi yang bisa diperlihatkan."
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4155,6 +4256,10 @@ msgid ""
 "or someone with access to your home wifi or router) from learning what "
 "information you're fetching and where you're fetching it from."
 msgstr ""
+"Kedua, Tor mencegah orang yang mengawasi lalu lintas Anda secara lokal "
+"(seperti Penyedia Jasa Internet Anda atau seseorang yang memiliki akses ke "
+"wifi atau router rumah Anda) dari mempelajari informasi apa yang Anda ambil "
+"dan dari mana Anda mengambilnya."
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4163,6 +4268,9 @@ msgid ""
 " if you can get to any part of the Tor network, you can reach any site on "
 "the Internet."
 msgstr ""
+"Ini juga menghentikan mereka untuk memutuskan apa yang boleh Anda pelajari "
+"dan publikasikan -- jika Anda dapat mengakses bagian mana pun dari jaringan "
+"Tor, Anda dapat menjangkau situs mana pun di Internet."
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4170,6 +4278,9 @@ msgid ""
 "Third, Tor routes your connection through more than one Tor relay so no "
 "single relay can learn what you're up to."
 msgstr ""
+"Ketiga, Tor merutekan koneksi Anda melalui lebih dari satu relai Tor "
+"sehingga tidak ada satu relai pun yang dapat mempelajari apa yang Anda "
+"lakukan."
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4178,6 +4289,9 @@ msgid ""
 "distributing trust provides more security than the old [one hop "
 "proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
+"arena relai ini dijalankan oleh individu atau organisasi yang berbeda, "
+"pendistribusian kepercayaan memberikan keamanan lebih daripada pendekatan "
+"lama [proksi satu lompatan](../how-is-tor-different-from-other-proxies/)."
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4208,11 +4322,16 @@ msgid ""
 "watching your Internet connection from learning what sites you visit, and it"
 " prevents the sites you visit from learning your physical location."
 msgstr ""
+"Ini melindungi Anda dengan memantulkan komunikasi Anda di sekitar jaringan "
+"relai terdistribusi yang dijalankan oleh sukarelawan di seluruh dunia: ini "
+"mencegah seseorang yang menonton koneksi Internet Anda untuk mengetahui "
+"situs apa yang Anda kunjungi, dan mencegah situs yang Anda kunjungi untuk "
+"mengetahui lokasi fisik Anda."
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
 #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "This set of volunteer relays is called the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "Kumpulan sukarelawan relai ini disebut jaringan Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
 #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4220,6 +4339,8 @@ msgid ""
 "The way most people use Tor is with Tor Browser, which is a version of "
 "Firefox that fixes many privacy issues."
 msgstr ""
+"Cara kebanyakan orang menggunakan Tor adalah dengan Tor Browser, yang "
+"merupakan versi Firefox yang memperbaiki banyak masalah privasi."
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
 #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4227,6 +4348,8 @@ msgid ""
 "You can read more about Tor on our "
 "[about](https://www.torproject.org/about/history/) page."
 msgstr ""
+"Anda dapat membaca lebih lanjut tentang Tor di halaman "
+"[tentang](https://www.torproject.org/about/history/) kami."
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
 #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4234,11 +4357,13 @@ msgid ""
 "The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and "
 "develops the Tor software."
 msgstr ""
+"Proyek Tor adalah organisasi nirlaba (amal) yang memelihara dan "
+"mengembangkan perangkat lunak Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
 #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why is it called Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Mengapa disebut Tor?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
 #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4271,19 +4396,19 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
 #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "(It's also got a fine meaning in German and Turkish.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ini juga memiliki arti yang bagus dalam bahasa Jerman dan Turki.)"
 
 #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
 #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled "
 "\"TOR\"."
-msgstr ""
+msgstr "Catatan: meskipun awalnya berasal dari akronim, Tor tidak dieja \"TOR\"."
 
 #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
 #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Only the first letter is capitalized."
-msgstr ""
+msgstr "Hanya huruf pertama yang dikapitalisasi."
 
 #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
 #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4292,11 +4417,14 @@ msgid ""
 " have instead learned everything they know about Tor from news articles) by "
 "the fact that they spell it wrong."
 msgstr ""
+"Faktanya, kami biasanya dapat melihat orang yang belum membaca situs web "
+"kami (dan malah mempelajari semua yang mereka ketahui tentang Tor dari "
+"artikel berita) dengan fakta bahwa mereka salah mengejanya."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser dan peringatan positif palsu antivirus"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4304,6 +4432,8 @@ msgid ""
 "Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings "
 "when Tor Browser is launched."
 msgstr ""
+"Beberapa perangkat lunak antivirus akan memunculkan peringatan malware "
+"dan/atau kerentanan saat Tor Browser diluncurkan."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4314,6 +4444,10 @@ msgid ""
 "verify-signature/), these are false positives and you have nothing to worry "
 "about."
 msgstr ""
+"Jika Anda mengunduh Tor Browser dari [situs web utama "
+"kami](https://www.torproject.org/download/) atau menggunakan "
+"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), dan [memverifikasinya](. ./how-to-"
+"verify-signature/), ini adalah positif palsu dan Anda tidak perlu khawatir."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4321,6 +4455,8 @@ msgid ""
 "Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of "
 "users as suspicious."
 msgstr ""
+"Beberapa antivirus menganggap file yang tidak dilihat oleh banyak pengguna "
+"sebagai file yang mencurigakan."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4329,6 +4465,9 @@ msgid ""
 "and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's "
 "signature](../how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
+"Untuk memastikan bahwa program Tor yang Anda unduh adalah yang kami buat dan"
+" belum dimodifikasi oleh beberapa penyerang, Anda dapat [memverifikasi tanda"
+" tangan Tor Browser](../how-to-verify-signature/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4336,11 +4475,13 @@ msgid ""
 "You may also want to [permit certain processes](../tbb-10/) to prevent "
 "antiviruses from blocking access to Tor Browser."
 msgstr ""
+"Anda mungkin juga ingin [mengizinkan proses tertentu](../tbb-10/) untuk "
+"mencegah antivirus memblokir akses ke Tor Browser."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How can I export and import bookmarks in Tor Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Bagaimana cara mengekspor dan mengimpor penanda di Tor Browser?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4348,11 +4489,13 @@ msgid ""
 "Bookmarks in the Tor Browser can be exported, imported, backed up, restored "
 "as well as imported from another browser."
 msgstr ""
+"Penanda di Tor Browser dapat diekspor, diimpor, dicadangkan, dipulihkan, "
+"serta diimpor dari peramban lain."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "In order to manage your bookmarks in Tor Browser, go to:"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengelola penanda Anda di Tor Browser, buka:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4360,11 +4503,13 @@ msgid ""
 "- Hamburger menu >> Library >> Bookmarks >> Show All Bookmarks (below the "
 "menu)"
 msgstr ""
+"- Menu Hamburger >> Pustaka >> Penanda >> Tampilkan Semua Penanda (di bawah "
+"menu)"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- From the toolbar on the Library window, click Import and Backup"
-msgstr ""
+msgstr "- Dari bilah alat di jendela Pustaka, klik Impor dan Backup"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4426,7 +4571,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Click the Open button. The Import Bookmarks File window will close."
-msgstr ""
+msgstr "- Klik tombol Buka. Jendela Impor Berkas Penanda akan ditutup."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4434,16 +4579,18 @@ msgid ""
 "> The bookmarks in the selected HTML file will be added to your Tor Browser "
 "within the Bookmarks Menu directory."
 msgstr ""
+"> Penanda dalam berkas HTML yang dipilih akan ditambahkan ke Tor Browser "
+"Anda di dalam direktori Menu Penanda."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "**If you wish to backup**"
-msgstr ""
+msgstr "**Jika Anda ingin membuat backup**"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Choose Backup"
-msgstr ""
+msgstr "- Pilih Backup"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4451,11 +4598,13 @@ msgid ""
 "- A new window opens and you have to choose the location to save the file. "
 "The file has a .json extension."
 msgstr ""
+"- Jendela baru terbuka dan Anda harus memilih lokasi untuk menyimpan berkas."
+" File memiliki extension .json."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "**If you wish to restore**"
-msgstr ""
+msgstr "**Jika Anda ingin memulihkan**"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4557,7 +4706,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How can I verify Tor Browser's signature?"
-msgstr ""
+msgstr "Bagaimana memverifikasi tanda tangan Tor Browser?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4577,6 +4726,9 @@ msgid ""
 "you download is the one we have created and has not been modified by some "
 "attacker."
 msgstr ""
+"Di bawah ini kami menjelaskan mengapa itu penting dan bagaimana "
+"memverifikasi bahwa Tor Browser yang Anda unduh adalah yang kami buat dan "
+"belum dimodifikasi oleh beberapa penyerang."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4585,6 +4737,9 @@ msgid ""
 "accompanied by a file labelled \"signature\" with the same name as the "
 "package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
 msgstr ""
+"Setiap file di [halaman unduhan](https://www.torproject.org/download/) kami "
+"disertai dengan file berlabel \"tanda tangan\" dengan nama yang sama dengan "
+"paket dan tambahan \".asc\". File .asc ini adalah tanda tangan OpenPGP."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4611,6 +4766,8 @@ msgid ""
 "For example, `torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe` is accompanied by "
 "`torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe.asc`."
 msgstr ""
+"Misalnya, `torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe` disertai dengan "
+"`torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe.asc`."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4620,6 +4777,8 @@ msgid ""
 "These are example file names and will not exactly match the file names that "
 "you download."
 msgstr ""
+"Ini adalah contoh nama berkas dan tidak akan sama persis dengan nama berkas "
+"yang Anda unduh."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4629,6 +4788,8 @@ msgid ""
 "We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
 "different operating systems."
 msgstr ""
+"Kami sekarang menunjukkan bagaimana Anda dapat memverifikasi tandatangan "
+"digital di berkas yang diunduh pada sistem operasi yang berbeda."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4638,6 +4799,8 @@ msgid ""
 "Please notice that a signature is dated the moment the package has been "
 "signed."
 msgstr ""
+"Harap perhatikan bahwa tanda tangan diberi tanggal saat paket telah "
+"ditandatangani."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4647,6 +4810,8 @@ msgid ""
 "Therefore every time a new file is uploaded a new signature is generated "
 "with a different date."
 msgstr ""
+"Oleh karena itu setiap kali berkas baru diunggah, tanda tangan baru dibuat "
+"dengan tanggal yang berbeda."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4656,6 +4821,8 @@ msgid ""
 "As long as you have verified the signature you should not worry that the "
 "reported date may vary."
 msgstr ""
+"Selama Anda telah memverifikasi tanda tangan, Anda tidak perlu khawatir "
+"bahwa tanggal yang dilaporkan mungkin berbeda."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4672,6 +4839,8 @@ msgid ""
 "First of all you need to have GnuPG installed before you can verify "
 "signatures."
 msgstr ""
+"Pertama-tama Anda harus memasang GnuPG sebelum Anda dapat memverifikasi "
+"tanda tangan."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4688,6 +4857,8 @@ msgid ""
 "If you run Windows, [download Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) "
 "and run its installer."
 msgstr ""
+"Jika Anda menggunakan Windows, [unduh "
+"Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) dan jalankan pemasangnya."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4697,6 +4868,8 @@ msgid ""
 "In order to verify the signature you will need to type a few commands in "
 "windows command-line, `cmd.exe`."
 msgstr ""
+"Untuk memverifikasi tanda tangan, Anda perlu mengetik beberapa perintah di "
+"baris perintah windows, `cmd.exe`."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4712,6 +4885,8 @@ msgstr "#### Untuk pengguna macOS:"
 msgid ""
 "If you are using macOS, you can [install GPGTools](https://gpgtools.org)."
 msgstr ""
+"Jika Anda menggunakan macOS, Anda dapat [memasang "
+"GPGTools](https://gpgtools.org)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4721,6 +4896,8 @@ msgid ""
 "In order to verify the signature you will need to type a few commands in the"
 " Terminal (under \"Applications\")."
 msgstr ""
+"Untuk memverifikasi tanda tangan, Anda perlu mengetikkan beberapa perintah "
+"di Terminal (di bawah \"Aplikasi\")."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4737,6 +4914,9 @@ msgid ""
 "If you are using GNU/Linux, then you probably already have GnuPG in your "
 "system, as most GNU/Linux distributions come with it preinstalled."
 msgstr ""
+"Jika Anda menggunakan GNU/Linux, maka Anda mungkin sudah memiliki GnuPG di "
+"sistem Anda, karena sebagian besar distribusi GNU/Linux sudah dipasang "
+"sebelumnya."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4744,6 +4924,9 @@ msgid ""
 "In order to verify the signature you will need to type a few commands in a "
 "terminal window.  How to do this will vary depending on your distribution."
 msgstr ""
+"Untuk memverifikasi tanda tangan, Anda perlu mengetik beberapa perintah di "
+"jendela terminal. Cara melakukannya akan bervariasi tergantung pada "
+"distribusi Anda."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4763,6 +4946,8 @@ msgid ""
 "Import the Tor Browser Developers signing key "
 "(0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290):"
 msgstr ""
+"Impor kunci penandatanganan Pengembang Browser Tor "
+"(0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290):"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4778,7 +4963,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
 #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "This should show you something like:"
-msgstr ""
+msgstr "Ini akan menunjukkan kepada Anda sesuatu seperti:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4835,6 +5020,10 @@ msgid ""
 " import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
 "instead."
 msgstr ""
+"Jika Anda mendapatkan pesan galat, ini artinya terjadi suatu masalah dan "
+"Anda tidak dapat melanjutkan sampai Anda mengetahui mengapa ini tidak "
+"berhasil. Anda mungkin dapat mengimpor kunci menggunakan bagian **Solusi "
+"(menggunakan kunci publik)** sebagai gantinya."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4844,6 +5033,8 @@ msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by its "
 "fingerprint here):"
 msgstr ""
+"Setelah mengimpor kunci, Anda dapat menyimpannya ke berkas (mengidentifikasi"
+" dengan sidik jari di sini):"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4862,6 +5053,8 @@ msgid ""
 "This command results in the key being saved to a file found at the path "
 "`./tor.keyring`, i.e. in the current directory."
 msgstr ""
+"Perintah ini menghasilkan kunci yang disimpan ke berkas yang ditemukan di "
+"jalur `./tor.keyring`, yaitu di direktori saat ini."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4872,6 +5065,9 @@ msgid ""
 "gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
 "work."
 msgstr ""
+"Jika `./tor.keyring` tidak ada setelah menjalankan perintah ini, ada yang "
+"salah dan Anda tidak dapat melanjutkan sampai Anda mengetahui mengapa ini "
+"tidak berhasil."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4890,6 +5086,10 @@ msgid ""
 "file itself, and verify it with a command that asks GnuPG to verify the file"
 " that you downloaded."
 msgstr ""
+"Untuk memverifikasi tanda tangan paket yang Anda unduh, Anda perlu mengunduh"
+" berkas tanda tangan \".asc\" yang sesuai serta berkas pemasang itu sendiri,"
+" dan memverifikasinya dengan perintah yang meminta GnuPG untuk memverifikasi"
+" berkas yang Anda unduh."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4899,6 +5099,8 @@ msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
 "\"Downloads\" folder."
 msgstr ""
+"Contoh di bawah ini mengasumsikan bahwa Anda mengunduh dua berkas ini ke "
+"folder \"Unduhan\"."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4909,6 +5111,9 @@ msgid ""
 " you will have downloaded a different version than 9.0 and you may not have "
 "chosen the English (en-US) version."
 msgstr ""
+"Perhatikan bahwa perintah ini menggunakan contoh nama berkas dan milik Anda "
+"akan berbeda: Anda akan mengunduh versi yang berbeda dari 9.0 dan Anda "
+"mungkin tidak memilih versi bahasa Inggris (en-US)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4950,7 +5155,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
 #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The result of the command should produce something like this:"
-msgstr ""
+msgstr "Hasil dari perintah harus menghasilkan sesuatu seperti ini:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4980,6 +5185,10 @@ msgid ""
 "something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
 "these commands use example file names and yours will be a little different."
 msgstr ""
+"Jika Anda mendapatkan galat kesalahan yang berisi 'Tidak ada berkas atau "
+"direktori seperti itu', kemungkian ada yang salah dengan salah satu langkah "
+"sebelumnya, atau Anda lupa bahwa perintah ini menggunakan contoh nama berkas"
+" dan milik Anda akan sedikit berbeda."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4998,6 +5207,10 @@ msgid ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf) "
 "instead. Alternatively, you may use the following command:"
 msgstr ""
+"Jika Anda menemukan kesalahan yang tidak dapat Anda perbaiki, silakan [unduh"
+" dan gunakan kunci publik ini](https://openpgpkey.torproject.org/.well-";
+"known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf) sebagai"
+" gantinya. Atau, Anda dapat menggunakan perintah berikut:"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5019,6 +5232,11 @@ msgid ""
 "fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
 "fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
+"Kunci Tor Browser Developer juga tersedia di "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) dan dapat diunduh melalui "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5046,11 +5264,14 @@ msgid ""
 "You may also want to [learn more about "
 "GnuPG](https://www.gnupg.org/documentation/)."
 msgstr ""
+"Anda mungkin juga ingin [mempelajari lebih lanjut tentang "
+"GnuPG](https://www.gnupg.org/documentation/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What are grey bars on resized Tor Browser window?"
 msgstr ""
+"Apa itu bilah abu-abu pada jendela Tor Browser yang ukurannya telah diubah?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5059,6 +5280,9 @@ msgid ""
 " a multiple of 200px x 100px to prevent fingerprinting the screen "
 "dimensions."
 msgstr ""
+"Tor Browser dalam mode bawaannya dimulai dengan jendela konten yang "
+"dibulatkan ke kelipatan 200px x 100px untuk mencegah sidik jari pada dimensi"
+" layar."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5066,6 +5290,8 @@ msgid ""
 "The strategy here is to put all users in a couple of buckets to make it "
 "harder to single them out."
 msgstr ""
+"Strateginya di sini adalah untuk menempatkan semua pengguna dalam beberapa "
+"\"bucket\" untuk membuatnya lebih sulit untuk memilih mereka."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5073,6 +5299,9 @@ msgid ""
 "That works so far until users start to resize their windows (e.g. by "
 "maximizing them or going into fullscreen mode)."
 msgstr ""
+"Sejauh ini, hal tersebut berfungsi hingga pengguna mulai mengubah ukuran "
+"jendela mereka (misalnya dengan memaksimalkannya atau masuk ke mode layar "
+"penuh)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5084,6 +5313,12 @@ msgid ""
 "2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-";
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
+"Tor Browser juga dilengkapi dengan pertahanan sidik jari untuk skenario "
+"tersebut, yang disebut "
+"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_%28filming%29), "
+"sebuah teknik yang dikembangkan oleh Mozilla dan [disajikan pada tahun "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-";
+"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5101,6 +5336,9 @@ msgid ""
 "sizes and this makes it harder to single out users on basis of screen size, "
 "as many users will have same screen size."
 msgstr ""
+"Dengan kata sederhana, teknik ini membuat grup pengguna dengan ukuran layar "
+"tertentu dan ini membuat lebih sulit untuk memilih pengguna berdasarkan "
+"ukuran layar, karena banyak pengguna akan memiliki ukuran layar yang sama."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5132,6 +5370,10 @@ msgid ""
 "out [blog.torproject.org](https://blog.torproject.org) for a post on the "
 "most recent stable Tor Browser to see if your issue is listed."
 msgstr ""
+"Jika Anda mulai mengalami masalah dengan Tor Browser setelah pembaruan, "
+"lihat [blog.torproject.org](https://blog.torproject.org) untuk melihat "
+"postingan tentang Tor Browser stabil yang terbaru untuk melihat apakah "
+"masalah Anda ada pada daftar."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5141,6 +5383,10 @@ msgid ""
 "browser/-/issues) and create a [GitLab issue](../../misc/bug-or-feedback/) "
 "about what you're experiencing."
 msgstr ""
+"Jika masalah Anda tidak tercantum di sana, mohon periksa [pelacak masalah "
+"Tor Browser](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-";
+"browser/-/issues) dan buat [isu GitLab](.. /../misc/bug-or-feedback/) "
+"tentang apa yang Anda alami."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5157,6 +5403,9 @@ msgid ""
 "Most antivirus or malware protection allows the user to \"allowlist\" "
 "certain processes that would otherwise be blocked."
 msgstr ""
+"Sebagian besar perlindungan antivirus atau Perangkat lunak berbahaya "
+"memungkinkan pengguna untuk \"mengizinkan\" proses tertentu yang seharusnya "
+"diblokir."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5164,6 +5413,9 @@ msgid ""
 "Please open your antivirus or malware protection software and look in the "
 "settings for a \"allowlist\" or something similar."
 msgstr ""
+"Silakan buka perangkat lunak perlindungan antivirus atau Perangkat lunak "
+"berbahaya Anda dan lihat di pengaturan untuk \"daftar yang diizinkan\" atau "
+"yang serupa."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5270,6 +5522,9 @@ msgid ""
 " on your Desktop, though be aware that you may have accidentally deselected "
 "the option to create a shortcut."
 msgstr ""
+"Pengaturan bawaan di pemasang Windows juga membuat pintasan untuk Anda di "
+"Desktop, meskipun perlu diketahui bahwa Anda mungkin tidak sengaja "
+"membatalkan pilihan untuk membuat pintasan."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7243,7 +7498,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/
 #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I run Tor Browser on an Android device?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Tor Browser dapat digunakan di perangkat Android?"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/
 #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7253,6 +7508,9 @@ msgid ""
 "specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need"
 " to run Tor on your Android device."
 msgstr ""
+"Ya, ada versi [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/#android) "
+"yang tersedia khusus untuk Android. Pasang Tor Browser untuk Android untuk "
+"menggunakan Tor di perangkat Android Anda."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/
 #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7263,6 +7521,11 @@ msgid ""
 "network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web "
 "with Tor."
 msgstr ""
+"The Guardian Project menyediakan aplikasi "
+"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)"
+" yang dapat digunakan untuk merutekan aplikasi lain di perangkat Android "
+"Anda melalui jaringan Tor, namun hanya Tor Browser untuk Android yang "
+"diperlukan untuk menjelajahi web dengan Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/
 #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7348,7 +7611,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What happened to Orfox?"
-msgstr ""
+msgstr "Apa yang terjadi dengan Orfox?"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7357,11 +7620,16 @@ msgid ""
 "Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been "
 "[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)."
 msgstr ""
+"Dengan dirilisnya [Tor Browser untuk "
+"Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox telah "
+"[ditarik](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/
 #: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?"
 msgstr ""
+"Apakah saya memerlukan Tor Browser untuk Android dan Orbot, atau salah "
+"satunya?"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/
 #: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7369,6 +7637,8 @@ msgid ""
 "While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different"
 " purposes."
 msgstr ""
+"Meskipun Tor Browser untuk Android dan Orbot sangat bagus, keduanya memiliki"
+" tujuan yang berbeda."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/
 #: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7377,6 +7647,9 @@ msgid ""
 "device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be "
 "as anonymous as possible."
 msgstr ""
+"Tor Browser untuk Android seperti Tor Browser desktop, tetapi pada perangkat"
+" seluler Anda. Ini adalah browser satu atap yang menggunakan jaringan Tor "
+"dan mencoba untuk menjadi se-anonim mungkin."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/
 #: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7386,6 +7659,10 @@ msgid ""
 "through the Tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor "
 "Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network."
 msgstr ""
+"Orbot di sisi lain adalah proxy yang memungkinkan Anda mengirim data dari "
+"aplikasi Anda yang lain (klien Email, aplikasi pesan instan, dll.) melalui "
+"jaringan Tor; versi Orbot juga ada di dalam Tor Browser untuk Android, dan "
+"itulah yang memungkinkannya terhubung ke jaringan Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/
 #: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7400,16 +7677,18 @@ msgid ""
 "Depending on how you want to use the Tor network, either one or both of "
 "these could be a great option."
 msgstr ""
+"Tergantung pada bagaimana Anda ingin menggunakan jaringan Tor, salah satu "
+"atau keduanya bisa menjadi pilihan yang baik."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?"
-msgstr ""
+msgstr "Apakah Tor Browser tersedia di F-Droid?"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "It will be, _soon_."
-msgstr ""
+msgstr "Akan tersedia, _segera_."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7418,6 +7697,9 @@ msgid ""
 "enabling the [Guardian Project's "
 "Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)."
 msgstr ""
+"Sementara itu, Anda dapat menggunakan F-Droid untuk mengunduh Tor Browser "
+"untuk Android dengan mengaktifkan [Guardian Project's "
+"Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7425,6 +7707,8 @@ msgid ""
 "[Learn how to add a repository to "
 "F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 msgstr ""
+"[Pelajari cara menambahkan repositori ke "
+"F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
 #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7490,6 +7774,9 @@ msgid ""
 " to the [hamburger menu (\"â?¡\")](../../glossary/hamburger-menu), then click "
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
+"Jika Anda tidak melihat opsi ini dan Tor Browser Anda terbuka, Anda dapat "
+"menavigasi ke [menu hamburger (\"â?¡\")](../../glossary/hamburger-menu), lalu "
+"klik \"Preferensi\", dan \"Tor\" di bilah samping."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7689,6 +7976,8 @@ msgid ""
 "If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed to "
 "complete a TLS handshake with the directory authorities."
 msgstr ""
+"Jika Anda melihat baris seperti ini di log Tor Anda, itu berarti Tor gagal "
+"menyelesaikan jabat tangan TLS dengan otoritas direktori."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7759,7 +8048,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
-msgstr ""
+msgstr "Galat \"Server proksi menolak koneksi\""
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 08d3f57f82..3ed67c756d 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -9,6 +9,7 @@
 # HelloKS <kqwe1859@xxxxxxxxx>, 2021
 # park seungbin <parksengbin48@xxxxxxxxx>, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# ë?¸ ì? í??, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: ë?¸ ì? í??, 2021\n"
 "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1210,7 +1211,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/
 #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.term)
 msgid "onion services"
-msgstr ""
+msgstr "onion ì??ë¹?ì?¤"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/
 #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.definition)
@@ -12089,7 +12090,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "â?ª# dpkg --print-architecture"
-msgstr ""
+msgstr "â?ª# dpkg --print-architecture"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12124,7 +12125,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "â?ª# apt install apt-transport-https"
-msgstr ""
+msgstr "â?ª# apt install apt-transport-https"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12193,6 +12194,9 @@ msgid ""
 "https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
 "main"
 msgstr ""
+"deb     [signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
+"https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
+"main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12201,6 +12205,9 @@ msgid ""
 "https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
 "main"
 msgstr ""
+"deb-src [signed-by=/usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg] "
+"https://deb.torproject.org/torproject.org tor-nightly-master-<DISTRIBUTION> "
+"main"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12253,6 +12260,10 @@ msgid ""
 " | gpg --dearmor | tee /usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg "
 ">/dev/null"
 msgstr ""
+"â?ª# wget -O- "
+"https://deb.torproject.org/torproject.org/A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89.asc";
+" | gpg --dearmor | tee /usr/share/keyrings/tor-archive-keyring.gpg "
+">/dev/null"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12269,7 +12280,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
 #: (content/apt/tor-deb-repo/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "â?ª# apt install tor deb.torproject.org-keyring"
-msgstr ""
+msgstr "â?ª# apt install tor deb.torproject.org-keyring"
 
 #: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/
 #: (content/apt/tor-ubuntu/contents+en.lrquestion.title)
@@ -13909,7 +13920,7 @@ msgstr "sub   rsa4096 2016-09-23 [E] [expires: 2025-10-04]"
 msgid ""
 "If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
 "continue until you've figured out why this didn't work."
-msgstr ""
+msgstr "ì?¤ë¥? ë©?ì??ì§?ê°? í??ì??ë??ë©´ 문ì ?ê°? ë°?ì??í?? ê²?ì?´ë©° ì?´ ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í?? ì?´ì? ë¥¼ í??ì??í?  ë??ê¹?ì§? ì§?í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
 #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14394,16 +14405,16 @@ msgstr "í??ë?¼ì?´ë²?ì??ë?? ì?¸ê¶?ì??ë??ë?¤"
 
 #: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr ""
+msgstr "ë?¹ì? ì?´ 기ë¶?í?? ê¸?ì?¡ë§?í?¼ Torì?? ì¹?구ë?¤ì?´ ë??í??ë²? 기ë¶?를 í?  ê²?ì?´ë?¤. $150,000 ê¹?ì§?"
 
 #: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
+msgstr "ë?¹ì? ì?´ 기ë¶?í?? ê¸?ì?¡ë§?í?¼ Torì?? ì¹?구ë?¤ì?´ ë??í??ë²? 기ë¶?를 í?  ê²?ì?´ë?¤. $100,000 ê¹?ì§?"
 
 #: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
 #: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
 msgid "Donate now"
-msgstr ""
+msgstr "기ë¶?í??기"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
 #: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 35ff0c8349..9373a58b00 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -15,9 +15,9 @@
 # makabi-pl <m.pigon@xxxxxxxxx>, 2021
 # Dawid Potocki, 2021
 # Emma Peel, 2021
-# Waldemar Stoczkowski, 2021
 # Marek Adamski, 2021
 # Kristian <geezet@xxxxxxxxxx>, 2021
+# Waldemar Stoczkowski, 2022
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Kristian <geezet@xxxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2022\n"
 "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -627,6 +627,8 @@ msgid ""
 "Domain fronting is a censorship circumvention technique which masks the site"
 " you are connecting to."
 msgstr ""
+"Domain fronting to technika obchodzenia cenzury, która maskuje witrynÄ?, z "
+"którÄ? siÄ? Å?Ä?czysz."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
 #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.definition)
@@ -635,6 +637,8 @@ msgid ""
 "major service which would be costly for a censor to block, like Microsoft or"
 " Google."
 msgstr ""
+"Z perspektywy cenzora wyglÄ?da na to, że Å?Ä?czysz siÄ? z gÅ?ównÄ? usÅ?ugÄ?, której "
+"zablokowanie przez cenzora byÅ?oby kosztowne, np. Microsoft lub Google."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
 #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.definition)
@@ -642,6 +646,8 @@ msgid ""
 "However, it does not make you anonymous, or completely hide your destination"
 " like [Tor Browser](../tor-browser) does."
 msgstr ""
+"Nie oznacza to jednak, że jesteÅ? anonimowy ani caÅ?kowicie ukrywasz miejsce "
+"docelowe, tak jak robi to [Tor Browser](../tor-browser)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
 #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.definition)
@@ -649,6 +655,8 @@ msgid ""
 "Fore more information see this [blogpost about domain "
 "fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web)."
 msgstr ""
+"WiÄ?cej informacji znajdziesz w tym [poÅ?cie na blogu o domain "
+"fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
 #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.spelling)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index df13f14aa5..d3ff75b989 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -21,7 +21,7 @@
 # Emma Peel, 2021
 # Valery, 2021
 # Olaf Scholz, 2021
-# ktchr, 2021
+# ktchr, 2022
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: ktchr, 2021\n"
+"Last-Translator: ktchr, 2022\n"
 "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -11673,12 +11673,12 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "My relay is slow, how can I fix it?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ой Ñ?зел Ñ?абоÑ?аеÑ? медленно, как Ñ? могÑ? Ñ?Ñ?о иÑ?пÑ?авиÑ?Ñ??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Why Relay Load Varies"
-msgstr ""
+msgstr "### Ð?оÑ?емÑ? изменÑ?еÑ?Ñ?Ñ? нагÑ?Ñ?зка на Ñ?зел"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11686,11 +11686,13 @@ msgid ""
 "Tor manages bandwidth across the entire network. It does a reasonable job "
 "for most relays."
 msgstr ""
+"Tor Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ? пÑ?опÑ?Ñ?кной Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по вÑ?ей Ñ?еÑ?и. ЭÑ?о обеÑ?пеÑ?иваеÑ? "
+"Ñ?меÑ?еннÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?Ñ? длÑ? болÑ?Ñ?инÑ?Ñ?ва Ñ?злов."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "But Tor's goals are different to protocols like BitTorrent."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?о Ñ?ели Tor оÑ?лиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?акиÑ? пÑ?оÑ?околов, как BitTorrent."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11698,12 +11700,16 @@ msgid ""
 "Tor wants low-latency web pages, which requires fast connections with "
 "headroom."
 msgstr ""
+"Tor нÑ?жнÑ? веб-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ? низкой задеÑ?жкой, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оединений Ñ? "
+"запаÑ?ом пÑ?оÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "BitTorrent wants bulk downloads, which requires using all the bandwidth."
 msgstr ""
+"BitTorrent нÑ?жнÑ? маÑ?Ñ?овÑ?е загÑ?Ñ?зки, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? вÑ?ей "
+"пÑ?опÑ?Ñ?кной Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?и."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11711,6 +11717,9 @@ msgid ""
 "We're working on a [new bandwidth scanner](https://sbws.readthedocs.io/), "
 "which is easier to understand and maintain."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ? Ñ?абоÑ?аем над [новÑ?м Ñ?канеÑ?ом пÑ?опÑ?Ñ?кной "
+"Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?и](https://sbws.readthedocs.io/), коÑ?оÑ?Ñ?й легÑ?е понÑ?Ñ?Ñ? и "
+"поддеÑ?живаÑ?Ñ?."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11718,16 +11727,20 @@ msgid ""
 "It will have diagnostics for relays that don't get measured, and relays that"
 " have low measurements."
 msgstr ""
+"Ð?н бÑ?деÑ? обеÑ?пеÑ?иваÑ?Ñ? диагноÑ?Ñ?икÑ? длÑ? Ñ?злов, коÑ?оÑ?Ñ?е не измеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, и Ñ?злов,"
+" коÑ?оÑ?Ñ?е имеÑ?Ñ? низкие показаÑ?ели."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Why does Tor need bandwidth scanners?"
-msgstr ""
+msgstr "### Ð?аÑ?ем Tor нÑ?жнÑ? Ñ?канеÑ?Ñ? пÑ?опÑ?Ñ?кной Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?и?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Most providers tell you the maximum speed of your local connection."
 msgstr ""
+"Ð?олÑ?Ñ?инÑ?Ñ?во пÑ?овайдеÑ?ов Ñ?ообÑ?аÑ?Ñ? вам макÑ?ималÑ?нÑ?Ñ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? ваÑ?его локалÑ?ного"
+" Ñ?оединениÑ?."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11735,18 +11748,24 @@ msgid ""
 "But Tor has users all over the world, and our users connect to one or two "
 "Guard relays at random."
 msgstr ""
+"Ð?о Ñ? Tor еÑ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?ели по вÑ?емÑ? миÑ?Ñ?, и они подклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к одномÑ? или "
+"двÑ?м Ñ?злам Guard Ñ?лÑ?Ñ?айнÑ?м обÑ?азом."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "So we need to know how well each relay can connect to the entire world."
 msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?омÑ? нам нÑ?жно знаÑ?Ñ?, наÑ?колÑ?ко Ñ?оÑ?оÑ?о каждÑ?й Ñ?зел можеÑ? Ñ?оединиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?о "
+"вÑ?ем миÑ?ом."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "So even if all relay operators set their advertised bandwidth to their local"
 msgstr ""
+"Таким обÑ?азом, даже еÑ?ли вÑ?е опеÑ?аÑ?оÑ?Ñ? Ñ?злов Ñ?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ? Ñ?воÑ? Ñ?екламиÑ?Ñ?емÑ?Ñ? "
+"пÑ?опÑ?Ñ?кнÑ?Ñ? Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?воÑ? локалÑ?нÑ?Ñ? "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11754,26 +11773,29 @@ msgid ""
 "connection speed, we would still need bandwidth authorities to balance the "
 "load"
 msgstr ""
+"Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оединениÑ?, нам вÑ?е Ñ?авно понадобиÑ?Ñ?Ñ? полномоÑ?иÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? "
+"пÑ?опÑ?Ñ?кной Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? баланÑ?иÑ?овки нагÑ?Ñ?зки "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "between different parts of the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "междÑ? Ñ?азлиÑ?нÑ?ми Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ми Ð?нÑ?еÑ?неÑ?а."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### What is a normal relay load?"
-msgstr ""
+msgstr "### ЧÑ?о Ñ?акое ноÑ?малÑ?наÑ? нагÑ?Ñ?зка на Ñ?зел?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "It's normal for most relays to be loaded at 30%-80% of their capacity."
 msgstr ""
+"Ð?лÑ? болÑ?Ñ?инÑ?Ñ?ва Ñ?злов ноÑ?малÑ?наÑ? загÑ?Ñ?зка Ñ?оÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? 30%-80% оÑ? иÑ? моÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "This is good for clients: an overloaded relay has high latency."
-msgstr ""
+msgstr "ЭÑ?о Ñ?оÑ?оÑ?о длÑ? клиенÑ?ов: пеÑ?егÑ?Ñ?женнÑ?й Ñ?зел имееÑ? вÑ?Ñ?окÑ?Ñ? задеÑ?жкÑ?."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11781,6 +11803,8 @@ msgid ""
 "(We want enough relays to so that each relay is loaded at 10%. Then Tor "
 "would be almost as fast as the wider Internet)."
 msgstr ""
+"(Ð?Ñ? Ñ?оÑ?им, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?злов бÑ?ло доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но длÑ? загÑ?Ñ?зки каждого Ñ?зла на 10%. "
+"Тогда Tor бÑ?деÑ? поÑ?Ñ?и Ñ?аким же бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?м, как и более Ñ?иÑ?окий Ð?нÑ?еÑ?неÑ?)."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11788,6 +11812,8 @@ msgid ""
 "Sometimes, a relay is slow because its processor is slow or its connections "
 "are limited."
 msgstr ""
+"Ð?ногда Ñ?зел Ñ?абоÑ?аеÑ? медленно, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о его пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?оÑ? медленнÑ?й или его "
+"Ñ?оединениÑ? огÑ?аниÑ?енÑ?."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11795,26 +11821,30 @@ msgid ""
 "Other times, it is the network that is slow: the relay has bad peering to "
 "most other tor relays, or is a long distance away."
 msgstr ""
+"Ð? дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о медленнаÑ? Ñ?еÑ?Ñ?: Ñ?зел имееÑ? плоÑ?ой пиÑ?инг Ñ? болÑ?Ñ?инÑ?Ñ?вом"
+" дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?злов tor, или Ñ?лиÑ?ком болÑ?Ñ?ое Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние до Ñ?зла."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Finding Out what is Limiting a Relay"
-msgstr ""
+msgstr "###  Ð?пÑ?еделение пÑ?иÑ?инÑ? огÑ?аниÑ?ениÑ? Ñ?зла"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Lots of things can slow down a relay. Here's how to track them down."
-msgstr ""
+msgstr "У замедлениÑ? Ñ?зла можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? много пÑ?иÑ?ин. Ð?оÑ? как иÑ? опÑ?еделиÑ?Ñ?."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### System Limits"
-msgstr ""
+msgstr "#### СиÑ?Ñ?емнÑ?е огÑ?аниÑ?ениÑ?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Check RAM, CPU, and socket/file descriptor usage on your relay"
 msgstr ""
+"* Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е иÑ?полÑ?зование RAM, пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?оÑ?а и деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?а поÑ?Ñ?а/Ñ?айла на ваÑ?ем"
+" Ñ?зле"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11822,11 +11852,13 @@ msgid ""
 "Tor logs some of these when it starts. Others can be viewed using top or "
 "similar tools."
 msgstr ""
+"Tor Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ? некоÑ?оÑ?Ñ?е из ниÑ? пÑ?и запÑ?Ñ?ке. Ð?Ñ?Ñ?гие можно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ? "
+"помоÑ?Ñ?Ñ? попÑ?лÑ?Ñ?нÑ?Ñ? или аналогиÑ?нÑ?Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Provider Limits"
-msgstr ""
+msgstr "#### Ð?гÑ?аниÑ?ениÑ? пÑ?овайдеÑ?а"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11834,21 +11866,24 @@ msgid ""
 "* Check the Internet peering (bandwidth, latency) from your relay's provider"
 " to other relays."
 msgstr ""
+"* Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е пиÑ?инг в Ð?нÑ?еÑ?неÑ?е (пÑ?опÑ?Ñ?кнаÑ? Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?Ñ?, задеÑ?жка) оÑ? ваÑ?его "
+"поÑ?Ñ?авÑ?ика Ñ?зла к дÑ?Ñ?гим Ñ?злам."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Relays transiting via Comcast have been slow at times."
-msgstr ""
+msgstr "УзлÑ?, пÑ?оÑ?одÑ?Ñ?ие Ñ?еÑ?ез Comcast, вÑ?еменами бÑ?ли медленнÑ?ми."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Relays outside North America and Western Europe are usually slower."
 msgstr ""
+"УзлÑ? за пÑ?еделами СевеÑ?ной Ð?меÑ?ики и Ð?ападной Ð?вÑ?опÑ? обÑ?Ñ?но медленнее."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Tor Network Limits"
-msgstr ""
+msgstr "#### Ð?гÑ?аниÑ?ениÑ? Ñ?еÑ?и Tor"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/why-is-my-relay-slow/
 #: (content/relay-operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16365,6 +16400,8 @@ msgid ""
 "If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
 "continue until you've figured out why this didn't work."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли вÑ? полÑ?Ñ?или Ñ?ообÑ?ение об оÑ?ибке - Ñ?Ñ?о-Ñ?о поÑ?ло не Ñ?ак, и вÑ? не можеÑ?е "
+"пÑ?одолжаÑ?Ñ?, пока не вÑ?Ñ?Ñ?ниÑ?е, поÑ?емÑ? Ñ?Ñ?о не Ñ?Ñ?абоÑ?ало."
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
 #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16437,6 +16474,11 @@ msgid ""
 "fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
 "fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 msgstr ""
+"Ð?лÑ?Ñ? Ð?ика Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?она Ñ?акже доÑ?Ñ?Ñ?пен на "
+"[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/) и можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?жен Ñ? "
+"[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/2133BC600AB133E1D826D173FE43009C4607B1FB)."
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
 #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16444,6 +16486,8 @@ msgid ""
 "If you're using macOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
 "the following command:"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е macOS или GNU/Linux, клÑ?Ñ? Ñ?акже можно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ?, вÑ?полнив"
+" Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? командÑ?:"
 
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
 #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16455,6 +16499,8 @@ msgstr ""
 #: (content/alternate-designs/block-websites/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Exit policies should be able to block websites, not just IP addresses."
 msgstr ""
+"Ð?олиÑ?ика иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?ика должна имеÑ?Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ? блокиÑ?оваÑ?Ñ? веб-Ñ?айÑ?Ñ?, "
+"а не Ñ?олÑ?ко IP-адÑ?еÑ?а."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/block-websites/
 #: (content/alternate-designs/block-websites/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16464,16 +16510,21 @@ msgid ""
 "learn all the IP address space that could be covered by the site (and then "
 "also blocking other sites at those IP addresses)."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ло бÑ? неплоÑ?о позволиÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?оÑ?ам Ñ?злов говоÑ?иÑ?Ñ? Ñ?акие веÑ?и, как "
+"«оÑ?клониÑ?Ñ? www.slashdot.org» в Ñ?воиÑ? полиÑ?икаÑ? иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?ика, вмеÑ?Ñ?о "
+"Ñ?ого, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?ебоваÑ?Ñ? оÑ? ниÑ? изÑ?Ñ?ениÑ? вÑ?его пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?ва IP-адÑ?еÑ?ов, коÑ?оÑ?ое"
+" можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?ваÑ?ено Ñ?айÑ?ом (а заÑ?ем Ñ?акже блокиÑ?оваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гие Ñ?айÑ?Ñ? по Ñ?Ñ?им "
+"IP-адÑ?еÑ?ам)."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/block-websites/
 #: (content/alternate-designs/block-websites/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "There are two problems, though."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?днако еÑ?Ñ?Ñ? две пÑ?облемÑ?."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/block-websites/
 #: (content/alternate-designs/block-websites/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "First, users could still get around these blocks."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?о-пеÑ?вÑ?Ñ?, полÑ?зоваÑ?ели вÑ?е еÑ?е могÑ?Ñ? обÑ?одиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?и блоки."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/block-websites/
 #: (content/alternate-designs/block-websites/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16481,6 +16532,8 @@ msgid ""
 "For example, they could request the IP address rather than the hostname when"
 " they exit from the Tor network."
 msgstr ""
+"Ð?апÑ?имеÑ?, они могÑ?Ñ? запÑ?оÑ?иÑ?Ñ? IP-адÑ?еÑ?, а не имÑ? Ñ?оÑ?Ñ?а пÑ?и вÑ?Ñ?оде из Ñ?еÑ?и "
+"Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/block-websites/
 #: (content/alternate-designs/block-websites/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16488,6 +16541,8 @@ msgid ""
 "This means operators would still need to learn all the IP addresses for the "
 "destinations in question."
 msgstr ""
+"ЭÑ?о ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о опеÑ?аÑ?оÑ?ам вÑ?е Ñ?авно нÑ?жно бÑ?деÑ? Ñ?знаÑ?Ñ? вÑ?е IP-адÑ?еÑ?а длÑ? "
+"Ñ?аÑ?Ñ?маÑ?Ñ?иваемÑ?Ñ? пÑ?нкÑ?ов назнаÑ?ениÑ?."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/block-websites/
 #: (content/alternate-designs/block-websites/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16495,6 +16550,8 @@ msgid ""
 "The second problem is that it would allow remote attackers to censor "
 "arbitrary sites."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?оÑ?аÑ? пÑ?облема заклÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?ом, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о позволиÑ? Ñ?даленнÑ?м "
+"злоÑ?мÑ?Ñ?ленникам подвеÑ?гаÑ?Ñ? Ñ?ензÑ?Ñ?е пÑ?оизволÑ?нÑ?е Ñ?айÑ?Ñ?."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/block-websites/
 #: (content/alternate-designs/block-websites/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16504,21 +16561,25 @@ msgid ""
 "resolve to the IP address for a major news site, then suddenly that Tor "
 "relay is blocking the news site."
 msgstr ""
+"Ð?апÑ?имеÑ?, еÑ?ли опеÑ?аÑ?оÑ? Tor блокиÑ?Ñ?еÑ? www1.slashdot.org, а заÑ?ем какой-Ñ?о "
+"злоÑ?мÑ?Ñ?ленник оÑ?Ñ?авлÑ?еÑ? DNS Ñ?зла Tor или инÑ?м обÑ?азом изменÑ?еÑ? Ñ?Ñ?о имÑ? "
+"Ñ?оÑ?Ñ?а, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? ip-адÑ?еÑ? кÑ?Ñ?пного новоÑ?Ñ?ного Ñ?айÑ?а, Ñ?о внезапно Ñ?Ñ?оÑ? "
+"Ñ?зел Tor блокиÑ?Ñ?еÑ? новоÑ?Ñ?ной Ñ?айÑ?."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/
 #: (content/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "You should let the network pick the path, not the client."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? должнÑ? позволиÑ?Ñ? Ñ?еÑ?и вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?, а не клиенÑ?Ñ?."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/
 #: (content/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "No, you cannot trust the network to pick the path."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?, вÑ? не можеÑ?е довеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?и в вÑ?боÑ?е пÑ?Ñ?и."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/
 #: (content/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Malicious relays could route you through their colluding friends."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?едоноÑ?нÑ?е Ñ?злÑ? могÑ?Ñ? напÑ?авиÑ?Ñ? ваÑ? Ñ?еÑ?ез Ñ?воиÑ? дÑ?Ñ?зей-Ñ?говоÑ?Ñ?иков."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/
 #: (content/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16526,11 +16587,13 @@ msgid ""
 "This would give an adversary the ability to watch all of your traffic end to"
 " end."
 msgstr ""
+"ЭÑ?о даÑ?Ñ? злоÑ?мÑ?Ñ?ленникÑ? возможноÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?леживаÑ?Ñ? веÑ?Ñ? ваÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ик оÑ? наÑ?ала до"
+" конÑ?а."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "You should make every Tor user be a relay."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? должнÑ? Ñ?делаÑ?Ñ? каждого полÑ?зоваÑ?елÑ? Tor Ñ?злом."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16539,6 +16602,9 @@ msgid ""
 "to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
 "anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
+"ТÑ?ебование, Ñ?Ñ?обÑ? каждÑ?й полÑ?зоваÑ?елÑ? Tor бÑ?л Ñ?злом, помогло бÑ? "
+"маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ? длÑ? обÑ?абоÑ?ки вÑ?еÑ? наÑ?иÑ? полÑ?зоваÑ?елей, а [запÑ?Ñ?к Ñ?зла "
+"Tor можеÑ? помоÑ?Ñ? ваÑ?ей анонимноÑ?Ñ?и](../../relay-operators/better-anonymity)."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16547,6 +16613,10 @@ msgid ""
 "clients operate from behind restrictive firewalls, connect via modem, or "
 "otherwise aren't in a position where they can relay traffic."
 msgstr ""
+"Ð?днако многие полÑ?зоваÑ?ели Tor не могÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?оÑ?ими Ñ?злами - напÑ?имеÑ?, "
+"некоÑ?оÑ?Ñ?е клиенÑ?Ñ? Tor Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ?ие под огÑ?аниÑ?ением бÑ?андмаÑ?Ñ?Ñ?ов, "
+"подклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иеÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез модем или инÑ?м обÑ?азом, не в Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нии Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лиÑ?оваÑ?Ñ? "
+"Ñ?Ñ?аÑ?ик."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16556,6 +16626,10 @@ msgid ""
 "similar constraints and including these clients increases the size of the "
 "anonymity set."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?едоÑ?Ñ?авление Ñ?Ñ?лÑ?г Ñ?аким клиенÑ?ам Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? важной Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обеÑ?пеÑ?ениÑ? "
+"Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ивной анонимноÑ?Ñ?и длÑ? вÑ?еÑ?, поÑ?колÑ?кÑ? многие полÑ?зоваÑ?ели Tor "
+"подвеÑ?женÑ? Ñ?Ñ?им или подобнÑ?м огÑ?аниÑ?ениÑ?м, и вклÑ?Ñ?ение Ñ?Ñ?иÑ? клиенÑ?ов "
+"Ñ?велиÑ?иваеÑ? Ñ?азмеÑ? набоÑ?а анонимноÑ?Ñ?и."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16564,6 +16638,8 @@ msgid ""
 "really want to do is simplify the process of setting up and maintaining a "
 "relay."
 msgstr ""
+"Тем не менее, мÑ? Ñ?оÑ?им побÑ?диÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елей Tor запÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?злÑ?, поÑ?Ñ?омÑ? мÑ?"
+" дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?им Ñ?пÑ?оÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? иÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки и обÑ?лÑ?живаниÑ?."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16572,11 +16648,16 @@ msgid ""
 "Tor is good at automatically detecting whether it's reachable and how much "
 "bandwidth it can offer."
 msgstr ""
+"Ð?а поÑ?ледние неÑ?колÑ?ко леÑ? мÑ? добилиÑ?Ñ? болÑ?Ñ?ого пÑ?огÑ?еÑ?Ñ?а в легкой "
+"наÑ?Ñ?Ñ?ойке: Tor Ñ?оÑ?оÑ?о Ñ?мееÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки опÑ?еделÑ?Ñ?Ñ?, доÑ?Ñ?Ñ?пен ли он и какÑ?Ñ?"
+" пÑ?опÑ?Ñ?кнÑ?Ñ? Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?Ñ? он можеÑ? пÑ?едложиÑ?Ñ?."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "There are four steps we need to address before we can do this though:"
 msgstr ""
+"Ð?днако, пÑ?ежде Ñ?ем мÑ? Ñ?можем Ñ?Ñ?о Ñ?делаÑ?Ñ?, нам необÑ?одимо вÑ?полниÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е "
+"Ñ?ага:"
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16584,6 +16665,8 @@ msgid ""
 "- First, we still need to get better at automatically estimating the right "
 "amount of bandwidth to allow."
 msgstr ""
+"- Ð?о-пеÑ?вÑ?Ñ?, нам вÑ?е еÑ?е нÑ?жно наÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки опÑ?еделÑ?Ñ?Ñ? "
+"необÑ?одимÑ?Ñ? пÑ?опÑ?Ñ?кнÑ?Ñ? Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16591,6 +16674,8 @@ msgid ""
 "It might be that [switching to UDP transport](../transport-all-ip-packets) "
 "is the simplest answer here â?? which alas is not a very simple answer at all."
 msgstr ""
+"Ð?озможно, [пеÑ?еклÑ?Ñ?ение на UDP](../transport-all-ip-packets) здеÑ?Ñ? Ñ?амÑ?й "
+"пÑ?оÑ?Ñ?ой оÑ?веÑ?, но, Ñ?вÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?овÑ?ем не пÑ?оÑ?Ñ?о."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16600,12 +16685,18 @@ msgid ""
 "the directory (how to stop requiring that all Tor users know about all Tor "
 "relays)."
 msgstr ""
+"- Ð?о-вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?, нам нÑ?жно Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? над маÑ?Ñ?Ñ?абиÑ?Ñ?емоÑ?Ñ?Ñ?Ñ? как Ñ?еÑ?и (как "
+"пеÑ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ебоваÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ?е Ñ?злÑ? Tor могли подклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ко вÑ?ем Ñ?злам "
+"Tor), Ñ?ак и каÑ?алога (как пеÑ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ебоваÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ?е полÑ?зоваÑ?ели Tor "
+"знали обо вÑ?еÑ? Ñ?злаÑ? Tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Changes like this can have large impact on potential and actual anonymity."
 msgstr ""
+"Ð?одобнÑ?е изменениÑ? могÑ?Ñ? имеÑ?Ñ? болÑ?Ñ?ое влиÑ?ние на поÑ?енÑ?иалÑ?нÑ?Ñ? и "
+"Ñ?акÑ?иÑ?еÑ?кÑ?Ñ? анонимноÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16614,11 +16705,13 @@ msgid ""
 "[Challenges](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-";
 "paper/challenges.pdf) paper for details."
 msgstr ""
+"См. подÑ?обноÑ?Ñ?и в Ñ?азделе 5 докÑ?менÑ?а [СложноÑ?Ñ?и] "
+"(https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/challenges.pdf)."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Again, UDP transport would help here."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ? же,  UDP Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ? помог бÑ? здеÑ?Ñ?."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16627,6 +16720,9 @@ msgid ""
 "send traffic through your relay while you're also initiating your own "
 "anonymized traffic."
 msgstr ""
+"Ð?-Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?, нам нÑ?жно лÑ?Ñ?Ñ?е понÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?ки, Ñ?вÑ?заннÑ?е Ñ? Ñ?ем, Ñ?Ñ?обÑ? позволиÑ?Ñ? "
+"злоÑ?мÑ?Ñ?ленникÑ? оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?ик Ñ?еÑ?ез ваÑ? Ñ?зел, в Ñ?о вÑ?емÑ? как вÑ? Ñ?акже "
+"иниÑ?ииÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?вой Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?й анонимнÑ?й Ñ?Ñ?аÑ?ик."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16637,6 +16733,11 @@ msgid ""
 "identify the relays in a circuit by running traffic through candidate relays"
 " and looking for dips in the traffic while the circuit is active."
 msgstr ""
+"[ТÑ?и](http://freehaven.net/anonbib/#back01) "
+"[Ñ?азнÑ?Ñ?](http://freehaven.net/anonbib/#clog-the-queue) "
+"[иÑ?Ñ?ледованиÑ?](http://freehaven.net/anonbib/#torta05) опиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?поÑ?обÑ? "
+"иденÑ?иÑ?икаÑ?ии Ñ?зла в Ñ?епи пÑ?Ñ?ем пÑ?опÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?аÑ?ика Ñ?еÑ?ез Ñ?злÑ?-кандидаÑ?Ñ? и "
+"поиÑ?ка пÑ?овалов в Ñ?Ñ?аÑ?ике, пока Ñ?епÑ? акÑ?ивна."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16644,6 +16745,8 @@ msgid ""
 "These clogging attacks are not that scary in the Tor context so long as "
 "relays are never clients too."
 msgstr ""
+"ЭÑ?и заÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ие аÑ?аки не Ñ?ак Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ? в конÑ?екÑ?Ñ?е Tor, еÑ?ли Ñ?злÑ? никогда не "
+"Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? клиенÑ?ами."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16653,6 +16756,10 @@ msgid ""
 " relays), then we need to understand this threat better and learn how to "
 "mitigate it."
 msgstr ""
+"Ð?о еÑ?ли мÑ? пÑ?Ñ?аемÑ?Ñ? побÑ?диÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е клиенÑ?ов Ñ?акже вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? "
+"Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?ии (бÑ?дÑ? Ñ?о [моÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?злÑ?](../../censorship/censorship-7) или "
+"обÑ?Ñ?нÑ?е Ñ?злÑ?), Ñ?огда нам нÑ?жно лÑ?Ñ?Ñ?е понÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?гÑ?озÑ? и наÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ее "
+"Ñ?мÑ?гÑ?аÑ?Ñ?."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16660,6 +16767,9 @@ msgid ""
 "- Fourth, we might need some sort of incentive scheme to encourage people to"
 " relay traffic for others, and/or to become exit nodes."
 msgstr ""
+"- Ð?-Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, нам можеÑ? понадобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? какаÑ?-Ñ?о Ñ?Ñ?ема Ñ?Ñ?имÑ?лиÑ?ованиÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? "
+"побÑ?диÑ?Ñ? лÑ?дей Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?ик длÑ? дÑ?Ñ?гиÑ? и/или Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?однÑ?ми"
+" Ñ?злами."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16667,31 +16777,35 @@ msgid ""
 "[Here are our current thoughts on Tor "
 "incentives](https://blog.torproject.org/blog/two-incentive-designs-tor)."
 msgstr ""
+"[Ð?оÑ? наÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?ие мÑ?Ñ?ли о Ñ?Ñ?имÑ?лаÑ? "
+"Tor](https://blog.torproject.org/blog/two-incentive-designs-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Please help on all of these!"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, помогиÑ?е Ñ?о вÑ?ем Ñ?Ñ?им!"
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
 #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "You should transport all IP packets, not just TCP packets."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? должнÑ? пеÑ?едаваÑ?Ñ? вÑ?е IP-пакеÑ?Ñ?, а не Ñ?олÑ?ко TCP-пакеÑ?Ñ?."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
 #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "This would be handy for a number of reasons:"
-msgstr ""
+msgstr "ЭÑ?о бÑ?ло бÑ? Ñ?добно по Ñ?Ñ?дÑ? пÑ?иÑ?ин:"
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
 #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "It would make Tor better able to handle new protocols like VoIP."
 msgstr ""
+"ЭÑ?о позволило бÑ? Tor лÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? новÑ?ми пÑ?оÑ?околами, Ñ?акими как "
+"VoIP."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
 #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "It could solve the whole need to socksify applications."
-msgstr ""
+msgstr "ЭÑ?о могло бÑ? полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?иÑ?Ñ? пÑ?облемÑ? Ñ?инÑ?Ñ?онизаÑ?ии пÑ?иложений."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
 #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16699,16 +16813,20 @@ msgid ""
 "[Exit relays](../../glossary/exit) would also not need to allocate a lot of "
 "file descriptors for all the exit connections."
 msgstr ""
+"[Ð?Ñ?Ñ?однÑ?е Ñ?злÑ?](../../glossary/exit) Ñ?акже не поÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? вÑ?делÑ?Ñ?Ñ? много "
+"Ñ?айловÑ?Ñ? деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?ов длÑ? вÑ?еÑ? вÑ?Ñ?однÑ?Ñ? Ñ?оединений."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
 #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "We're heading in this direction. Some of the hard problems are:"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ? движемÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ом напÑ?авлении. Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е из Ñ?ложнÑ?Ñ? пÑ?облем заклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в "
+"Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ем:"
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
 #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "1. IP packets reveal OS characteristics."
-msgstr ""
+msgstr "1. IP-пакеÑ?Ñ? Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?аÑ?акÑ?еÑ?иÑ?Ñ?ики опеÑ?аÑ?ионной Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
 #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16716,6 +16834,8 @@ msgid ""
 "We would still need to do IP-level packet normalization, to stop things like"
 " TCP fingerprinting attacks."
 msgstr ""
+"Ð?ам вÑ?е Ñ?авно нÑ?жно бÑ?деÑ? вÑ?полниÑ?Ñ? ноÑ?мализаÑ?иÑ? пакеÑ?ов на Ñ?Ñ?овне IP, Ñ?Ñ?обÑ?"
+" оÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?акие веÑ?и, как аÑ?аки Ñ? иÑ?полÑ?зованием оÑ?пеÑ?аÑ?ков TCP."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
 #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16724,16 +16844,21 @@ msgid ""
 "fingerprinting attacks, it looks like our best bet is shipping our own user-"
 "space TCP stack."
 msgstr ""
+"УÑ?иÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?азнообÑ?азие и Ñ?ложноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?еков TCP, а Ñ?акже аÑ?аки Ñ? иÑ?полÑ?зованием"
+" оÑ?пеÑ?аÑ?ков  Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?в, поÑ?оже, Ñ?Ñ?о нам лÑ?Ñ?Ñ?е вÑ?его иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? наÑ? "
+"Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?й Ñ?Ñ?ек TCP в полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?ком пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?ве."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
 #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "2. Application-level streams still need scrubbing."
-msgstr ""
+msgstr "2. Ð?оÑ?оки пÑ?икладного Ñ?Ñ?овнÑ? вÑ?е еÑ?е нÑ?ждаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в оÑ?иÑ?Ñ?ке."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
 #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "We will still need user-side applications like Torbutton."
 msgstr ""
+"Ð?ам по-пÑ?ежнемÑ? понадобÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кие пÑ?иложениÑ?, Ñ?акие как "
+"Torbutton."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
 #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16741,11 +16866,13 @@ msgid ""
 "So it won't become just a matter of capturing packets and anonymizing them "
 "at the IP layer."
 msgstr ""
+"Таким обÑ?азом, Ñ?Ñ?о не Ñ?Ñ?анеÑ? пÑ?оÑ?Ñ?о вопÑ?оÑ?ом заÑ?ваÑ?а пакеÑ?ов и анонимизаÑ?ии "
+"иÑ? на Ñ?Ñ?овне IP."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
 #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "3. Certain protocols will still leak information."
-msgstr ""
+msgstr "3. Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е пÑ?оÑ?околÑ? по-пÑ?ежнемÑ? бÑ?дÑ?Ñ? допÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?кÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
 #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16754,11 +16881,17 @@ msgid ""
 "unlinkable DNS server rather than the DNS server at a user's ISP; thus, we "
 "must understand the protocols we are transporting."
 msgstr ""
+"Ð?апÑ?имеÑ?, мÑ? должнÑ? пеÑ?епиÑ?аÑ?Ñ? DNS-запÑ?оÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? они доÑ?Ñ?авлÑ?лиÑ?Ñ? на "
+"неÑ?вÑ?заннÑ?й DNS-Ñ?еÑ?веÑ?, а не на DNS-Ñ?еÑ?веÑ? Ñ? поÑ?Ñ?авÑ?ика Ñ?Ñ?лÑ?г Ð?нÑ?еÑ?неÑ?а "
+"полÑ?зоваÑ?елÑ?; Ñ?аким обÑ?азом, мÑ? должнÑ? понимаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?околÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е мÑ? "
+"Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ?иÑ?Ñ?ем."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
 #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "4. DTLS (datagram TLS) basically has no users, and IPsec sure is big."
 msgstr ""
+"4. DTLS (даÑ?агÑ?амма TLS) в оÑ?новном не имееÑ? полÑ?зоваÑ?елей, и IPsec, "
+"безÑ?Ñ?ловно, болÑ?Ñ?ой."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
 #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16767,6 +16900,10 @@ msgid ""
 "Tor protocol for avoiding tagging attacks and other potential anonymity and "
 "integrity issues now that we allow drops, resends, et cetera."
 msgstr ""
+"Ð?оÑ?ле Ñ?ого, как мÑ? вÑ?бÑ?али меÑ?анизм пеÑ?едаÑ?и, нам нÑ?жно Ñ?азÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? новÑ?й "
+"Ñ?квозной пÑ?оÑ?окол Tor, Ñ?Ñ?обÑ? избежаÑ?Ñ? аÑ?ак Ñ? Ñ?егами и дÑ?Ñ?гиÑ? поÑ?енÑ?иалÑ?нÑ?Ñ? "
+"пÑ?облем анонимноÑ?Ñ?и и Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и Ñ?епеÑ?Ñ?, когда мÑ? Ñ?азÑ?еÑ?аем падениÑ?, "
+"повÑ?оÑ?нÑ?е оÑ?пÑ?авки и Ñ?. д."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
 #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16774,6 +16911,8 @@ msgid ""
 "5. Exit policies for arbitrary IP packets mean building a secure Intrusion "
 "Detection System (IDS)."
 msgstr ""
+"5. Ð?олиÑ?ики иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?ика длÑ? пÑ?оизволÑ?нÑ?Ñ? IP-пакеÑ?ов ознаÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оздание"
+" безопаÑ?ной Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? обнаÑ?Ñ?жениÑ? вÑ?оÑ?жений (IDS)."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
 #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16781,6 +16920,8 @@ msgid ""
 "Our node operators tell us that exit policies are one of the main reasons "
 "they're willing to run Tor."
 msgstr ""
+"Ð?аÑ?и опеÑ?аÑ?оÑ?Ñ? Ñ?злов говоÑ?Ñ?Ñ? нам, Ñ?Ñ?о полиÑ?ики иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?ика Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"одной из оÑ?новнÑ?Ñ? пÑ?иÑ?ин, по коÑ?оÑ?Ñ?м они гоÑ?овÑ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
 #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16789,6 +16930,9 @@ msgid ""
 " of Tor, and would likely not work anyway, as evidenced by the entire field "
 "of IDS and counter-IDS papers."
 msgstr ""
+"Ð?обавление IDS длÑ? обÑ?абоÑ?ки полиÑ?ик иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?ика Ñ?велиÑ?иÑ? Ñ?ложноÑ?Ñ?Ñ? "
+"безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Tor и, веÑ?оÑ?Ñ?но, не бÑ?деÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? в лÑ?бом Ñ?лÑ?Ñ?ае, о Ñ?ем "
+"Ñ?видеÑ?елÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? вÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? IDS и докÑ?менÑ?ов counter-IDS."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
 #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16797,6 +16941,9 @@ msgid ""
 "transports valid TCP streams (as opposed to arbitrary IP including malformed"
 " packets and IP floods.)"
 msgstr ""
+"Ð?ногие поÑ?енÑ?иалÑ?нÑ?е пÑ?облемÑ? злоÑ?поÑ?Ñ?еблениÑ? Ñ?еÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ем Ñ?акÑ?ом, Ñ?Ñ?о Tor "
+"пеÑ?едаеÑ? Ñ?олÑ?ко допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е TCP-поÑ?оки (в оÑ?лиÑ?ие оÑ? пÑ?оизволÑ?ного IP-адÑ?еÑ?а,"
+" вклÑ?Ñ?аÑ? иÑ?каженнÑ?е пакеÑ?Ñ? и IP-поÑ?оки)."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
 #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16804,6 +16951,8 @@ msgid ""
 "Exit policies become even more important as we become able to transport IP "
 "packets."
 msgstr ""
+"Ð?олиÑ?ика иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?ика Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?Ñ? еÑ?е более важной, поÑ?колÑ?кÑ? мÑ? "
+"полÑ?Ñ?аем возможноÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?едаваÑ?Ñ? IP-пакеÑ?Ñ?."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
 #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16811,6 +16960,9 @@ msgid ""
 "We also need to compactly describe exit policies in the Tor directory, so "
 "clients can predict which nodes will allow their packets to exit."
 msgstr ""
+"Ð?ам Ñ?акже необÑ?одимо компакÑ?но опиÑ?аÑ?Ñ? полиÑ?ики иÑ?Ñ?одÑ?Ñ?его Ñ?Ñ?аÑ?ика в "
+"каÑ?алоге Tor, Ñ?Ñ?обÑ? клиенÑ?Ñ? могли пÑ?едÑ?казаÑ?Ñ?, какие Ñ?злÑ? позволÑ?Ñ? иÑ? "
+"пакеÑ?ам вÑ?йÑ?и."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
 #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16818,11 +16970,13 @@ msgid ""
 "Clients also need to predict all the packets they will want to send in a "
 "session before picking their exit node!"
 msgstr ""
+"Ð?лиенÑ?Ñ? Ñ?акже должнÑ? пÑ?едÑ?казаÑ?Ñ? вÑ?е пакеÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?е они заÑ?оÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? в"
+" Ñ?еанÑ?е, пÑ?ежде Ñ?ем вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?вой вÑ?Ñ?одной Ñ?зел!"
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
 #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "6. The Tor-internal name spaces would need to be redesigned."
-msgstr ""
+msgstr "6. Ð?еобÑ?одимо измениÑ?Ñ? внÑ?Ñ?Ñ?еннее пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во имен Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
 #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16830,6 +16984,8 @@ msgid ""
 "We support onion service \".onion\" addresses by intercepting the addresses "
 "when they are passed to the Tor client."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ? поддеÑ?живаем адÑ?еÑ?а onion-Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов \".onion\", пеÑ?еÑ?ваÑ?Ñ?ваÑ? адÑ?еÑ?а, когда"
+" они пеÑ?едаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? клиенÑ?Ñ? Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/transport-all-ip-packets/
 #: (content/alternate-designs/transport-all-ip-packets/contents+en.lrquestion.description)
@@ -16837,6 +16993,8 @@ msgid ""
 "Doing so at the IP level will require a more complex interface between Tor "
 "and the local DNS resolver."
 msgstr ""
+"Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого на Ñ?Ñ?овне IP поÑ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? более Ñ?ложнÑ?й инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ? междÑ? Tor и "
+"локалÑ?нÑ?м пÑ?еобÑ?азоваÑ?елем DNS."
 
 #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 97d83d5d93..8d32a461e9 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "(Henüz) UygulamadıÄ?ımız alternatif tasarımlar"
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
 msgid "add-on, extension, or plugin"
-msgstr "add-on, extension, or plugin, eklenti, uzantı ya da uygulama eki"
+msgstr "eklenti, uzantı ya da uygulama eki"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid ""
 "default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
 "HTTPS Everywhere, [Firefox](../firefox), Chrome ve Opera üzerinde çalıÅ?an "
-"bir [tarayıcı eklentisidir](../add-on-extension-or-plugin). HTTPS "
+"bir [tarayıcı uzantısıdır](../add-on-extension-or-plugin). HTTPS "
 "baÄ?lantısını destekleyen ancak varsayılan olarak kullanmayan web siteleri "
 "ile varsayılan olarak [HTTPS](../https) ile baÄ?lantı kurulmasını saÄ?lar."
 
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgid ""
 "websites."
 msgstr ""
 "[Tor Browser](../tor-browser) üzerindeki [NoScript](../noscript) "
-"[eklentisi](../add-on-extension-or-plugin) farklı web sitelerindeki "
+"[uzantısı](../add-on-extension-or-plugin) farklı web sitelerindeki "
 "JavaScript betiklerini yönetmek için kullanılabilir."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/
@@ -1356,9 +1356,9 @@ msgid ""
 "to \"Add-ons\"."
 msgstr ""
 "[Tor Browser](../tor-browser) üzerinde ekranın saÄ? üstündeki [hamburger "
-"menüsündeki(\"â?¡\")](../hamburger-menu) \"Eklentiler\" seçeneÄ?i ile "
-"eriÅ?ilebilen, ve NoScript adında bir [eklenti](../add-on-extension-or-"
-"plugin) bulunur."
+"menüsündeki(\"â?¡\")](../hamburger-menu) \"Uzantılar\" seçeneÄ?i ile "
+"eriÅ?ilebilen, ve NoScript adında bir [uzantı](../add-on-extension-or-plugin)"
+" bulunur."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/noscript/
 #: (content/glossary/noscript/contents+en.lrword.definition)
@@ -1835,8 +1835,8 @@ msgid ""
 "including [Tor Browser](../tor-browser), from different sources."
 msgstr ""
 "Chrome ya da Chromium tarayıcıları için farklı kaynaklardan [Tor "
-"Browser](../tor-browser) dahil olmak üzere, çeÅ?itli güvenlik ve gizlilik "
-"uygulamalarının indirilmesini saÄ?layan bir [eklentidir](../add-on-extension-"
+"Browser](../tor-browser) ile birlikte, çeÅ?itli güvenlik ve gizlilik "
+"uygulamalarının indirilmesini saÄ?layan bir [uzantıdır](../add-on-extension-"
 "or-plugin)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/scramblesuit/
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgid ""
 "This [extension](../add-on-extension-or-plugin) configures Thunderbird to "
 "make connections over [Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"Bu [eklenti](../add-on-extension-or-plugin) Thunderbird uygulamasını "
+"Bu [uzantı](../add-on-extension-or-plugin) Thunderbird uygulamasını "
 "[Tor](../tor-tor-network-core-tor) üzerinden baÄ?lanacak Å?ekilde "
 "yapılandırır."
 
@@ -3445,9 +3445,9 @@ msgid ""
 "US/firefox/organizations/), and the NoScript and HTTPS-Everywhere "
 "extensions."
 msgstr ""
-"Tor Browser içinde [Uzun Süre Desteklenen Firefox "
-"Sürümü](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/organizations/) ile NoScript "
-"ve HTTPS-Everywhere eklentileri bulunur."
+"Tor Browser içinde [Uzun süre desteklenen Firefox "
+"sürümü](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/organizations/) ile NoScript "
+"ve HTTPS-Everywhere uzantıları bulunur."
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3461,9 +3461,9 @@ msgid ""
 "Public License](https://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html), while "
 "Firefox ESR is released under the Mozilla Public License."
 msgstr ""
-"Bu iki Firefox eklentisi [GNU Genel Kamu "
+"Bu iki Firefox uzantısı [GNU Genel Kamu "
 "Lisansı](https://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html) koÅ?ulları altında "
-"daÄ?ıtılırken, Uzun Süre Desteklenen Firefox ESR sürümü Mozilla Kamu Lisansı "
+"daÄ?ıtılırken, Uzun süre desteklenen Firefox ESR sürümü Mozilla Kamu Lisansı "
 "koÅ?ulları altında daÄ?ıtılır."
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgid ""
 "Should I install a new add-on or extension in Tor Browser, like AdBlock Plus"
 " or uBlock Origin?"
 msgstr ""
-"Tor Browser üzerine, AdBlock Plus ya da uBlock Origin gibi yeni bir eklenti "
+"Tor Browser üzerine, AdBlock Plus ya da uBlock Origin gibi yeni bir uzantı "
 "kurmalı mıyım?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
@@ -9045,7 +9045,7 @@ msgid ""
 "Snowflake extension to help users in censored networks."
 msgstr ""
 "Ä°nternet eriÅ?iminiz sansürlenmiyorsa, sansürlenen aÄ?lardaki kullanıcılara "
-"yardımcı olmak için Snowflake eklentisini kurabilirsiniz."
+"yardımcı olmak için Snowflake uzantısını kurabilirsiniz."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -13881,8 +13881,8 @@ msgid ""
 "it's in, etc."
 msgstr ""
 "Bu sorun, örneÄ?in size IP adresini, hangi ülkede olduÄ?unu ve bunun gibi "
-"bilgileri göstermek için hedef sunucu adını çözümleyen Firefox "
-"eklentilerinde ortaya çıkar."
+"bilgileri göstermek için hedef sunucu adını çözümleyen Firefox uzantılarında"
+" ortaya çıkar."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/check-socks-dns-leaks/
 #: (content/misc/check-socks-dns-leaks/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 4b5e8385be..1a9b628c2a 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -10,7 +10,6 @@
 # AngelFalse, 2020
 # å¿»ç?¶ æ?? <2544304894@xxxxxx>, 2020
 # Runzhe Liang <18051080098@xxxxxxx>, 2020
-# Feng Zi <admin@xxxxxxxxx>, 2021
 # ç??ç?·é£? <CrazyBoyFeng@xxxxxxxx>, 2021
 # Scott Rhodes <starring169@xxxxxxxxx>, 2021
 # erinm, 2021
@@ -19,6 +18,7 @@
 # MD Rights <psychi2009@xxxxxxxxx>, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # ff98sha, 2021
+# Feng Zi <admin@xxxxxxxxx>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: ff98sha, 2021\n"
+"Last-Translator: Feng Zi <admin@xxxxxxxxx>, 2021\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14783,7 +14783,7 @@ msgstr ""
 #: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
 #: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
 msgid "Donate now"
-msgstr ""
+msgstr "ç?°å?¨æ??款"
 
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
 #: lego/templates/navbar.html:96 templates/footer.html:13
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index adceaeba91..6a02fb7b36 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -2,7 +2,6 @@
 # Translators:
 # �孩��, 2019
 # ian chou <ertiach@xxxxxxxxxxx>, 2019
-# Chi-Hsun Tsai, 2020
 # Bryce Tsao <tsaodingtw@xxxxxxxxx>, 2020
 # HybridGlucose <a07051226@xxxxxxxxx>, 2020
 # å­?é?¦ ç??, 2021
@@ -10,7 +9,7 @@
 # erinm, 2021
 # æ??é?? è?? <tukishimaaoba@xxxxxxxxx>, 2021
 # Emma Peel, 2021
-# Agustín Wu <losangwuyts@xxxxxxxxx>, 2021
+# Agustín Wu <losangwuyts@xxxxxxxxx>, 2022
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-30 12:55+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Agustín Wu <losangwuyts@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Agustín Wu <losangwuyts@xxxxxxxxx>, 2022\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +34,7 @@ msgstr "æ??å??è?½å¹«ä½ ä»?麼å??ï¼?"
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Glossary"
-msgstr ""
+msgstr "��表"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/ (content/faq/contents+en.lrtopic.title)
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
@@ -144,7 +143,7 @@ msgstr "Little-t-tor"
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/
 #: (content/alternate-designs/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Alternate Designs We Don't Do (Yet)"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??ä»?æ?ªé??å±?ç??å?¦é¡?å?¯è¡?設è¨?æ?¹æ¡?"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.term)
@@ -156,7 +155,7 @@ msgstr "æ?´å??å??件ã??延伸æ??件æ??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 msgid ""
 "Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
 "browsers](../web-browser) to give them new features."
-msgstr ""
+msgstr "æ?´å??å??件ã??延伸æ??件è??å¤?æ??ç¨?å¼?ç??æ?¯å?¯ä»¥é??æ??æ?¼[網é ?ç??覽å?¨](../web-browser)以æ??ä¾?æ?´å¤?å??è?½ç??ç¨?å¼?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
@@ -164,13 +163,15 @@ msgid ""
 "Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
 "[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
 msgstr ""
+"æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨é ?è¼?äº?å?©é ?æ?´å??å??件ï¼?[NoScript](../noscript)以å??[HTTPS Everywhere](../https-"
+"everywhere)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
 #: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
 "can compromise some of its privacy features."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?建議æ?¨ç?ºæ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨é¡?å¤?å®?è£?ä»»ä½?æ?´å??å??件ï¼?å? ç?ºå®?å??æ??å?¯è?½æ??ç ´å£?é?±ç§?ä¿?è­·å??è?½ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
 #: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
@@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "å¦?æ??æ?¨ä¸?ç?¥é??å¦?ä½?設å®?è®?æ´?è?¥è·¯ç?±æ­£å¸¸å?·è¡?ï¼?æ?¨å?¯è?½æ??
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.term)
 msgid "app"
-msgstr ""
+msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
@@ -209,13 +210,14 @@ msgid ""
 "A web application (web app), is an application that the [client](../client) "
 "runs in a [web browser](../web-browser)."
 msgstr ""
+"網é ?æ??ç?¨ç¨?å¼?(Web App)æ?¯ä¸?種å?¨å®¢æ?¶ç«¯ç??[網é ?ç??覽å?¨](../web-browser)å?·è¡?ç??[客æ?¶ç«¯](../client)æ??ç?¨ç¨?å¼?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/app/
 #: (content/glossary/app/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "App can also refer to software that you install on mobile [operating "
 "systems](../operating-system-os)."
-msgstr ""
+msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?å??æ??ä¹?å?¯ä»¥æ??æ?¨å®?è£?å?¨å??種è¡?å??é??ç®?è£?ç½®ç??[ä½?業系統](../operating-system-os)裡ç??è»?é«?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/atlas/
 #: (content/glossary/atlas/contents+en.lrword.term)
@@ -227,12 +229,12 @@ msgstr "Atlas"
 msgid ""
 "Atlas is a web application to learn about currently running Tor "
 "[relays](../relay)."
-msgstr ""
+msgstr "Atlasæ?¯ä¸?å??網é ?æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?é??å°?ç?®å??ä¸?ç·?é??è¡?中ç??æ´?è?¥è·¯ç?±[中繼ç¯?é»?](../relay)æ??ä¾?äº?ä¸?å??æ¦?覽ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/bandwidth-authority/
 #: (content/glossary/bandwidth-authority/contents+en.lrword.term)
 msgid "bandwidth authority"
-msgstr ""
+msgstr "頻寬主管��"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/bandwidth-authority/
 #: (content/glossary/bandwidth-authority/contents+en.lrword.definition)
@@ -241,11 +243,12 @@ msgid ""
 "authorities take periodic measurements of the [relays](../relay) in the "
 "[consensus](../consensus)."
 msgstr ""
+"ç?®ç??ç?ºäº?è¦?確èª?中繼ç¯?é»?ç??實é??網路頻寬ï¼?é??種ç?¹æ®?å??è?½ç??中繼ç¯?é»?æ??é?±æ??æ?§ç??å?»é??測æ??æ??å??å?¨[å?±è­?æ??件](../consensus)裡ç??[中繼ç¯?é»?](../relay)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/bridge/
 #: (content/glossary/bridge/contents+en.lrword.term)
 msgid "bridge"
-msgstr ""
+msgstr "��中繼�"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/bridge/
 #: (content/glossary/bridge/contents+en.lrword.definition)
@@ -254,6 +257,7 @@ msgid ""
 "ordinary relays, however, they are not listed publicly, so an adversary "
 "cannot identify them easily."
 msgstr ""
+"å??æ?®é??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±[中繼ç¯?é»?](../relay)ä¸?樣ï¼?æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?æ?¯ç?±å¿?é¡?è??æ??æ?¶è¨­ç¶­é??ç??主æ©?ï¼?ä¸?å??ç??å?°æ?¹å?¨æ?¼ä»?å??ä¸?æ??被å?¬é??å??å??ï¼?å? æ­¤ç¬¬ä¸?æ?¹çµ?ç¹?ç?¡æ³?è¼?æ??ç??è­?å?¥ä¸¦æ?¾å?ºä»?å??ç??å­?å?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/bridge/
 #: (content/glossary/bridge/contents+en.lrword.definition)
@@ -261,46 +265,48 @@ msgid ""
 "[Pluggable transports](../pluggable-transports) are a type of bridge that "
 "helps disguise the fact that you are using Tor."
 msgstr ""
+"[å?¯æ??æ??å¼?å?³è¼¸å·¥å?·](../pluggable-"
+"transports)æ?¯ä¸?種æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ï¼?å®?å??å?¯ä»¥å¹«å?©ä½¿ç?¨è??æ??é?£ç·?æ´»å??å?½è£?èµ·ä¾?ï¼?é?²æ­¢ç?£è?½è??ç?¼ç?¾ä»?å??æ­£å?¨ä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/bridge-authority/
 #: (content/glossary/bridge-authority/contents+en.lrword.term)
 msgid "bridge authority"
-msgstr ""
+msgstr "��中繼�主管��"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/bridge-authority/
 #: (content/glossary/bridge-authority/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "A special-purpose relay that maintains the list of [bridges](../bridge)."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?種ç?¹æ®?å??è?½ç??中繼ç¯?é»?ï¼?負責ä¿?å­?è??維護[æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?](../bridge)æ¸?å?®ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/
 #: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.term)
 msgid "browser fingerprinting"
-msgstr ""
+msgstr "ç??覽å?¨ç?¹å¾µå?¼è¾¨è­?"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/
 #: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Fingerprinting is the process of collecting information about a device or "
 "service to make educated guesses about its identity or characteristics."
-msgstr "æ??ç´?辨è­?æ?¯æ?¶é??ç?¸é??設å??æ??æ??å??ç??è³?è¨?ï¼?ç?¨ä¾?æ??æ ¹æ??å?°ä¾?ç??測身份æ??ç?¸é??ç??ç?¹å¾µç??é??ç¨?ã??"
+msgstr "ç?¹å¾µå?¼è¾¨è­?æ?¯æ??é??é??æ?¶é??ç?¸é??設å??æ??æ??å??ç??è³?è¨?ï¼?ç?¨ä¾?æ?¨æ¸¬èº«ä»½æ??ç?¸é??ç?¹å¾µå??å?¥ç??é??ç¨?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/
 #: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Unique behavior or responses can be used to identify the device or service "
 "analyzed."
-msgstr "ç?¹æ®?ç??è¡?ç?ºæ??å??æ??å?¯è¢«ç?¨ä¾?辨è­?å??æ??é??ç??設å??æ??æ??å??ã??"
+msgstr "ç?¹æ®?ç??è¡?ç?ºæ¨¡å¼?å?¯è¢«ç?¨ä¾?å??æ??並è­?å?¥è©²è£?ç½®ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/
 #: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.definition)
 msgid "[Tor Browser](../tor-browser) prevents fingerprinting."
-msgstr ""
+msgstr "[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](../tor-browser)æ??é?²æ­¢ç??覽å?¨ç?¹å¾µå?¼è¾¨è­?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.term)
 msgid "browsing history"
-msgstr ""
+msgstr "ç??覽歷å?²è¨?é??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
@@ -308,26 +314,26 @@ msgid ""
 "A browser history is a record of requests made while using a [web "
 "browser](../web-browser), and includes information like websites visited and"
 " when."
-msgstr ""
+msgstr "ç??覽歷å?²è¨?é??å??å?«äº?[網é ?ç??覽å?¨](../web-browser)æ??ç?¼å?ºç??é?£ç·?è«?æ±?è¨?é??ï¼?以å??å?¨ä»?麼æ??å??é? è¨ªäº?å?ªå??網ç«?ç­?ç?¸é??è³?è¨?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
 #: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "[Tor Browser](../tor-browser) deletes your browsing history after you close "
 "your [session](../session)."
-msgstr ""
+msgstr "[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](../tor-browser)æ??å?¨æ?¨æ¯?次é??é??[å·¥ä½?é??段](../session)æ??ï¼?å°±æ??æ??æ??ç??覽歷å?²è¨?é??æ¸?é?¤ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.term)
 msgid "Captcha"
-msgstr ""
+msgstr "Captcha"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Captchas are a challenge-response test used in computing to determine "
 "whether the user is human or not."
-msgstr ""
+msgstr "Captchaæ?¯ä¸?種æ??æ?°å??è¦?å??ç??測é©?ï¼?ç?¨ä¾?確èª?網路訪客æ?¯ç??人æ??æ?¯è?ªå??æ©?å?¨äººã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
@@ -337,16 +343,18 @@ msgid ""
 "hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
 "or bots."
 msgstr ""
+"[��路�](../tor-tor-network-core-"
+"tor)ç??使ç?¨è??ä¸?網æ??ï¼?常常æ??é?­é??å?°Captchaæ??æ?°å??è¦?測試ï¼?é??æ?¯å? ç?ºæ´?è?¥è·¯ç?±ç??[中繼ç¯?é»?](../relay)æ??ç?¼é??å?ºç??é?£ç·?è«?æ±?æ?¸é??ç?¸ç?¶é¾?大ï¼?å? æ­¤ç¶²ç«?æ??æ??å??æ??é?£ä»¥å??å?¥é??äº?é?£ç·?ç??ä¾?æº?æ?¯è?ªå??å??æ©?å?¨äººé??æ?¯ç??人ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
 #: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
 msgid "Only capitalize first letter, as Captcha is now considered a noun"
-msgstr ""
+msgstr "å?ªæ??第ä¸?å??å­?æ¯?æ?¯å¤§å¯«ï¼?ç?¾å?¨ã??Captchaã??已被å®?義ç?ºå??è©?"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/checksum/
 #: (content/glossary/checksum/contents+en.lrword.term)
 msgid "checksum"
-msgstr ""
+msgstr "總å??檢æ?¥ç¢¼"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/checksum/
 #: (content/glossary/checksum/contents+en.lrword.definition)
@@ -355,11 +363,12 @@ msgid ""
 "software without errors, the given checksum and the checksum of your "
 "downloaded file will be identical."
 msgstr ""
+"總å??檢æ?¥ç¢¼æ?¯æª?æ¡?ç??[é??æ¹?](../hash)碼ï¼?ç?¶æ?¨å¾?網路ä¸?è¼?äº?æ??å??æª?æ¡?å¾?ï¼?è?¥è©²æª?æ¡?ç??å?§å®¹å®?å?¨æ­£ç¢ºç?¡èª¤ï¼?該æª?æ¡?ç??總å??檢æ?¥ç¢¼å°±æ??è??網ç«?ä¸?é??å°?該æª?æ¡?æ??å?¬ä½?ç??總å??檢æ?¥ç¢¼å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/circuit/
 #: (content/glossary/circuit/contents+en.lrword.term)
 msgid "circuit"
-msgstr ""
+msgstr "è¿´è·¯"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/circuit/
 #: (content/glossary/circuit/contents+en.lrword.definition)
@@ -374,11 +383,16 @@ msgid ""
 "node. You can view your current Tor circuit by clicking on the [i] on the "
 "URL bar."
 msgstr ""
+"���[��路�網路](../tor-tor-network-core-"
+"tor)ç??é??é??ï¼?æ?¯ç?±[客æ?¶ç«¯](../client)æ??é?¨æ©?é?¸å??ç??中繼ç¯?é»?建ç«?èµ·ä¾?ç??ï¼?è¿´è·¯ç??èµ·é»?å?¯è?½æ?¯[è­·è¡?ç¯?é»?](../guard)æ??è??æ?¯[æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?](../bridge)ï¼?大é?¨å??ç??è¿´è·¯é??常æ??å??å?«æ??ä¸?å??ç¯?é»?ï¼?ä¸?å??è­·è¡?ç¯?é»?æ??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ã??ä¸?å??[中ä»?ç¯?é»?](../middle-"
+"relay)以å??ä¸?å??[å?ºå?£ç¯?é»?](../exit)ã??大é?¨å??ç??[æ´?è?¥æ??å??](../onion-"
+"services)å??æ??使ç?¨å?­å??中繼ç¯?é»?ä¾?建ç«?è¿´è·¯(é?¤äº?[å??é«?æ´?è?¥æ??å??](../single-onion-"
+"service)ä¹?å¤?)ï¼?並ä¸?é??種迴路ä¸?æ??æ??å?ºå?£ç¯?é»?ã??æ?¨å?¯ä»¥é»?æ??ä½?æ?¼ç¶²å??å??ç??[i]ä¾?æ?¥ç??ç?®å??æ­£å?¨ä½¿ç?¨ç??æ´?è?¥è·¯ç?±è¿´è·¯ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
 #: (content/glossary/client/contents+en.lrword.term)
 msgid "client"
-msgstr ""
+msgstr "客�端"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/client/
 #: (content/glossary/client/contents+en.lrword.definition)
@@ -387,23 +401,25 @@ msgid ""
 "network, typically running on behalf of one user, that routes application "
 "connections over a series of [relays](../relay)."
 msgstr ""
+"�[��路�](../tor-tor-network-core-"
+"tor)裡ï¼?客æ?¶ç«¯æ?¯æ??ä½?è??æ?¼æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ä¸­ä¸?å??ç¯?é»?ï¼?ä»?å??é??常æ?¯æ?®æ¼?使ç?¨è??ç??代ç??人è§?è?²ï¼?負責æ??æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??é?£ç·?å?³è¼¸è³?æ??é??é??ä¸?é?£ä¸²ç??[中繼ç¯?é»?](../relay)è½?é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/compass/
 #: (content/glossary/compass/contents+en.lrword.term)
 msgid "Compass"
-msgstr ""
+msgstr "網路��"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/compass/
 #: (content/glossary/compass/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Compass is a web application to learn about currently running [Tor "
 "relays](../relay) in bulk."
-msgstr ""
+msgstr "網路ç¾?ç?¤æ?¯ä¸?種網é ?æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?å?¯ä¾?æ?¥é?±å¤§é??ç??[æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸­ç¹¼ç¯?é»?](../relay)ç?¸é??è³?è¨?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/consensus/
 #: (content/glossary/consensus/contents+en.lrword.term)
 msgid "consensus"
-msgstr ""
+msgstr "å?±è­?æ??件"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/consensus/
 #: (content/glossary/consensus/contents+en.lrword.definition)
@@ -413,11 +429,14 @@ msgid ""
 "[clients](../client) have the same information about the [relays](../relay) "
 "that make up the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
+"å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±è£¡ï¼?æ?¯ä¸?份ç?±æ??æ??ç??[ç?®é??主管æ©?é??](../directory-"
+"authority)æ¯?å??å°?æ??æ??å®?æ??以æ??票表決æ?¹å¼?確èª?å?§å®¹ç??æ??件ï¼?æ­¤æ??件ç??ç?®ç??æ?¯ç?¨ä»¥ç¢ºä¿?æ??æ??ç??[客æ?¶ç«¯](../client)é??å°?[æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯](../tor-"
+"tor-network-core-tor)ç??[中繼ç¯?é»?](../relay)ï¼?é?½å?¯ä»¥æ??æ?¡å?°ç?¸å??ç??å?³æ??è³?è¨?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cookie/
 #: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.term)
 msgid "cookie"
-msgstr ""
+msgstr "cookie"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cookie/
 #: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.definition)
@@ -427,28 +446,30 @@ msgid ""
 "stored on the user's computer by the user's [web browser](../web-browser) "
 "while the user is browsing."
 msgstr ""
+"é??常[HTTP](../http)ç??cookie(æ??æ??å??ä¹?稱ç?ºç¶²é ?cookieã??網路cookieã??ç??覽å?¨cookieæ??ç?´ç¨±ç?ºcookie)æ?¯ä¸?種ç?±ç¶²ç«?å?³é??å?°ä½¿ç?¨è??é?»è?¦ä¸­å­?æ?¾ç??å°?é??è³?æ??ï¼?é??æ??æ?¯ç?±ä½¿ç?¨è??ç??[網é ?ç??覽å?¨](../web-"
+"browser)å?¨ä½¿ç?¨è??ä¸?網æ??負責å?²å­?管ç??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cookie/
 #: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.definition)
 msgid "By default, [Tor Browser](../tor-browser) does not store cookies."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨é ?設ç??æ??æ³?å??ï¼?[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](../tor-browser)æ?¯ä¸?æ??å?²å­?cookieç??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cross-site-scripting-xss-/
 #: (content/glossary/cross-site-scripting-xss-/contents+en.lrword.term)
 msgid "cross-site scripting (XSS)"
-msgstr ""
+msgstr "è·¨ç«?è?³æ?¬æ?»æ??(XSS)"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cross-site-scripting-xss-/
 #: (content/glossary/cross-site-scripting-xss-/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Cross-Site Scripting (XSS) allows an attacker to add malicious functionality"
 " or behavior to a website when they shouldn't have the ability to do so."
-msgstr "跨網ç«?æ??令碼 (XSS) è®?æ?»æ??è??è?½å?¨é?£äº?ä»?å??ä¸?該é?²è¡?ä¿®æ?¹ç??網ç«?ä¸?ï¼?å? å?¥æ?¡æ??å??è?½æ??é?²è¡?æ?¡æ??æ??ä½?ã??"
+msgstr "è·¨ç«?è?³æ?¬æ?»æ?? (XSS) è®?æ?»æ??è??è?½å?¨é?£äº?ä»?å??ä¸?該é?²è¡?ä¿®æ?¹ç??網ç«?ä¸?ï¼?å? å?¥æ?¡æ??å??è?½æ??é?²è¡?æ?¡æ??æ??ä½?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cryptographic-signature/
 #: (content/glossary/cryptographic-signature/contents+en.lrword.term)
 msgid "cryptographic signature"
-msgstr ""
+msgstr "�碼學��簽章"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cryptographic-signature/
 #: (content/glossary/cryptographic-signature/contents+en.lrword.definition)
@@ -461,30 +482,32 @@ msgid ""
 " can verify that the file you have downloaded is exactly the one that we "
 "intended you to get."
 msgstr ""
+"å¯?碼學ç??æ?¸ä½?簽章å?¯ä»¥ç?¨ä¾?確ä¿?è¨?æ?¯æ??æª?æ¡?ç??å?¯ä¿¡åº¦ï¼?è³?æ??ç??æ??ä¾?è??é??常æ??æ??æ??ä¸?çµ?[å?¬é??å? å¯?é??é?°](../public-key-"
+"cryptography)ï¼?ä»?æ??å?©ç?¨å?¶ä¸­ç??ç§?å¯?é??é?°ä¾?å°?è³?æ??ç?¢è£½å?ºæ?¸ä½?簽章ï¼?æ??è³?æ??ç??æ?¥æ?¶è??å?³å?¯å?©ç?¨ç?¸å°?æ??ç??å?¬é??é??é?°ä¾?確èª?è³?æ??ç??å?¯ä¿¡åº¦ã??ç?¶æ?¨å¾?torproject.org網ç«?ä¸?è¼?è»?é«?æ??ï¼?ä¹?æ??ç?¼ç?¾æ??å??ä¹?å??æ??æ??ä¾?ç?¸å°?æ??ç??æ?¸ä½?簽章æª?æ¡?(.asc)ï¼?é??äº?æ?¯ç?¨PGPç?¢è£½ç??æ?¸ä½?簽章ï¼?å? æ­¤æ?¨å?¯ä»¥è??此確èª?ä¸?è¼?å??å¾?ç??æª?æ¡?å?¶å?§æ?¯å?¦è·?æ??å??æ??æ??ä¾?ç??å®?å?¨ä¸?è?´ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cryptographic-signature/
 #: (content/glossary/cryptographic-signature/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "For more information, see [how you can verify signatures](../../tbb/how-to-"
 "verify-signature/)."
-msgstr ""
+msgstr "è?¥é??è¦?æ?´å¤?ç??詳細è³?è¨?ï¼?è«?å??é?±[å¦?ä½?é©?è­?æ?¸ä½?簽章](../../tbb/how-to-verify-signature/)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/daemon/
 #: (content/glossary/daemon/contents+en.lrword.term)
 msgid "daemon"
-msgstr ""
+msgstr "常é§?å??ç¨?å¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/daemon/
 #: (content/glossary/daemon/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "A daemon is a computer program that runs as a background process, rather "
 "than being under the direct control of a user."
-msgstr "常é§?ç¨?å¼?æ?¯ä¸?種å?¨ç³»çµ±è??æ?¯å?·è¡?ç??é?»è?¦ç¨?å¼?ï¼?並é??被使ç?¨è??ç?´æ?¥æ?§å?¶ã??"
+msgstr "常é§?å??ç¨?å¼?æ?¯ä¸?種å?¨ç³»çµ±è??æ?¯å?·è¡?ç??é?»è?¦ç¨?å¼?ï¼?並é??被使ç?¨è??ç?´æ?¥æ?§å?¶ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/dangerzone/
 #: (content/glossary/dangerzone/contents+en.lrword.term)
 msgid "Dangerzone"
-msgstr ""
+msgstr "Dangerzone"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/dangerzone/
 #: (content/glossary/dangerzone/contents+en.lrword.definition)
@@ -493,17 +516,18 @@ msgid ""
 "document (even pdf) to pdf, when the document is potentially dangerous or "
 "from an untrustworthy source."
 msgstr ""
+"ç?¶æ?¨å¾?ä¸?å?¯ä¿¡è³´ç??ä¾?æº?å??å¾?ä¸?份æ??件æª?æ¡?並ä¸?æ?·ç??å?¶å?§å®¹å?¯è?½ä¸?å®?å?¨æ??ï¼?å?¯ä»¥å?©ç?¨[Dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone)å?¯ä»¥æ??æ??件æª?æ¡?(å??æ?¬PDF)è½?æ??æ??PDFæª?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/dangerzone/
 #: (content/glossary/dangerzone/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "This is done by converting the pdf to raw pixel data and then back to pdf."
-msgstr ""
+msgstr "å®?ç??ä½?æ³?æ?¯å??æ??PDFæª?è½?æ??æ??ç´?å??ç´ è³?æ??å¾?ï¼?å??è½?æ??å??PDFæª?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/directory-authority/
 #: (content/glossary/directory-authority/contents+en.lrword.term)
 msgid "directory authority"
-msgstr ""
+msgstr "ç?®é??主管æ©?æ§?"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/directory-authority/
 #: (content/glossary/directory-authority/contents+en.lrword.definition)
@@ -512,18 +536,19 @@ msgid ""
 "running relays and periodically publishes a [consensus](../consensus) "
 "together with the other directory authorities."
 msgstr ""
+"æ?¯ä¸?種ç?¹æ®?å??è?½ç??[中繼ç¯?é»?](../relay)ï¼?負責å?²å­?è??維護ä¸?份ç¯?é»?æ¸?å?®ï¼?å?§å®¹å??å?«æ??æ??ç?®å??å?¨ç·?ä¸?正常é??è¡?ç??中繼ç¯?é»?è³?æ??ï¼?並ä¸?æ??å®?æ??ç??è??å?¶ä»?ç??ç?®é??主管æ©?æ§?è?¯å??ç?¼ä½?[å?±è­?æ??件](../consensus)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
 #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.term)
 msgid "domain fronting"
-msgstr ""
+msgstr "å??å??å??ç½®"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
 #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Domain fronting is a censorship circumvention technique which masks the site"
 " you are connecting to."
-msgstr ""
+msgstr "å??å??å??ç½®æ?¯ä¸?種çª?破網路審æ?¥å°?é??ç??æ??è¡?ï¼?å?¯ä»¥é?±è??æ?¨ç??æ­£é?£ç·?ç??ç?®æ¨?ç«?å?°ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
 #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.definition)
@@ -532,13 +557,14 @@ msgid ""
 "major service which would be costly for a censor to block, like Microsoft or"
 " Google."
 msgstr ""
+"å¾?審æ?¥è??ç??è§?度ä¾?ç??ï¼?æ?¨ç??é?£ç·?ç??èµ·ä¾?æ??å??æ?¯é?£ç¶²æ?®é??ç??大å??網路æ??å??ç«?å?°ï¼?å??æ?¯å¾®è»?æ??æ?¯è°·æ­?ç??網ç«?ï¼?æ??è?¥è¦?å°?é??æ­¤é¡?é?£ç·?ç??話ï¼?å°?æ??é??è¦?ä»?å?ºå·¨å¤§ç??代å?¹ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
 #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "However, it does not make you anonymous, or completely hide your destination"
 " like [Tor Browser](../tor-browser) does."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶è??ï¼?é??種æ??è¡?並æ²?æ??辦æ³?è®?æ?¨ä¿?æ??å?¿å??ç??æ??ï¼?ä¹?æ²?æ??辦æ³?å??[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](../tor-browser)é?£æ¨£å®?å?¨é?±è??æ?¨ç??æ­£ç??ç?®ç??ç«?å?°ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
 #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.definition)
@@ -546,21 +572,23 @@ msgid ""
 "Fore more information see this [blogpost about domain "
 "fronting](https://blog.torproject.org/domain-fronting-critical-open-web)."
 msgstr ""
+"è?¥æ?³äº?解æ?´å¤?詳細è³?è¨?ï¼?è«?å??é?±é??ç¯?[æ??é??å??å??å??ç½®ç??é?¨è?½æ ¼è²¼æ??](https://blog.torproject.org/domain-fronting-";
+"critical-open-web)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
 #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.spelling)
 msgid "No need to capitalize."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?é??è¦?大寫ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/domain-fronting/
 #: (content/glossary/domain-fronting/contents+en.lrword.translation)
 msgid "You can translate this term if it sounds better on your language."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??å?¯ä»¥ç??話ï¼?æ?¨ä¹?å?¯ä»¥å°?æ­¤å??è©?é?²è¡?è½?è­¯ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/encryption/
 #: (content/glossary/encryption/contents+en.lrword.term)
 msgid "encryption"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/encryption/
 #: (content/glossary/encryption/contents+en.lrword.definition)
@@ -571,6 +599,9 @@ msgid ""
 "each [relay](../relay) decrypts one layer before passing the request on to "
 "the next relay."
 msgstr ""
+"æ?¯ä¸?種å?¯ä»¥æ??ä¸?段è³?æ??ç??å?§å®¹æ??äº?æ??ä¸?å ?å¯?æ??ç??ç¨?åº?ï¼?å?ªæ??ç??æ­£ç??æ?¥æ?¶æ?¹æ??è?½å??å°?å®?é??å??å??å??å§?è³?æ??ä¾?é?±è®?å?¶å?§å®¹ã??[æ´?è?¥è·¯ç?±](../tor-tor-"
+"network-core-"
+"tor)å?¨å°?è³?æ??æ?¼æ´?è?¥è·¯ç?±ç??[è¿´è·¯](../circuit)中å?³é??æ??ï¼?æ??å?©ç?¨ä¸?層å? å¯?ä¾?é?²è¡?ä¿?è­·ï¼?迴路中ç??æ¯?å??[中繼ç¯?é»?](../relay)é?½æ??å??解é??ä¸?層å? å¯?ï¼?å??æ??è³?æ??å¾?ä¸?ä¸?å??ç¯?é»?é??å?ºã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/end-to-end-encrypted/
 #: (content/glossary/end-to-end-encrypted/contents+en.lrword.term)
@@ -584,11 +615,12 @@ msgid ""
 " destination is called end-to-end encryption. This helps ensure the data or "
 "message being sent is only read by the sending and receiving party."
 msgstr ""
+"è®?å?³é??ç??è³?æ??å?¨èµ·é»?è??çµ?é»?é??移å??ç??æ??å??ï¼?é?½è??æ?¼å?¨ç¨?[å? å¯?](../encryption)ç??æ??ç??ä½?æ³?ï¼?就稱ç?ºç«¯å°?端å? å¯?ã??é??種æ?¹å¼?å?¯ä»¥ç¢ºä¿?æ??å?³é??ç??è³?æ??å?§å®¹å?ªæ??ç?¼é??è??è??æ?¥æ?¶è??è?½å¤ å??å¾?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exit/
 #: (content/glossary/exit/contents+en.lrword.term)
 msgid "exit"
-msgstr ""
+msgstr "����"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exit/
 #: (content/glossary/exit/contents+en.lrword.definition)
@@ -598,11 +630,13 @@ msgid ""
 "connecting to (website, chat service, email provider, etc.) will see the [IP"
 " address](../ip-address) of the exit."
 msgstr ""
+"æ?¯å?¨[æ´?è?¥è·¯ç?±è¿´è·¯](../circuit)中æ??å¾?ä¸?å??[中繼ç¯?é»?](../relay)ç??稱å?¼ï¼?å®?負責æ??è³?æ??ç?¼é??è?³å?¬é??ç??網é??網路空é??中ã??ç?¶æ?¨é?£ç·?è?³æ??å??網路æ??å??æ??(網ç«?ã??è??天室ã??é?»å­?é?µä»¶æ??å??å??ç­?)ï¼?ä»?å??å?ªæ??ç??å?°å?ºå?£ç¯?é»?ç??[IPä½?å??](../ip-"
+"address)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
 #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.term)
 msgid "ExoneraTor"
-msgstr ""
+msgstr "ExoneraTor"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/exonerator/
 #: (content/glossary/exonerator/contents+en.lrword.definition)
@@ -613,25 +647,28 @@ msgid ""
 "relay running on a given IP address on a given date.  This service is often "
 "useful when dealing with law enforcement."
 msgstr ""
+"ExoneraTor網ç«?æ??å??負責維護[中繼ç¯?é»?](../relay)ç??[IPä½?å??](../ip-"
+"address)è³?æ??庫ï¼?ç´?é??äº?æ??æ??æ?¾ç¶?被ç?¨ä½?æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸­ç¹¼ç¯?é»?ç??ä½?å??æ¸?å?®ï¼?æ??å?¯ç?¨ä¾?確èª?æ??å??IPä½?å??å?¨é??å?»æ??å??æ??é??é»?æ?¯å?¦æ?¾ç¶?æ??ä»»[æ´?è?¥è·¯ç?±](../tor-"
+"tor-network-core-tor)ç??中繼ç¯?é»?ï¼?é??å??æ??å??å?¨é?¢å°?å?·æ³?å?®ä½?æ??é??常實ç?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/f-droid/
 #: (content/glossary/f-droid/contents+en.lrword.term)
 msgid "F-Droid"
-msgstr ""
+msgstr "F-Droid"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/f-droid/
 #: (content/glossary/f-droid/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "F-Droid is a repository of FOSS (free and open source software) applications"
 " for Android."
-msgstr ""
+msgstr "F-Droidæ?¯ä¸?種å®?å??系統ä¸?以é??æº?è??è?ªç?±è»?é«?(FOSS)ç?ºä¸»ç??å¥?件å¸?é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/f-droid/
 #: (content/glossary/f-droid/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Just like in Google Play one can browse, install and keep track of updates "
 "on the device using F-Droid."
-msgstr ""
+msgstr "å°±å??Google Playå??åº?ä¸?樣ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?©ç?¨F-Droidä¾?ç??覽ã??å®?è£?è??æ?´æ?°è£?ç½®ä¸?ç??è»?é«?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/f-droid/
 #: (content/glossary/f-droid/contents+en.lrword.definition)
@@ -640,6 +677,8 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/mobile-tor/) if you prefer installing the app through "
 "F-Droid."
 msgstr ""
+"æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¹?æ??ç?¼ä½?å?¨F-Droidä¸?ï¼?è?¥æ?¨å¸?æ??ç?¨æ­¤æ?¹å¼?å®?è£?ç??話ï¼?å?¯ä»¥ç?§é??äº?[æ­¥é©?](https://tb-";
+"manual.torproject.org/mobile-tor/)é?²è¡?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.term)
@@ -652,14 +691,14 @@ msgid ""
 "Mozilla Firefox is a free and open-source [web browser](../web-browser) "
 "developed by the Mozilla Foundation and its subsidiary, the Mozilla "
 "Corporation."
-msgstr ""
+msgstr "ç?«ç??ç?¸ç??覽å?¨æ?¯ä¸?å¥?è?ªç?±ä¸?é??æº?ç??[網é ?ç??覽å?¨](../web-browser)ï¼?æ?¯ç?±Mozillaå?ºé??æ??è??å?¶é??屬ç??å??å??å?¬å?¸æ??é??ç?¼ç¶­è­·ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "[Tor Browser](../tor-browser) is built from a modified version of Firefox "
 "ESR (Extended Support Release)."
-msgstr ""
+msgstr "[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](../tor-browser)æ?¯ä»¥ç?«ç??ç?¸ç??覽å?¨ç??延é?·æ?¯æ?´ç?¼è¡?ç??(ESR)æ??æ?¹è?¯è??æ??ç??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firefox/
 #: (content/glossary/firefox/contents+en.lrword.definition)
@@ -668,11 +707,13 @@ msgid ""
 "systems](../operating-system-os), with its mobile version available for "
 "Android and iOS."
 msgstr ""
+"ç?«ç??ç?¸ç??覽å?¨ç?®å??æ?¯æ?´Windowsã??MacOSè??Linuxç­?[ä½?業系統](../operating_system-"
+"os)ï¼?ä¸?ä¹?æ??æ??ä¾?å?¯å®?è£?å?¨å®?å??æ??iOSå¹³å?°ä¸?ç??è¡?å??ç??æ?¬ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.term)
 msgid "firewall"
-msgstr ""
+msgstr "é?²ç?«ç??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/firewall/
 #: (content/glossary/firewall/contents+en.lrword.definition)
@@ -686,6 +727,9 @@ msgid ""
 "network-core-tor) because their firewall blocks Tor connections. You can "
 "reconfigure or disable your firewall and restart Tor to test this."
 msgstr ""
+"é?²ç?«ç??æ?¯ä¸?種網路å®?å?¨é?²è­·ç³»çµ±ï¼?負責ç?£æ?§æ??æ??å?§æµ?è??å¤?æµ?ç??網路é?£ç·?[æµ?é??](../traffic)ï¼?並ä¸?ä¾?æ??é ?å??設å®?好ç??è¦?å??é?²è¡?è³?æ??æµ?ç??é??濾å°?é??ï¼?å®?é??常ä½?è??æ?¼å?§é?¨å®?å?¨ç¶²å??空é??è??å¤?é?¨ç¶²è·¯é??ç??調æ?§é??é??ï¼?ä¹?å?¯ç?¨ä¾?é?²è¡?網路å?§å®¹ç??[審æ?¥é??濾å°?é??](../network-"
+"censorship)ã??æ??æ??å??ç?¶ä½¿ç?¨è??ç?¡æ³?é?£ä¸?[æ´?è?¥è·¯ç?±](../tor-tor-network-core-"
+"tor)å°±æ?¯å? ç?ºé?²ç?«ç??æ??é?»æ??é??äº?é?£ç·?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å??試調æ?´æ??è??é??é??é?²ç?«ç??並é??æ?°å??å??æ´?è?¥è·¯ç?±ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/flash-player/
 #: (content/glossary/flash-player/contents+en.lrword.term)
@@ -701,11 +745,14 @@ msgid ""
 " Many services that use Flash also offer an HTML5 alternative, which should "
 "work in the Tor Browser."
 msgstr ""
+"Flash Playeræ?¯ä¸?種[ç??覽å?¨å¤?æ??ç¨?å¼?](../add-on-extension-or-"
+"plugin)ï¼?å?¯ä»¥å?¨ç¶²è·¯[æ??ç?¨ç¨?å¼?](../app)中æ?­æ?¾å??種影é?³å¤?åª?é«?å?§å®¹ã??å?¨[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](../tor-"
+"browser)中çµ?å°?ä¸?è¦?å??ç?¨Flashå¤?æ??å??è?½ï¼?å? ç?ºé??樣å??é??常å?±é?ªï¼?ç?®å??大é?¨å??ç??網路æ??å??ç??å·²ç¶?æ?¹ç?¨HTML5ä¾?å??代Flashå??è?½ï¼?é??種æ??å??ç?®å??å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¸­ç??å·²å?¯æ­£å¸¸é??è¡?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/fte/
 #: (content/glossary/fte/contents+en.lrword.term)
 msgid "fte"
-msgstr ""
+msgstr "fte"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/fte/
 #: (content/glossary/fte/contents+en.lrword.definition)
@@ -713,6 +760,7 @@ msgid ""
 "FTE (format-transforming encryption) is a pluggable transport that disguises"
 " [Tor traffic](../traffic) as ordinary web (HTTP) traffic."
 msgstr ""
+"FTE(æ ¼å¼?è®?æ??å? å¯?æ³?)æ?¯ä¸?種[æ´?è?¥è·¯ç?±é?£ç·?](../traffic)中ç??å?¯æ??æ??å¼?å?³è¼¸å·¥å?·ï¼?å?¯ä»¥å¹«å?©ä½¿ç?¨è??æ??å?¶é?£ç·?æ´»å??å?½è£?æ??æ?®é??ç??網é ?(HTTP)é?£ç·?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/gettor/
 #: (content/glossary/gettor/contents+en.lrword.term)
@@ -728,35 +776,38 @@ msgid ""
 "Twitter) with links to the latest version of [Tor Browser](../tor-browser), "
 "hosted at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and GitHub."
 msgstr ""
+"æ­¤æ??å??æ?¯ä¸?種[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](../tor-"
+"browser)ç??å?¦é¡?ä¸?è¼?æ?¹å¼?ï¼?å®?æ??è?ªå??å??è¦?æ?¶å?°ç??è¨?æ?¯(é?»å­?é?µä»¶ã??XMPPã??æ?¨ç?¹)ï¼?å?§å®¹æ??帶æ??ä¸?è¼?ç??é?£çµ?ï¼?該äº?é?£çµ?ç??æª?æ¡?é??常å­?æ?¾å?¨å??æ?¯Dropboxã??Google"
+" Driveæ??è??æ?¯GitHubç­?網路æ??å??å¹³å?°ä¸?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/gsoc/
 #: (content/glossary/gsoc/contents+en.lrword.term)
 msgid "GSoC"
-msgstr ""
+msgstr "谷�����碼大賽"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/gsoc/
 #: (content/glossary/gsoc/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "The Tor Project participates in the Google Summer of Code, which is a summer"
 " program for university students."
-msgstr "Tor å°?æ¡?å??å? äº?Google Summer of Codeï¼?é??æ?¯ç?ºå¤§å­¸å­¸ç??è??辦ç??ä¸?å??æ??æ??課ç¨?ã??"
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?è¨?ç?«å??å? äº?è°·æ­?å¤?æ?¥ç¨?å¼?碼大賽ï¼?é??æ?¯ç?ºå¤§å­¸å­¸ç??è??辦ç??ä¸?å??æ??æ??課ç¨?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/gsod/
 #: (content/glossary/gsod/contents+en.lrword.term)
 msgid "GSoD"
-msgstr ""
+msgstr "è°·æ­?å­£ç¯?æ??件大賽"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/gsod/
 #: (content/glossary/gsod/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "The Tor Project participates in the Google Season of Docs, which is a "
 "program for technical writers."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?è¨?ç?«ä¹?æ??å??è??è°·æ­?å­£ç¯?æ??件大賽ï¼?æ?¯å°?ç?ºæ??è¡?æ??件æ?°å¯«è??設è¨?ç??æ´»å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/guard/
 #: (content/glossary/guard/contents+en.lrword.term)
 msgid "guard"
-msgstr ""
+msgstr "護���"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/guard/
 #: (content/glossary/guard/contents+en.lrword.definition)
@@ -765,40 +816,41 @@ msgid ""
 " [bridge](../bridge). When using a bridge, the bridge takes the place of the"
 " guard."
 msgstr ""
+"æ?¯æ??å?¨[æ´?è?¥è·¯ç?±è¿´è·¯](../circuit)中ç??第ä¸?å??[中繼ç¯?é»?](../relay)ï¼?æ??æ??å??ä¹?å?¯ä»¥ç?±[æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?](../bridge)å??代ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
 #: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
 msgid "hamburger menu"
-msgstr ""
+msgstr "漢堡��"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
 #: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
 "top-right corner of the screen."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¯ä¸?種ç?±ä¸?æ¢?æ°´å¹³ç·?çµ?æ??ç??å??示æ??é??ï¼?é??常ä½?æ?¼ç?«é?¢ç??å·¦ä¸?è§?æ??å?³ä¸?è§?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
 #: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
 "additional pages."
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ??å¾?æ??顯示å?ºé¡?å¤?ç??å??è?½é?¸å?®ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
 #: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
 msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button";
-msgstr ""
+msgstr "è«?å??è??ï¼?https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button";
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
 #: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
 msgid "![hamburger-menu](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
-msgstr ""
+msgstr "![漢堡��](/static/images/hamburger-menu.png \"Hamburger Menu\")"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
 msgid "hash"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ¹?"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/hash/
 #: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.definition)
@@ -808,12 +860,12 @@ msgid ""
 " which means the value is easy to calculate in one direction but infeasible "
 "to invert. Hash values serve to verify the integrity of data."
 msgstr ""
-"ä¸?å??å¯?碼學ä¸?ç??é??æ¹?å?¼æ?¯ä¸?å??æ?¸å­¸æ¼?ç®?æ³?ç??çµ?æ??ï¼?該æ¼?ç®?æ³?å°?è³?æ??å°?æ??å?°ä¸?å??å?ºå®?é?·åº¦ç??å­?串ä¸?ã??ä»?被設è¨?æ??ä¸?å??å?®å??å?½æ?¸ä¹?å°±æ?¯å¾?ä¸?å??æ?¹å??è¨?ç®?å¾?容æ??ï¼?ä½?å¹¾ä¹?ç?¡æ³?å??å??é??ç®?ã??é??æ¹?å?¼æ??ç?¨æ?¼é©?è­?è³?æ??ç??å®?æ?´æ?§ã??"
+"å¯?碼學裡ç??é??æ¹?å?¼æ?¯ä¸?å??æ?¸å­¸æ¼?ç®?æ³?ç??çµ?æ??ï¼?該æ¼?ç®?æ³?å°?è³?æ??æ? å°?å?°ä¸?å??å?ºå®?é?·åº¦ç??å­?串ä¸?ï¼?å®?被設è¨?æ??ä¸?å??å?®å??å?½æ?¸ï¼?ä¹?å°±æ?¯å¾?ä¸?å??æ?¹å??è¨?ç®?å¾?容æ??ï¼?ä½?å¹¾ä¹?ç?¡æ³?å??å??é??ç®?ã??é??æ¹?å?¼é??常æ??ç?¨æ?¼é©?è­?è³?æ??ç??å®?æ?´æ?§ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/hidden-services/
 #: (content/glossary/hidden-services/contents+en.lrword.term)
 msgid "hidden services"
-msgstr ""
+msgstr "é?±è??æ??å??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/hidden-services/
 #: (content/glossary/hidden-services/contents+en.lrword.definition)
@@ -821,11 +873,13 @@ msgid ""
 "Former name for \"[onion services](../onion-services)\", sometimes still in "
 "use in [Tor](../tor-tor-network-core-tor) documentation or communication."
 msgstr ""
+"é??æ?¯ã??[æ´?è?¥æ??å??](../onion-services)ã??ç??è??å??ï¼?å?¨[æ´?è?¥è·¯ç?±](../tor-tor-network-core-"
+"tor)ç??ç?¸é??æ??件中ä»?å?¯å?¶è¦?è?³è¹¤ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/hop/
 #: (content/glossary/hop/contents+en.lrword.term)
 msgid "hop"
-msgstr ""
+msgstr "跳�"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/hop/
 #: (content/glossary/hop/contents+en.lrword.definition)
@@ -834,6 +888,8 @@ msgid ""
 "[traffic](../traffic) moving between [relays](../relay) in a "
 "[circuit](../circuit)."
 msgstr ""
+"�[��路�](../tor-tor-network-core-"
+"tor)裡ï¼?ã??è·³èº?ã??æ??ç??æ?¯ç?¶ç¶²è·¯é?£ç·?[æµ?é??](../traffic)å?¨ä¸?å??[è¿´è·¯](../circuit)中ç??ä¸?å??[中繼ç¯?é»?](../relay)é??å?³é??交æ??ç??é??ç¨?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/http/
 #: (content/glossary/http/contents+en.lrword.term)
@@ -848,6 +904,7 @@ msgid ""
 "only web pages, it is now relied upon to deliver many forms of data and "
 "communication."
 msgstr ""
+"[è¶?æ??件å?³è¼¸å??å®?(HTTP)](../http)æ?¯ä¸?種å°?è³?æ??æ??æª?æ¡?é??é??網路å?¨ä¸?å??è£?置設å??é??å?³é??ç??é??é??ï¼?æ??å??æ?¯è¨­è¨?ä¾?å?³é??網é ?è³?æ??使ç?¨ç??ï¼?ç?¾ä»?已被ç?¨ä¾?å?³é??許å¤?ä¸?å??æ ¼å¼?ç??é??è¨?è³?æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https/
 #: (content/glossary/https/contents+en.lrword.definition)
@@ -855,7 +912,7 @@ msgid ""
 "Hypertext Transfer Protocol Secure is the [encrypted](../encryption) version"
 " of the HTTP channel used to transfer files and data between devices on a "
 "network."
-msgstr ""
+msgstr "è??å®?å?¨å¼?ç??è¶?æ??件å?³è¼¸å??å®?å??æ?¯[å? å¯?](../encryption)ç??ç??HTTPé??é??ï¼?ä¹?æ?¯ç?¨ä¾?å?¨ç¶²è·¯ä¸?å?³é??è³?æ??è??æª?æ¡?ç??æ?¹å¼?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.term)
@@ -869,16 +926,19 @@ msgid ""
 "[extension](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the "
 "default on websites that have set up HTTPS but have not made it the default."
 msgstr ""
+"HTTPS Everywhereæ?¯ä¸?種[ç?«ç??ç?¸ç??覽å?¨](../firefox)ã??Chromeç??覽å?¨ä»¥å??Operaç??覽å?¨ç??[æ?´å??å??件](../add-"
+"on-extension-or-"
+"plugin)ï¼?ç?¶æ?¨æ??é?£ç·?ç??網ç«?æ??æ??ä¾?[HTTPS](../https)é?£ç·?é??é??ä½?æ?¯ä¸¦æ?ªè¨­ç½®ç?ºé ?設ç??æ??æ??ï¼?æ­¤å??件å?¯ä»¥è?ªå??å°?å®?è½?æ??æ??é ?設é??é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/
 #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition)
 msgid "HTTPS Everywhere is installed in [Tor Browser](../tor-browser)."
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS Everywhereå·²ç¶?é ?è¼?æ?¼[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](../tor-browser)中ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/internet-service-provider-isp-/
 #: (content/glossary/internet-service-provider-isp-/contents+en.lrword.term)
 msgid "internet service provider (ISP)"
-msgstr ""
+msgstr "網路æ??å??ä¾?æ??å??(ISP)"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/internet-service-provider-isp-/
 #: (content/glossary/internet-service-provider-isp-/contents+en.lrword.definition)
@@ -887,6 +947,8 @@ msgid ""
 " for accessing and using the Internet. When using [Tor Browser](../tor-"
 "browser), your ISP cannot see what websites you're visiting."
 msgstr ""
+"網路æ??å??ä¾?æ??å??(ISP)æ?¯æ??æ??ä¾?網é??網路é?£ç·?æ??å??ç??ä¼?業ï¼?ç?¶æ?¨ä½¿ç?¨[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](../tor-"
+"browser)æ??ï¼?æ?¨ç??網路æ??å??ä¾?æ??å??ç?¡æ³?å¾?ç?¥æ?¨æ??é? è¨ªç??ç?®ç??網ç«?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/ip-address/
 #: (content/glossary/ip-address/contents+en.lrword.term)
@@ -918,6 +980,7 @@ msgid ""
 "your [traffic](../traffic) is coming from an IP address that is not your "
 "own."
 msgstr ""
+"[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](../tor-browser)æ??é?±è??æ?¨ç??ç??實ä½?å??ï¼?è®?æ?¨ç??網路é?£ç·?[æµ?é??](../traffic)ç??èµ·ä¾?å??æ?¯æº?è?ªæ?¼å?¥äººç??IPä½?å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/javascript/
 #: (content/glossary/javascript/contents+en.lrword.term)
@@ -932,6 +995,8 @@ msgid ""
 "Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the "
 "[web browser](../web-browser), which might lead to deanonymization."
 msgstr ""
+"JavaScriptæ?¯ä¸?種網é ?ç?¨ç??ç¨?å¼?èª?è¨?ï¼?å?¯ä»¥ç?¨æ?¼é??ç?¼å??種äº?å??å¼?網é ?å??件ï¼?å??æ?¯å½±é?³å¤?åª?é«?ã??å??ç?«ã??ç??æ??æ??é??軸ç­?ã??ä¸?æ?§ç??æ?¯å®?ä¹?å?¯ä»¥è¢«ç?¨ä¾?æ?»æ??[網é ?ç??覽å?¨](../web-"
+"browser)ç??è³?è¨?å®?å?¨ï¼?é?²è??ç ´å£?å?¿å??ä¿?è­·æ©?å?¶ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/javascript/
 #: (content/glossary/javascript/contents+en.lrword.definition)
@@ -940,18 +1005,20 @@ msgid ""
 "[Tor Browser](../tor-browser) can be used to manage JavaScript on different "
 "websites."
 msgstr ""
+"å?¨[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](../tor-browser)裡æ??é ?è¼?ç??[NoScript](../noscript)[æ?´å??å??件](../add-on-"
+"extension-or-plugin)å?¯ä»¥ç?¨ä¾?管ç??å??å??網ç«?ä¸?ç??JavaScriptç¨?å¼?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/
 #: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.term)
 msgid "little-t tor"
-msgstr ""
+msgstr "little-t tor"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/
 #: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "\"little-t tor\" is one way of referring to tor the network daemon, as "
 "opposed to Tor Browser or Tor Project."
-msgstr "â??little-t torâ?? æ?¯ç?¨ä¾?æ??稱 Tor 網路è??æ?¯ç¨?å¼?ç??ä¸?種æ?¹å¼?ï¼?è?? Tor ç??覽å?¨æ?? Tor å°?æ¡?ä¸?å??ã??"
+msgstr "ã??little-t torã?? æ?¯ç?¨ä¾?æ??稱æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯è??æ?¯ç¨?å¼?ç??ä¸?種æ?¹å¼?ï¼?è??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ??æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?ä¸?å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/meek/
 #: (content/glossary/meek/contents+en.lrword.term)
@@ -965,11 +1032,13 @@ msgid ""
 "you are browsing a major web site instead of using [Tor](../tor-tor-network-"
 "core-tor)."
 msgstr ""
+"é??äº?[å?¯æ??æ??å¼?å?³è¼¸å·¥å?·](../pluggable-transports)é?½å?¯ä»¥è®?æ?¨å?¨ä½¿ç?¨[æ´?è?¥è·¯ç?±](../tor-tor-network-core-"
+"tor)æ??ç??網路é?£ç·?æ´»å??ç??èµ·ä¾?å°±å??æ?¯å?¨ç??覽ä¸?è?¬æ?®é??網ç«?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/meek/
 #: (content/glossary/meek/contents+en.lrword.definition)
 msgid "Meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site."
-msgstr ""
+msgstr "Meek-azureæ??è®?æ?¨ç??網路é?£ç·?ç??èµ·ä¾?å??æ?¯å?¨ä¸?å¾®è»?ç??網ç«?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/metrics/
 #: (content/glossary/metrics/contents+en.lrword.definition)
@@ -980,11 +1049,13 @@ msgid ""
 "public Tor network and related services, and assists in developing novel "
 "approaches to safe, privacy preserving data collection."
 msgstr ""
+"[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
+"([.onion](http://hctxrvjzfpvmzh2jllqhgvvkoepxb4kfzdjm6h7egcwlumggtktiftid.onion/))å­?æ?¾äº?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??æ­·å?²è³?æ??ï¼?é?½æ?¯ç?±å?¬é??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç?¸é??網路æ??å??æ??æ?¶é??å??å¾?ç??è³?æ??ï¼?ç?¨ä¾?幫å?©æ??å??æ??çº?é??ç?¼æ?´æ?°ç??å®?å?¨ä¸?é?±ç§?æ?§è³?æ??æ?¶é??ç­?ç?¥ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
 msgid "middle relay"
-msgstr ""
+msgstr "中���"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.definition)
@@ -993,32 +1064,33 @@ msgid ""
 "function as either a \"middle\" or a \"[guard](../guard)\" for different "
 "users."
 msgstr ""
+"æ?¯æ??ä½?æ?¼[æ´?è?¥è·¯ç?±è¿´è·¯](../circuit)中é??ä½?ç½®ç??ç¯?é»?ï¼?å?ªè¦?ä¸?æ?¯å?ºå?£ç¯?é»?ï¼?使ç?¨è??é?½å?¯ä»¥å°?å®?ä½?ç?ºã??中ä»?ç¯?é»?ã??æ??è??æ?¯ã??[è­·è¡?ç¯?é»?](../guard)ã??ä¾?使ç?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/moat/
 #: (content/glossary/moat/contents+en.lrword.term)
 msgid "moat"
-msgstr ""
+msgstr "moat"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/moat/
 #: (content/glossary/moat/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Moat is an interactive tool you can use to get [bridges](../bridge) from "
 "within [Tor Browser](../tor-browser)."
-msgstr ""
+msgstr "Moatæ?¯ä¸?種[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](../tor-browser)裡å?§å»ºç??äº?å??å¼?å·¥å?·ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ç?¨å®?ä¾?ç´¢å??[æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?](../bridge)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/moat/
 #: (content/glossary/moat/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "It uses [domain fronting](../domain-fronting) to help you circumvent "
 "censorship."
-msgstr ""
+msgstr "å®?æ?¯ä½¿ç?¨[å??å??å??ç½®](../domain-fronting)æ??è¡?ä¾?幫å?©æ?¨çª?破網路審æ?¥é??濾æ©?å?¶ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/moat/
 #: (content/glossary/moat/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Moat also employs a [Captcha](../captcha) to prevent a censor from quickly "
 "blocking all of the bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Moatä¹?æ??使ç?¨[Captcha](../captcha)ä¾?é?²æ­¢ç¶²è·¯å¯©æ?¥è??å¿«é??å??å¾?並å°?é??æ??æ??ç??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/moat/
 #: (content/glossary/moat/contents+en.lrword.definition)
@@ -1026,11 +1098,13 @@ msgid ""
 "[Click here](https://tb-manual.torproject.org/bridges/#using-moat), to read "
 "more about using moat in the Tor Browser manual."
 msgstr ""
+"[é»?æ??æ­¤è??](https://tb-manual.torproject.org/bridges/#using-";
+"moat)以é?±è®?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä½¿ç?¨è??æ??å??中ï¼?é??æ?¼Moatç??使ç?¨æ?¹å¼?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/network-censorship/
 #: (content/glossary/network-censorship/contents+en.lrword.term)
 msgid "network censorship"
-msgstr ""
+msgstr "網路審æ?¥é??濾"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/network-censorship/
 #: (content/glossary/network-censorship/contents+en.lrword.definition)
@@ -1042,6 +1116,10 @@ msgid ""
 "[bridges](../bridge), [pluggable transports](../pluggable-transports), and "
 "[GetTor](../censorship/gettor-1)."
 msgstr ""
+"æ??äº?æ??å??ç?´æ?¥é??å¾?[æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯](../tor-tor-network-core-"
+"tor)ç??é?£ç·?æ??被æ?¨ç??[網路æ??å??ä¾?æ??å??(ISP)](../internet-service-provider-"
+"isp)æ??è??æ?¯æ?¿åº?æ©?æ§?é?»æ??å°?é??ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ??å?§å»ºä¸?äº?ç?¹æ®?å·¥å?·å?¯ä»¥å¹«å?©æ?¨çª?ç ´æ­¤é¡?å°?é??ï¼?å??æ?¯[æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?](../bridge)ã??[å?¯æ??æ??å¼?å?³è¼¸å·¥å?·](../pluggable-"
+"transports)以å??[GetTor](../censorship/gettor-1)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/
 #: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.term)
@@ -1055,6 +1133,8 @@ msgid ""
 "prevent your subsequent browser activity from being linkable to what you "
 "were doing before."
 msgstr ""
+"å?¨[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](../tor-"
+"browser)裡ç??æ?°è­?å?¥èº«ä»½å??è?½ï¼?æ?¯ç?¶æ?¨å¸?æ??æ??å??æ?¬ä¸?網ç??覽活å??ç??ç?¸é??ç´?é??è??å¾?å¾?ç??æ´»å??ç´?é??é??ç??é??è?¯æ??æ?·æ??ï¼?å?¯ä»¥ä½¿ç?¨æ­¤å??è?½ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/
 #: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.definition)
@@ -1063,6 +1143,8 @@ msgid ""
 "information such as [cookies](../cookie) and [browsing history](../browsing-"
 "history), and use New [Tor circuits](../circuit) for all connections."
 msgstr ""
+"å?·è¡?æ­¤å??è?½æ??è?ªå??å°?æ?¨æ??æ??å·²é??å§?ç??è¦?çª?è??å??é ?å?¨é?¨é??é??ã??æ¸?é?¤æ??æ??網é ?ç??覽ç´?é??å??æ?¯[cookie](../cookie)以å??[ç??覽歷å?²è¨?é??](../browsing-"
+"history)ï¼?並ä¸?ç?ºæ??æ??網ç«?é?£ç·?建ç«?å?¨æ?°ç??[æ´?è?¥è·¯ç?±è¿´è·¯](../circuit)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/
 #: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.definition)
@@ -1071,6 +1153,7 @@ msgid ""
 "so take this into account before clicking â??New Identityâ?? (accessible through"
 " the small sparkly broom icon at the top-right of the screen)."
 msgstr ""
+"æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ??äº?å??è­¦å??æ?¨ï¼?æ??æ??ç??網路活å??以å??ä¸?è¼?é?½æ??被中æ?·ï¼?å? æ­¤å?¨å?·è¡?ã??æ?°è­?å?¥èº«ä»½ã??å??è?½å??è«?å??å??好æº?å??ã??(æ­¤å??è?½å?¯è??ç?±é»?æ??ç?«é?¢å?³ä¸?æ?¹ç??ä¸?å??亮æ?¶æ?¶æ??æ??å??示ä¾?å??å??)"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/
 #: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.definition)
@@ -1079,6 +1162,8 @@ msgid ""
 "particular site, similarly to \"[New Tor Circuit for this Site](../new-tor-"
 "circuit-for-this-site)\"."
 msgstr ""
+"ç?¶æ?¨ä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨å°?æ??å??ç«?å?°ç??é?£ç·?建ç«?å?ºå??é¡?æ??ï¼?æ?°è­?å?¥èº«ä»½å??è?½ä¹?å?¯ä»¥æ??幫å?©ï¼?è??å?·è¡?ã??[æ?°ç??æ´?è?¥è·¯ç?±è¿´è·¯](../new-tor-circuit-"
+"for-this-site)ã??æ??é¡?ä¼¼ç??æ??æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/new-tor-circuit-for-this-site/
 #: (content/glossary/new-tor-circuit-for-this-site/contents+en.lrword.term)
@@ -1096,11 +1181,12 @@ msgid ""
 "not clear any private information or unlink your activity, nor does it "
 "affect your current connections to other websites."
 msgstr ""
+"ç?¶æ?¨ç??[å?ºå?£ç¯?é»?](../exit)ç?¡æ³?é?£ä¸?æ?¨æ?³é?£æ?¥ç??網ç«?ï¼?æ??è??è³?æ??ç??è¼?å?¥æ??å??é¡?æ??ï¼?é??å??å??è?½ä¹?å¾?實ç?¨ï¼?å?·è¡?ä¹?å¾?æ??è®?æ??æ??ç?®å??å?¨è¦?çª?å??é ?中已ç¶?è¼?å?¥ç??網é ?ï¼?é??é??å?¦ä¸?æ¢?å?¨æ?°ç??[æ´?è?¥è·¯ç?±è¿´è·¯](../circuit)é??æ?°è¼?å?¥ï¼?è??å?¨å?¶ä»?è¦?çª?å??é ?中已ç¶?è¼?å?¥ç??網é ?ä¹?æ??å?¨æ??é ?æ??ä¸?次é??æ?°è¼?å?¥æ??ï¼?æ?¹ç?±æ?°ç??è¿´è·¯ä¾?é?²è¡?ã??é??å??å??è?½ä¸¦ä¸?æ??æ¸?é?¤ä»»ä½?ç??覽歷å?²ç´?é??æ??中æ?·ä»»ä½?æ?¢æ??ç??網路活å??é??è?¯ï¼?ä¹?ä¸?æ??å°?æ?¨é??å¾?å?¥ç??網ç«?ç??é?£ç·?æ??ä»»ä½?å½±é?¿ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/noscript/
 #: (content/glossary/noscript/contents+en.lrword.term)
 msgid "NoScript"
-msgstr ""
+msgstr "NoScript"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/noscript/
 #: (content/glossary/noscript/contents+en.lrword.definition)
@@ -1110,18 +1196,20 @@ msgid ""
 "(\"â?¡\")](../hamburger-menu) at the top-right of the screen, then navigating "
 "to \"Add-ons\"."
 msgstr ""
+"[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](../tor-browser)æ??é ?è¼?ä¸?å??å??ç?ºNoScriptç??[æ?´å??å??件](../add-on-extension-or-"
+"plugin)ï¼?å?¯ä»¥å¾?é»?æ??ç?«é?¢å?³ä¸?è§?ç??[漢堡é?¸å?®(â?¡)](../hamburger-menu)æ??å?ºç?¾ç??å??è?½æ¸?å?®è£¡ç??ã??æ?´å??å??件ã??裡æ?¾å?°å®?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/noscript/
 #: (content/glossary/noscript/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "NoScript allows you to control the [JavaScript](../javascript) that runs on "
 "individual web pages, or to block it entirely."
-msgstr ""
+msgstr "NoScriptå?¯ä»¥è®?æ?¨æ?§å?¶å??ç?¨å??å?¥ç¶²é ?中ç??[JavaScript](../javascript)å??è?½ï¼?æ??è??æ?¯å?¨é?¢å??ç?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/nyx/
 #: (content/glossary/nyx/contents+en.lrword.term)
 msgid "nyx"
-msgstr ""
+msgstr "nyx"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/nyx/
 #: (content/glossary/nyx/contents+en.lrword.definition)
@@ -1131,6 +1219,8 @@ msgid ""
 " command-line usage. This is a tool for monitoring the core Tor process on a"
 " system, often useful for relay operators."
 msgstr ""
+"å?¿å??å??[中繼ç¯?é»?](../relay)ç?£æ?§å?¨(è??å??ç?ºarmï¼?ç?¾ç¨±ç?ºnyx)æ?¯ä¸?å??[æ´?è?¥è·¯ç?±](../tor-tor-network-core-"
+"tor)ç??çµ?端ç??æ??ç?£æ?§ç¨?å¼?ï¼?ä¿?æ?¡ç?¨æ??å­?æ??令ä»?é?¢ä¾?æ??ä½?ï¼?å?¯ç?¨ä¾?ç?£æ?§ç³»çµ±ä¸?ç??æ´?è?¥è·¯ç?±è¡?ç¨?å?·è¡?ç??æ³?ï¼?å°?æ?¼æ?¶è¨­è??維é??中繼ç¯?é»?ç??管ç??å?¡ä¾?說é??常實ç?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.term)
@@ -1144,11 +1234,13 @@ msgid ""
 "[Tor](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so "
 "that it does not look like Tor or any other protocol."
 msgstr ""
+"Obfs3æ?¯ä¸?種[å?¯æ??æ??å¼?å?³è¼¸å·¥å?·](../pluggable-transports)ï¼?å?¯ä»¥è®?[æ´?è?¥è·¯ç?±](../tor-tor-network-"
+"core-tor)ç??網路é?£ç·?[æµ?é??](../traffic)ç??èµ·ä¾?å¾?é?¨æ©?ï¼?å? æ­¤å?¯é?¿å??被è­?å?¥å?ºæ?¯é??å¾?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??é?£ç·?æ´»å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
 #: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
 msgid "Obfs3 is not supported anymore."
-msgstr ""
+msgstr "Obfs3ç?®å??å·²ç¶?ä¸?å?¨ç¶­è­·æ?¯æ?´ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/obfs4/
 #: (content/glossary/obfs4/contents+en.lrword.term)
@@ -1163,11 +1255,13 @@ msgid ""
 "obfs3, and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. "
 "Obfs4 bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
 msgstr ""
+"obfs4å?¨[æ´?è?¥è·¯ç?±](../tor-tor-network-core-tor)裡æ?¯ä¸?種[å?¯æ??æ??å¼?å?³è¼¸å·¥å?·](../pluggable-"
+"transports)ï¼?å°±å??æ?¯obfs3ä¸?樣ï¼?å?¯ä»¥è®?æ?¨ç??網路é?£ç·?[æµ?é??](../traffic)ç??èµ·ä¾?å¾?é?¨æ©?ï¼?ä¹?å?¯ä»¥é?¿å??審æ?¥é??濾è??é??é??網路æ??æ??æ?¹å¼?ä¾?ç?¼ç?¾æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ã??Obfs4å°?æ?¼ç¶²è·¯å°?é??ç??çª?ç ´è?½å??æ¯?obfs3ç??[æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?](../bridge)æ?´å?ªç§?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.term)
 msgid "onion address"
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥ä½?å??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
@@ -1176,25 +1270,27 @@ msgid ""
 ".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating-"
 "address)."
 msgstr ""
+"æ?¯ä¸?種æ´?è?¥æ??å??ç??æ¨?æº?網å??å??稱ï¼?é??常æ?¯ä»¥.onionä¾?çµ?å°¾ï¼?å®?ç??ä½?å??æ?¬èº«ç??設è¨?å?·æ??[è?ªæ??é©?è­?](../self-authenticating-"
+"address)å??è?½ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
 #: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
 msgid ""
 "Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
 " or 'dirección onion'."
-msgstr ""
+msgstr "å?¯ä»¥é?¨ä»½æ??æ?¯å?¨é?¨ç¿»è­¯ï¼?ä¾?å¦?è­¯å?¥ä¸­æ??æ??å?¯è­¯ç?ºã??æ´?è?¥ä½?å??ã??æ??è??æ?¯ã??Onionä½?å??ã??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onion Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Onion Browser"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "An iOS app which is open source, uses Tor routing, and is developed by "
 "someone who works closely with the Tor Project."
-msgstr "é??æ?¯ä¸?å??é??æº?ç?? iOS æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?使ç?¨ Tor è·¯ç?±ï¼?ç?±ä¸?ä½?è?? Tor å°?æ¡?ç·?å¯?å??ä½?ç??夥伴æ??é??ç?¼ã??"
+msgstr "é??æ?¯ä¸?å??é??æº?ç?? iOS æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±é?²è¡?è³?æ??ç¹?å¾?è½?é??ï¼?é??æ?¯ç?±ä¸?ä½?è??æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?ç·?å¯?å??ä½?ç??夥伴æ??é??ç?¼ç??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -1202,15 +1298,15 @@ msgid ""
 "[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-";
 "onion-browser-and-more-ios-tor)"
 msgstr ""
-"[äº?解æ?´å¤?æ´?è?¥ç??覽å?¨](https://blog.torproject.org/tor-heart-onion-browser-and-more-";
-"ios-torï¼?"
+"[�解��Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-onion-browser-and-";
+"more-ios-torï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
 #: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.translation)
 msgid ""
 "Project name. Do not translate \"Onion\", however you can translate "
 "\"Browser\". Ex: Navegador Onion."
-msgstr ""
+msgstr "æ­¤ç?ºå°?æ¡?è¨?ç?«å??稱ï¼?è«?å?¿å°?ã??Onionã??å?®å­?é?²è¡?翻譯ï¼?è??ã??Browserã??å?®å­?å??å?¯ä»¥ç¿»è­¯ï¼?ä¾?å¦?ï¼?Onionç??覽å?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/
 #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.term)
@@ -1224,6 +1320,8 @@ msgid ""
 "are services (like websites) that are only accessible through the [Tor "
 "network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
+"æ´?è?¥æ??å??(è??å??ç?º[é?±å½¢æ??å??](../hidden-services))æ?¯ä¸?種網路æ??å??(å°±å??網ç«?ä¸?樣)ï¼?å?ªä¸?é??å¿?é ?è¦?é??é??[æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯](../tor-"
+"tor-network-core-tor)æ??è?½å¤ å­?å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/
 #: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.definition)
@@ -1235,7 +1333,7 @@ msgstr "æ´?è?¥æ??å??æ¯?èµ·ä¸?è?¬é??é?±å¯?網路ä¸?ç??æ??å??å?·æ??許å¤?å?ªå?¢ï¼?
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/
 #: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.term)
 msgid "onion site"
-msgstr ""
+msgstr "����"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/
 #: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.definition)
@@ -1244,6 +1342,7 @@ msgid ""
 "in meaning to [onion service](../onion-services), but, onion site refers "
 "exclusively to websites."
 msgstr ""
+"æ´?è?¥ç«?å?°æ?¯æ??é?£äº?å?ªè?½å¤ é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±é? è¨ªå­?å??ç??網ç«?ï¼?æ??æ??è·?[æ´?è?¥æ??å??](../onion-services)å¾?é¡?ä¼¼ï¼?ä¸?é??æ´?è?¥ç«?å?°æ?¯ç?¹æ??æ?¡ç?¨è©²æ??å??ç??網ç«?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/
 #: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.definition)
@@ -1253,7 +1352,7 @@ msgstr "é??äº?網ç«?使ç?¨ .onion é ?ç´?å??å?? (TLD)ã??"
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.term)
 msgid "Onionoo"
-msgstr ""
+msgstr "Onionoo"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -1262,6 +1361,7 @@ msgid ""
 "protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
 "[bridges](../bridge)."
 msgstr ""
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html)網ç«?å?¯ä»¥æ?¥å?°ç?®å??æ­£å?¨ç·?ä¸?é??è¡?中ç??[æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸­ç¹¼ç¯?é»?](../relay)以å??[æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?](../bridge)ç??å?³æ??è³?è¨?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
 #: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -1270,11 +1370,12 @@ msgid ""
 "([metrics.torproject.org](https://metrics.torproject.org/)) which in turn "
 "present Tor network status information to humans."
 msgstr ""
+"æ??äº?網路æ??å??(ä¾?å¦?[metrics.torproject.org](https://metrics.torproject.org/))æ?¯ä½¿ç?¨Onionooç??è³?æ??ä½?ç?ºä¾?æº?ï¼?並é?²è??以è¼?æ??æ?¼é?±è®?ç??æ?¹å¼?ä¾?å??ç?¾å?ºæ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ç??å?³æ??è³?è¨?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionspace/
 #: (content/glossary/onionspace/contents+en.lrword.term)
 msgid "onionspace"
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥ç©ºé??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/onionspace/
 #: (content/glossary/onionspace/contents+en.lrword.definition)
@@ -1283,11 +1384,12 @@ msgid ""
 "can say \"my site is in onionspace\" instead of \"my site is in the Dark "
 "Web.\""
 msgstr ""
+"ç?ºå?¯ç?¨ç??[æ´?è?¥æ??å??](../onion-services)ç??é??å??ï¼?ä¾?å¦?è??å?¶è¦?說ã??æ??ç??網ç«?æ?¶è¨­å?¨æ??網中ã??ï¼?ä¸?å¦?說ã??æ??ç??網ç«?æ?¶è¨­å?¨æ´?è?¥ç©ºé??裡ã??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/ooni/
 #: (content/glossary/ooni/contents+en.lrword.term)
 msgid "OONI"
-msgstr ""
+msgstr "OONI"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/ooni/
 #: (content/glossary/ooni/contents+en.lrword.definition)
@@ -1297,11 +1399,13 @@ msgid ""
 "detecting [censorship](../network-censorship), surveillance and "
 "[traffic](../traffic) manipulation on the internet."
 msgstr ""
+"OONIç??å?¨å??æ?¯ã??[網路干æ?¾ä¹?é??æ?¾è§?å¯?ç«?](https://ooni.io/)ã??ï¼?å®?æ?¯ä¸?å??å?¨ç??å??ç??ç?£å¯?網路ï¼?ç?¨æ?¼å?µæ¸¬å??種[網路審æ?¥å°?é??](../network-"
+"censorship)ã??å?§å®¹ç?£æ?§æ©?å?¶ä»¥å??網路é?£ç·?[æµ?é??](../traffic)æ??縱è¡?ç?ºã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/operating-system-os-/
 #: (content/glossary/operating-system-os-/contents+en.lrword.term)
 msgid "operating system (OS)"
-msgstr ""
+msgstr "�業系統(OS)"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/operating-system-os-/
 #: (content/glossary/operating-system-os-/contents+en.lrword.definition)
@@ -1329,28 +1433,31 @@ msgid ""
 "[traffic](../traffic) and hide it by bouncing through a series of computers "
 "around the world."
 msgstr ""
+"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)æ?¯ä¸?å??ç?±ä¿?è¡?è??è¨?ç?«æ??é??ç?¼ç??è?ªç?±è»?é«?[æ??ç?¨ç¨?å¼?](../app)ï¼?å°?é??ç?¨æ?¼å¼·å??è£?ç½®ä¸?ç??網路å®?å?¨ã??Orbotæ?¯ä½¿ç?¨[æ´?è?¥è·¯ç?±](../tor-"
+"tor-network-core-"
+"tor)ä¾?å°?æ?¨ç??網路é?£ç·?[æµ?é??](../traffic)é?²è¡?[å? å¯?](../encryption)ï¼?並ä¸?å°?å®?å?¨å¤?å?°ä½?æ?¼ä¸?ç??å??å?°ç??ä¸?å??é?»è?¦ä¸»æ©?é??ä¾?å??è½?é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/orfox/
 #: (content/glossary/orfox/contents+en.lrword.term)
 msgid "Orfox"
-msgstr ""
+msgstr "Orfox"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/orfox/
 #: (content/glossary/orfox/contents+en.lrword.definition)
 msgid "Orfox is no longer maintained or supported."
-msgstr ""
+msgstr "Orfoxç?®å??å·²ä¸?å??維護æ?¯æ?´ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.term)
 msgid "pluggable transports"
-msgstr ""
+msgstr "å?¯æ??æ??å¼?å?³è¼¸"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Tools that [Tor](../tor-tor-network-core-tor) can use to disguise the "
 "[traffic](../traffic) it sends out."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¯ä¸?種[æ´?è?¥è·¯ç?±](../tor-tor-network-core-tor)ç?¨ä¾?å?½è£?使ç?¨è??網路æµ?ç·?[æµ?é??](../traffic)ç??å·¥å?·ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/
 #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition)
@@ -1359,18 +1466,20 @@ msgid ""
 "(ISP)](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively "
 "blocking connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
+"ç?¶[網路æ??å??ä¾?æ??å??(ISP)](../internet-service-provider-isp)æ??è??æ?¯æ?¿åº?æ©?æ§?é??å°?[æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯](../tor-"
+"tor-network-core-tor)é?²è¡?å°?é??ç??æ??å??ï¼?此工å?·é??常實ç?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
 #: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.term)
 msgid "private key"
-msgstr ""
+msgstr "ç§?å¯?é??é?°"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
 #: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "The private portion of a [public/private key pair](../public-key-"
 "cryptography)."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¯æ??å?¨[å?¬é??é??é?°çµ?](../pulbic-key-cryptography)中ç??ç§?å¯?é?¨ä»¶ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
 #: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.definition)
@@ -1381,7 +1490,7 @@ msgstr "é??æ??é??é?°å¿?é ?被æ??æ??è??ä¿?護好ï¼?ä¸?å¾?æ?£ä½?給ä»?人ã??"
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.term)
 msgid "proxy"
-msgstr "代ç??"
+msgstr "代ç??伺æ??å?¨"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
@@ -1389,6 +1498,8 @@ msgid ""
 "A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web "
 "browser](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))."
 msgstr ""
+"代ç??伺æ??å?¨æ?¯ä½?æ?¼[客æ?¶ç«¯](../client)(ä¾?å¦?[網é ?ç??覽å?¨](../web-"
+"browser))以å??網路æ??å??(ä¾?å¦?[網é ?伺æ??å?¨](../server))é??ç??中é??人ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/proxy/
 #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition)
@@ -1403,24 +1514,24 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key/
 #: (content/glossary/public-key/contents+en.lrword.term)
 msgid "public key"
-msgstr ""
+msgstr "å?¬é??é??é?°"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key/
 #: (content/glossary/public-key/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "The public portion of a [public/private key pair](../public-key-"
 "cryptography)."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¯æ??å?¨[å?¬é??é??é?°çµ?](../public-key-cryptography)中ç??å?¬é??é?¨ä»¶ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key/
 #: (content/glossary/public-key/contents+en.lrword.definition)
 msgid "This is the key that can be disseminated to others."
-msgstr "é??æ?¯ä¸?æ??é??é?°ï¼?å?¯ä»¥è¢«ç?¼ä½?給ä»?人ã??"
+msgstr "é??æ??é??é?°å?¯ä»¥è¢«ç?¼ä½?給ä»?人å??å¾?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.term)
 msgid "public key cryptography"
-msgstr ""
+msgstr "å?¬é??é??é?°å? å¯?æ³?"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
@@ -1434,6 +1545,7 @@ msgid ""
 "corresponding [private key](../private-key) is known only by the owner of "
 "the key pair."
 msgstr ""
+"[å?¬é??é??é?°](../public-key)å?¯ä»¥è¢«å?¬é??æ?£ä½?ï¼?è??å?¶ç?¸å°?æ??ç??[ç§?å¯?é??é?°](../private-key)å??æ?¯å?ªæ??é??é?°çµ?ç??æ??æ??è??å?¯ä»¥æ??æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
@@ -1441,7 +1553,7 @@ msgid ""
 "Any person can [encrypt](../encryption) a message using the public key of "
 "the receiver but only the receiver in possession of the private key is able "
 "to decrypt the message."
-msgstr ""
+msgstr "ä»»ä½?人é?½å?¯ä»¥å?©ç?¨é??é?°çµ?ç??å?¬é??é??é?°ä¾?å°?è¨?æ?¯é?²è¡?[å? å¯?](../encryption)ï¼?ä½?æ?¯å?ªæ??æ??æ??ç§?å¯?é??é?°ç??æ??æ??è??è?½å¤ å°?該è¨?æ?¯è§£å¯?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
@@ -1449,7 +1561,7 @@ msgid ""
 "Additionally, the private key can be used to create a "
 "[signature](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator"
 " of a message or other files."
-msgstr ""
+msgstr "æ­¤å¤?ï¼?ç§?å¯?é??é?°ä¹?å?¯ä»¥ç?¨ä¾?ç?¢è£½[æ?¸ä½?簽章 ](../cryptographic-signature)ï¼?è??以è­?æ??è¨?æ?¯æ??æª?æ¡?ç??ç?¼é??è??身份ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
@@ -1459,7 +1571,7 @@ msgstr "é??å??簽章å?¯ä»¥è¢«å?¬é??é??é?°é©?è­?ã??"
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-fingerprint/
 #: (content/glossary/public-key-fingerprint/contents+en.lrword.term)
 msgid "public key fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "å?¬é??é??é?°ç?¹å¾µç¢¼"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-fingerprint/
 #: (content/glossary/public-key-fingerprint/contents+en.lrword.definition)
@@ -1468,6 +1580,8 @@ msgid ""
 "fingerprint is a sequence of bytes that is used to identify and authenticate"
 " a corresponding longer [public key](../public-key)."
 msgstr ""
+"å?¨[å?¬é??é??é?°å? å¯?æ³?](../public-key-"
+"cryptography)中ï¼?æ??è¬?ç??å?¬é??é??é?°æ??ç´?æ?¯æ??å?¯ä»¥ç?¨ä¾?è­?å?¥è??è­?æ??該æ??[å?¬é??é??é?°](../public-key)ç??ä½?å??碼串ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/relay/
 #: (content/glossary/relay/contents+en.lrword.term)
@@ -1482,6 +1596,9 @@ msgid ""
 "that registers itself with the [directory authorities](../directory-"
 "authority)."
 msgstr ""
+"æ?¯æ??å?¨[æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯](../tor-tor-network-core-"
+"tor))中被å?¬é??å??å??ç??ç¯?é»?ï¼?å®?負責æ?¿[客æ?¶ç«¯](../client)è½?é??網路é?£ç·?[æµ?é??](../traffic)ï¼?å®?ä¹?å??æ??æ??å?¨[ç?®é??主管æ©?æ§?](../directory-"
+"authority)中註å??ç?»è¨?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/satori/
 #: (content/glossary/satori/contents+en.lrword.term)
@@ -1495,33 +1612,35 @@ msgid ""
 "browsers that allows you to download several security and privacy programs, "
 "including [Tor Browser](../tor-browser), from different sources."
 msgstr ""
+"æ?¯ä¸?種å?¨Chromeæ??Chromiumç??覽å?¨ä¸­ç??[æ?´å??å??件](../add-on-extension-or-"
+"plugin)ï¼?å?¯ä»¥è®?æ?¨ç?±ä¸?å??ç??ä¾?æº?ä¸?è¼?許å¤?å®?å?¨æ?§è??é?±ç§?æ?§å¼·å??è»?é«?ï¼?å?¶ä¸­ä¹?å??æ?¬äº?[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](../tor-browser)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/scramblesuit/
 #: (content/glossary/scramblesuit/contents+en.lrword.term)
 msgid "ScrambleSuit"
-msgstr ""
+msgstr "ScrambleSuit"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/scramblesuit/
 #: (content/glossary/scramblesuit/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of "
 "[bridges](../bridge)."
-msgstr ""
+msgstr "ScrambleSuiteå??Obfs4å¾?é¡?ä¼¼ï¼?ä½?æ?¯å®?å??æ??使ç?¨ç??[æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?](../bridge)ä¸?å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/script/
 #: (content/glossary/script/contents+en.lrword.term)
 msgid "script"
-msgstr ""
+msgstr "����"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/script/
 #: (content/glossary/script/contents+en.lrword.definition)
 msgid "Element used for offering dynamic/interactive content via websites."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨ç¶²ç«?中ç?¨ä¾?æ??ä¾?å??種å??æ??å?§å®¹æ??äº?å??å¼?å??è?½ç??å??件ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/self-authenticating-address/
 #: (content/glossary/self-authenticating-address/contents+en.lrword.term)
 msgid "self-authenticating address"
-msgstr ""
+msgstr "è?ªæ??èª?è­?æ?§ä½?å??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/self-authenticating-address/
 #: (content/glossary/self-authenticating-address/contents+en.lrword.definition)
@@ -1534,23 +1653,25 @@ msgid ""
 "they are subject to hijack by the CA and typically by many other parties as "
 "well."
 msgstr ""
+"[æ´?è?¥ä½?å??](../onion-address)æ?¯ä¸?種ç?¹æ®?å?·æ??è?ªæ??èª?è­?æ?§ç??網路ä½?å??ï¼?å®?å?¯ä»¥å??æ??ä¿?è­?ç?¨ä¾?ä¿?護該[æ´?è?¥ç«?å?°](../onion-"
+"site)網路é?£ç·?ç??é??é?°ï¼?æ?¯è??該ä½?å??ç¶?å®?å?¨ä¸?èµ·ç??ã??æ?®é??ç??網ç«?é?½é??è¦?ä¾?è³´ç?±æ??è­?管ç??æ©?æ§?(CA)æ??æ ¸ç?¼ç??æ??è­?æ??è?½é??æ??此種ç¶?å®?æ??æ??ï¼?è??é??樣ç??æ©?å?¶å¾?容æ??被æ??è­?管ç??中å¿?æ??å?¶ä»?許å¤?å?¯è?½ç??第ä¸?æ?¹æ??ç¶?æ?¶å?«æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/server/
 #: (content/glossary/server/contents+en.lrword.term)
 msgid "server"
-msgstr ""
+msgstr "伺æ??å?¨"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/server/
 #: (content/glossary/server/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "A device on a network that offers a service, such as file and web page "
 "storage, email or chat."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¯æ??ä½?æ?¼ç¶²è·¯ä¸?ä¸?å?°æ??ä¾?æ??å??ç??設å??ï¼?ä¾?å¦?æª?æ¡?伺æ??å?¨ã??網é ?伺æ??å?¨ã??é?»å­?é?µä»¶ä¼ºæ??å?¨æ??è??天室ç­?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/session/
 #: (content/glossary/session/contents+en.lrword.term)
 msgid "session"
-msgstr ""
+msgstr "å·¥ä½?é??段"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/session/
 #: (content/glossary/session/contents+en.lrword.definition)
@@ -1559,11 +1680,13 @@ msgid ""
 "network. Using [Tor Browser](../tor-browser) means that your session data "
 "will be wiped when you close the [web browser](../web-browser)."
 msgstr ""
+"å·¥ä½?é??段æ?¯æ??å?¨ç¶²è·¯ä¸?ç??å?©å?°è¨­å??é??ç?¸äº?é??è¨?ç??è³?æ??交æ??é??ç¨?ï¼?ç?¶ä½¿ç?¨[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](../tor-"
+"browser)æ??ï¼?æ?¨ç??å·¥ä½?é??段ç?¸é??è³?æ??é?½æ??å?¨æ?¨é??é??[ç??覽å?¨](../web-browser)æ??被å?¨é?¨æ¸?é?¤ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/single-onion-service/
 #: (content/glossary/single-onion-service/contents+en.lrword.term)
 msgid "single onion service"
-msgstr ""
+msgstr "å??é«?æ´?è?¥æ??å??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/single-onion-service/
 #: (content/glossary/single-onion-service/contents+en.lrword.definition)
@@ -1574,6 +1697,7 @@ msgid ""
 "the [circuit](../circuit) rather than the typical six hops for onion "
 "services."
 msgstr ""
+"å??é«?æ´?è?¥æ??å??æ?¯ä¸?種ä¸?å°?è?ªèº«ç??å?¿å??æ?§å??ä¿?護設å®?ç??æ´?è?¥æ??å??ï¼?ä½?å®?ä»?è®?使ç?¨è??å?¯ä»¥é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¾?å­?å??ã??å??é«?æ´?è?¥æ??å??ç??[è¿´è·¯](../circuit)å?ªæ??ç?±ä¸?å??中繼ç¯?é»?çµ?æ??ï¼?ä¸?å??ä¸?è?¬ç??æ´?è?¥æ??å??è¿´è·¯æ??æ??å?­å??中繼ç¯?é»?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/snowflake/
 #: (content/glossary/snowflake/contents+en.lrword.term)
@@ -1586,19 +1710,20 @@ msgid ""
 "[Snowflake](https://snowflake.torproject.org) is a pluggable transport which"
 " provides censorship circumvention and access to a free and open internet."
 msgstr ""
+"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org)æ?¯ä¸?種å?¯æ??æ??å¼?å?³è¼¸å·¥å?·ï¼?å®?æ??ä¾?äº?å?¯ä»¥çª?破網路審æ?¥å°?é??ç??å??è?½ï¼?以便è®?使ç?¨è??å?¯ä»¥è?ªç?±è?ªå?¨ç??å­?å??網é??網路ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/snowflake/
 #: (content/glossary/snowflake/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "It has three components; the Snowflake client, the Snowflake proxy (the two "
 "together known as the Snowflake peers) and the broker."
-msgstr ""
+msgstr "å®?總å?±æ??æ??ä¸?å??é?¨ä»¶ï¼?Snowflake客æ?¶ç«¯ã??Snowflake代ç??伺æ??å?¨(ä¸?å?©è??å??稱ç?ºSnowflake端é»?)以å??æ?®å®¢ç«¯ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/snowflake/
 #: (content/glossary/snowflake/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Snowflake can allow an open browser tab to act as an ephemeral Tor bridge."
-msgstr ""
+msgstr "Snowflakeå?¯ä»¥è®?ç??覽å?¨ä¸­æ??é??å??ç??å??é ?ï¼?å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ä¸­æ?®æ¼?æ?«æ??æ?§æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ç??è§?è?²ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/snowflake/
 #: (content/glossary/snowflake/contents+en.lrword.definition)
@@ -1606,47 +1731,48 @@ msgid ""
 "In order to prevent the blocking of proxy IP addresses, Snowflake involves a"
 " large number of volunteer proxies, which also makes them hard to pin point."
 msgstr ""
+"ç?ºäº?è¦?解決代ç??伺æ??å?¨ç??IPä½?å??被å°?é??ç??å??é¡?ï¼?Snowflakeè?½å¤ å¼?å?¥å¤§é??ç??代ç??伺æ??å?¨ä½?å??ï¼?é?½æ?¯ç?±å¿?é¡?è??ç??é?»è?¦æ??æ§?æ??ç??ï¼?å¦?æ­¤å?¯è®?å°?é??è??é?£ä»¥æ??æ?¡ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
 #: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.term)
 msgid "SOCKS5"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS5"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
 #: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.definition)
 msgid "SOCKS5 is an Internet protocol used by Tor."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸­æ??使ç?¨Socks5網路é??è¨?å??å®?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
 #: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "It sends the traffic through the Tor network instead of sending it from your"
 " IP address into the open network."
-msgstr ""
+msgstr "å®?負責å°?網路é?£ç·?æµ?é??å°?å¼?é?²æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ä¸­ï¼?è??ä¸?æ?¯ç?¨æ?¨ç??ç??實IPä½?å??å°?æµ?é??é??ä¸?å?¬é??ç??網é??網路空é??裡ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
 #: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "It is a general purpose [proxy](../proxy) that sits at the layer 5 of the "
 "OSI model and uses the tunneling method."
-msgstr ""
+msgstr "å®?æ?¯ä¸?種é??ç?¨å??ç??[代ç??伺æ??å?¨](../proxy)ï¼?ä½?æ?¼OSIæ¨?æº?網路å??å®?模å??中ç??第5層ç´?ï¼?並ä¸?å®?ä¹?使ç?¨äº?ç©¿é?§æ??è¡?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
 #: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "The applications that you run with SOCKS5 will be aware of the tunneling, "
 "but you can prevent identity correlation if set up correctly."
-msgstr ""
+msgstr "使ç?¨SOCKS5ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?ä¹?é?½æ??使ç?¨ç©¿é?§æ??è¡?ï¼?ç?¶è??ï¼?å¦?æ??設å®?妥ç?¶ç??話ï¼?é??樣é??æ?¯å?¯ä»¥é?¿å??身份æ¯?å°?æ?»æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/socks5/
 #: (content/glossary/socks5/contents+en.lrword.spelling)
 msgid "All in caps, as it is an acronym."
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?¯ç¸®å¯«ï¼?å? æ­¤å?¨é?½è¦?大寫ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/ssl/
 #: (content/glossary/ssl/contents+en.lrword.term)
 msgid "secure sockets layer (SSL)"
-msgstr ""
+msgstr "secure sockets layer (SSL)"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/ssl/
 #: (content/glossary/ssl/contents+en.lrword.definition)
@@ -1657,6 +1783,7 @@ msgid ""
 "transferred, preventing third parties from accessing the data as it is being"
 " sent."
 msgstr ""
+"å®?å?¨å?³è¼¸å±¤(SSL)æ?¯ä¸?種æ¨?æº?ç??網路å®?å?¨å??å®?ï¼?ç?¨ä¾?ä¿?è­·å?¨ç¶²è·¯é?£ç·?中å?³è¼¸ç??è³?æ??å®?å?¨ï¼?å®?æ??å°?è³?æ??å? å¯?å¾?æ??é??ä¸?網路ï¼?è??æ­¤é?¿å??第ä¸?æ?¹å?¯ä»¥ç«?è?½å??å¾?è³?æ??å?§å®¹ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/stem/
 #: (content/glossary/stem/contents+en.lrword.term)
@@ -1670,11 +1797,13 @@ msgid ""
 "[Tor](../tor-tor-network-core-tor). If you want to control core Tor with "
 "python, this is for you."
 msgstr ""
+"Stem��種�[��路�](../tor-tor-network-core-"
+"tor)æ??設è¨?ç??å·¨è??派森(ç¨?å¼?èª?è¨?)å?½å¼?庫ï¼?è?¥æ?¨æ?³é??é??å·¨è??派森ä¾?æ?§å?¶æ´?è?¥è·¯ç?±æ??å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
 #: (content/glossary/sybil-attack/contents+en.lrword.term)
 msgid "Sybil attack"
-msgstr ""
+msgstr "女巫æ?»æ??æ³?"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/sybil-attack/
 #: (content/glossary/sybil-attack/contents+en.lrword.definition)
@@ -1682,7 +1811,8 @@ msgid ""
 "The Sybil attack in computer security is an attack wherein a reputation "
 "system is subverted by creating a large number of identities, and using them"
 " to gain a disproportionately large influence in the network."
-msgstr "Sybil æ?»æ??å?¨é?»è?¦å®?å?¨ä¸­æ?¯æ??ä¸?å??信譽系統被å?µå»ºå¤§é??ç??身份給破å£?ï¼?ä¸?å?©ç?¨é??äº?身份å?¨ç¶²è·¯ä¸?é? æ??極ç?ºå·¨å¤§å½±é?¿ç??æ?»æ??ã??"
+msgstr ""
+"å?¨è³?è¨?å®?å?¨ç??é ?å??中ï¼?女巫æ?»æ??æ³?æ?¯æ??é??é??建ç«?並æ??æ?§å¤§é??ç??ç?¨ç«?身份å??é«?ï¼?以便å?¨ä¸?å??以信ç?¨å?¶åº¦ç?ºä¸»é«?網路系統中ç?¢ç??å??移影é?¿å??ï¼?é?²è??å?¯ä»¥å·¦å?³æ?´å??網路系統ç??ç?¼å±?æ?¹å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tails/
 #: (content/glossary/tails/contents+en.lrword.term)
@@ -1695,6 +1825,7 @@ msgid ""
 "Tails is a \"live\" [operating system](../operating-system-os), that you can"
 " start on almost any computer from a DVD, USB stick, or SD card."
 msgstr ""
+"Tailæ?¯ä¸?種ã??Liveã??ç??ç??[ä½?業系統](../operating-system-os)ï¼?è®?æ?¨å?¯ä»¥ç?±DVDå??ç¢?ã??USBé?¨èº«ç¢?æ??æ?¯SDè¨?æ?¶å?¡ä¸­å??å??é?»è?¦ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tails/
 #: (content/glossary/tails/contents+en.lrword.definition)
@@ -1709,7 +1840,7 @@ msgstr "[äº?解æ?´å¤?é??æ?¼Tailsç??è³?è¨?](https://tails.boum.org/)ã??"
 #: https//support.torproject.org/glossary/the-guardian-project/
 #: (content/glossary/the-guardian-project/contents+en.lrword.term)
 msgid "The Guardian Project"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿?è¡?è??è¨?ç?«"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/the-guardian-project/
 #: (content/glossary/the-guardian-project/contents+en.lrword.definition)
@@ -1718,6 +1849,7 @@ msgid ""
 " developers, activists and designers that create easy to use, secure, "
 "opensource mobile apps and operating system enhancements."
 msgstr ""
+"[ä¿?è¡?è??è¨?ç?«](https://guardianproject.info/)æ?¯ç?±è»?é«?é??ç?¼äººå?¡ã??設è¨?師以å??社é??人士æ??çµ?æ??ç??å°?æ¡?å??é??ï¼?ä»?å??è?´å??æ?¼é??ç?¼å?¯å?¨è¡?å??é??ç®?è£?ç½®ä¸?å?·è¡?ç??å??種å®?å?¨æ?§å¼·å??é??æº?è»?é«?ï¼?ä¹?æ??ä¾?許å¤?ä½?業系統ç??å®?å?¨æ?§å¼·å??å??è?½ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/the-guardian-project/
 #: (content/glossary/the-guardian-project/contents+en.lrword.definition)
@@ -1727,6 +1859,7 @@ msgid ""
 "provided by The Guardian Project helps route other apps on your andriod "
 "device over the Tor network."
 msgstr ""
+"[Orbotæ??ç?¨ç¨?å¼?](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)å?³æ?¯ç?±ä¿?è¡?è??è¨?ç?«å??é??æ??é??ç?¼ç??è»?é«?ï¼?å?¯ä»¥å°?å®?å??系統中å??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??網路é?£ç·?æµ?é??é?½å°?å¼?è?³æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ä¸­ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/the-tor-project/
 #: (content/glossary/the-tor-project/contents+en.lrword.term)
@@ -1741,13 +1874,13 @@ msgid ""
 "community made up of thousands of volunteers from all over the world who "
 "help create Tor."
 msgstr ""
-"Tor å°?æ¡?ä¹?å?¯ä»¥æ?? Tor å°?æ¡?å?¬å?¸ (ä¸?家負責維護 Tor è»?é«?ç??ç¾?å?? 501(c)3 é??ç??å?©çµ?ç¹?)ï¼?ä¹?å?¯ä»¥æ??ç?±ä¸?ç??å??å?°æ??å??ä¸?è?¬å??å?©å?µå»º Tor "
-"ç??å¿?å·¥æ??çµ?æ??ç?? Tor å°?æ¡?社群ã??"
+"æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?ä¹?å?¯ä»¥æ??æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?å?¬å?¸ï¼?æ?¯è² è²¬é??ç?¼è??維護維護æ´?è?¥è·¯ç?±è»?é«?ç??ç¾?å?? 501(c)3 "
+"é??ç??å?©çµ?ç¹?ï¼?ä¹?å?¯ä»¥æ??ç?±ä¸?ç??å??å?°æ??å??ä¸?è?¬å??è??æ´?è?¥è·¯ç?±è¨?ç?«ç??å¿?å·¥æ??çµ?æ??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?社群ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/third-party-tracking/
 #: (content/glossary/third-party-tracking/contents+en.lrword.term)
 msgid "third-party tracking"
-msgstr ""
+msgstr "第��追蹤"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/third-party-tracking/
 #: (content/glossary/third-party-tracking/contents+en.lrword.definition)
@@ -1758,20 +1891,23 @@ msgid ""
 "and your browsing behavior itself, all of which can link your activity "
 "across different sites."
 msgstr ""
+"許å¤?網ç«?é?½æ??使ç?¨å¤§é??ç??第ä¸?æ?¹æ??å??ï¼?å??æ?¬ç¶²é ?廣å??以å??訪客追蹤統è¨?å·¥å?·ç­?ï¼?é??é¡?æ??å??é?½æ??æ?¶é??許å¤?網ç«?訪客ç??ç?¸é??è³?æ??ï¼?å??æ?¯æ?¨ç??[IPä½?å??](../ip-"
+"address)ã??[網é ?ç??覽å?¨](../web-browser)ã??[ä½?業系統](../operating-system-"
+"os)以å??ç??覽è¡?ç?ºç­?ï¼?é??äº?è³?è¨?é?½å?¯ä»¥è¢«ç?¨ä¾?æ??æ?¨å?¨å??å??ä¸?å??網ç«?ç??æ´»å??串é?£èµ·ä¾?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/third-party-tracking/
 #: (content/glossary/third-party-tracking/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "[Tor Browser](../tor-browser) prevents a lot of this activity from "
 "happening."
-msgstr ""
+msgstr "[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](../tor-browser)æ??é?²å µè¨±å¤?é??é¡?ç??æ´»å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Tor Browser uses the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor) to protect "
 "your privacy and anonymity."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ??å?©ç?¨[æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯](../tor-tor-network-core-tor)ä¾?ä¿?è­·æ?¨ç??é?±ç§?以å??å?¿å??æ?§ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -1781,6 +1917,8 @@ msgid ""
 "(ISP)](../internet-service-provider-isp) and anyone watching your connection"
 " locally."
 msgstr ""
+"æ?¨ç??許å¤?網路ç??覽è¡?ç?ºå??æ?¬å??稱ã??ä½?å??ã??é?£ä¸?ç??網ç«?ç­?ï¼?å?¨é?½æ??被é?±è??èµ·ä¾?ï¼?å?³ä½¿æ?¯æ?¨ç??[網路æ??å??ä¾?æ??å??(ISP)](../internet-service-"
+"provider-isp)æ??æ?¯ä»»ä½?æ­£å?¨ç?£è?½æ?¨ç??網路é?£ç·?ç??人é?½ç?¡æ³?ç?²ç?¥ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -1790,6 +1928,8 @@ msgid ""
 "real [(IP) address](../ip-address), and will not know who you are unless you"
 " explicitly identify yourself."
 msgstr ""
+"æ?¨æ??é?£ä¸?ç??網ç«?管ç??å?¡æ??ä»»ä½?ç??ç?£è?½è??å?ªè?½ç??å?°æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ç??é?£ç·?ï¼?å®?å?¨ç?¡æ³?å¾?ç?¥æ?¨ç??ç??實[(IP)ä½?å??](../ip-"
+"address)ï¼?ä¸?é?¤é??æ?¨ä¸»å??表æ??身份ï¼?å?¦å??ä»?å??çµ?å°?ç?¡æ³?å¾?ç?¥æ?¨ç??ç??實身份ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -1798,13 +1938,15 @@ msgid ""
 "â??[fingerprinting](../browser-fingerprinting)â?? or identifying you based on "
 "your browser configuration."
 msgstr ""
+"æ­¤å¤?ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨é??æ??ç?¹å?¥ç??設è¨?ï¼?å?¯ä»¥ä¾?é?²æ­¢ç¶²ç«?å?©ç?¨[ç??覽å?¨ç?¹å¾µå?¼å??æ??](../browser-"
+"fingerprinting)æ??æ?¯é??é??å?µæ¸¬ç??覽å?¨ç??ç?¸é??設å®?ä¾?è­?å?¥æ?¨ç??身份ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](../browsing-"
 "history)."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨é ?設ç??æ??æ³?ä¸?ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¸?æ??ç??å­?ä»»ä½?[ç??覽歷ç¨?è¨?é??](../browsing-history)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -1813,13 +1955,15 @@ msgid ""
 "(until Tor Browser is exited or a [New Identity](../new-identity) is "
 "requested)."
 msgstr ""
+"網ç«?ç??[Cookies](../cookie)å?ªæ??å?¨ç?¶ä¸?ç??[å·¥ä½?é??段](../session)中æ??æ??(ç?¶æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨è¢«é??é??æ??æ?¯[æ?°è­?å?¥èº«ä»½](../new-"
+"identity)被å?·è¡?æ??å°±ç«?å?³å¤±æ??)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.spelling)
 msgid ""
 "Tor Browser. Sometimes also mentioned as [tbb](../../tbb). Not 'TOR "
 "Browser'."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ??æ??ä¹?æ??被稱ç?º[tbb](../../tbb)ï¼?ä½?æ?¯ä¸?æ??被稱ç?ºã??TOR Browserã??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.translation)
@@ -1828,13 +1972,15 @@ msgid ""
 " in Spanish: Navegador Tor (altering the order because is more natural like "
 "that in Spanish.)"
 msgstr ""
+"**è«?ä¸?è¦?翻譯ã??Torã??ï¼?ä½?æ?¨ä»?å?¯ç¿»è­¯ã??Browserã??**. ä¾?å¦?å?¨è¥¿ç?­ç??æ??中ï¼?Navegador Tor "
+"(ç?±æ?¼è¥¿ç?­ç??æ??ç??èª?æ??ç?¹æ?§ï¼?å??å¾?é ?åº?å?¯ä»¥èª¿æ??)"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
 #: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.translation)
 msgid ""
 "Some languages such as Arabic *transliterate* the word Tor, تÙ?ر. That is, "
 "they write Tor with other characters."
-msgstr ""
+msgstr "æ??äº?å??æ?¯é?¿æ??伯æ??å??å?¯ä»¥ç?§å­?é?¢æ??義翻譯Toré??å??å­?ï¼?ä¾?å¦?寫æ??تÙ?رã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/
 #: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.term)
@@ -1846,7 +1992,7 @@ msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±å??å??å·¥å?·"
 msgid ""
 "When you run [Tor Browser](../tor-browser) for the first time, you see the "
 "Tor Launcher window."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶æ?¨é¦?次å?·è¡?[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](../tor-browser)æ??ï¼?æ?¨æ??ç??è¦?æ´?è?¥è·¯ç?±å??å??å?¨è¦?çª?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/
 #: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.definition)
@@ -1854,13 +2000,14 @@ msgid ""
 "It offers you the option to connect directly to the [Tor network](../tor-"
 "tor-network-core-tor), or to configure Tor Browser for your connection."
 msgstr ""
+"å®?æ??å??å??è?½å?¯ä»¥çµ¦æ?¨é?¸æ??ï¼?ç??æ?¯è¦?ç?´æ?¥é?£ä¸?[æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯](../tor-tor-network-core-tor)ï¼?æ??è??æ?¯èª¿æ?´æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??é?£ç·?設å®?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/
 #: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "In the second case, Tor Launcher will take you through a series of "
 "configuration options."
-msgstr ""
+msgstr "è?¥æ?¨é?¸æ??äº?å¾?è??ç??話ï¼?é?£æ´?è?¥è·¯ç?±å??å??å?¨å°±æ??å¼?å°?æ?¨å??ä¸?é?£ä¸²ç??å??è?½è¨­å®?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/
 #: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.definition)
@@ -1868,11 +2015,13 @@ msgid ""
 "Tor launcher is no longer used in Tor Browser since the [10.5 "
 "release](https://blog.torproject.org/new-release-tor-browser-105)."
 msgstr ""
+"å¾?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç¬¬[10.5ç??](https://blog.torproject.org/new-release-tor-";
+"browser-105)èµ·ï¼?æ??å??å°±ä¸?å??使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±å??å??å?¨äº?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.term)
 msgid "Tor log"
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±æ­·ç¨?è¨?é??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
@@ -1880,13 +2029,14 @@ msgid ""
 "\"Tor log\" is an automatically-generated list of [Tor](../tor-tor-network-"
 "core-tor)â??s activity that can help diagnose problems."
 msgstr ""
+"ã??æ´?è?¥è·¯ç?±æ­·ç¨?è¨?é??ã??æ?¯å?¨[æ´?è?¥è·¯ç?±](../tor-tor-network-core-tor)ç??é?£ç·?æ´»å??é??ç¨?中è?ªå??ç?¢ç??ç??æ¸?å?®ï¼?å®?å?¯ç?¨æ?¼æ??é??診æ?·ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "When something goes wrong with Tor, you may see an option with the error "
 "message to \"copy Tor log to clipboard\"."
-msgstr "ç?¶ Tor å?ºå??é¡?æ??ï¼?æ?¨å?¯è?½æ??ç??å?°ä¸?å??帶æ??é?¯èª¤è¨?æ?¯ç??é?¸é ?ç?¨ä¾? â??è¤?製 Tor æ?¥èª?å?°å?ªè²¼ç°¿â??ã??"
+msgstr "ç?¶æ´?è?¥è·¯ç?±å?ºå??é¡?æ??ï¼?æ?¨å?¯è?½æ??ç??å?°ä¸?å??é?¯èª¤è¨?æ?¯ï¼?並ä¸?é??æ??ã??è¤?製æ´?è?¥è·¯ç?±æ­·ç¨?è¨?é??å?°å?ªè²¼ç°¿ã??ç??å??è?½é?¸é ?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
@@ -1896,6 +2046,8 @@ msgid ""
 "(\"â?¡\")](../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
 "finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨å?¨[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](../tor-browser)中æ²?ç??å?°é??å??å??è?½ç??話ï¼?å?¯ä»¥é»?æ??[漢堡é?¸å?® "
+"(â?¡)](../blossary/hamburger-menu)裡ç??ã??å??好設å®?ã??ï¼?å??é»?æ??å?´é??æ¬?裡ç??ã??æ´?è?¥è·¯ç?±ã??é ?籤ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
@@ -1906,14 +2058,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "At the bottom of the page, next to the \"View the Tor logs\" text, click the"
 " button \"View Logs...\"."
-msgstr "å?¨è©²é ?é?¢ç??æ??ä¸?æ?¹ï¼?é»?æ??ä½?æ?¼ã??æ?¥é?±æ´?è?¥è·¯ç?±æ­·ç¨?ç´?é??ã??é??段æ??å­?æ??é??ç??ã??æ?¥é?±æ­·ç¨?ç´?é??...ã??æ??é??ã??"
+msgstr "å?¨è©²é ?é?¢ç??æ??ä¸?æ?¹ï¼?é»?æ??ä½?æ?¼ã??æ?¥é?±æ´?è?¥è·¯ç?±æ­·ç¨?è¨?é??ã??é??段æ??å­?æ??é??ç??ã??æ?¥é?±æ­·ç¨?è¨?é??...ã??æ??é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
 #: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "You should see an option to copy the log to your clipboard, which you can "
 "then paste to a document to show whoever is helping you troubleshoot."
-msgstr ""
+msgstr "æ­¤æ??æ?¨æ??該æ??ç??å?°ä¸?å??å°?æ­·ç¨?è¨?é??è¤?製å?°å?ªè²¼ç°¿ç??å??è?½ï¼?å®?å?¯ä»¥è®?æ?¨æ??該äº?è¨?é??æ??å­?è²¼é?²æ??件裡ï¼?以便è®?å??å?©æ?¨é?²è¡?æ??é??æ??é?¤ç??人å?¯ä»¥è¨ºæ?·å?ºå??é¡?æ??å?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-messenger/
 #: (content/glossary/tor-messenger/contents+en.lrword.term)
@@ -1929,6 +2081,8 @@ msgid ""
 "default and send all of its [traffic](../traffic) over [Tor](../tor-tor-"
 "network-core-tor)."
 msgstr ""
+"Tor Messengeræ?¯ä¸?å??跨平å?°ç??è??天ç¨?å¼?ï¼?å?¶é??ç?¼å®?æ?¨å?¨æ?¼å°?æ??æ??ç??網路é?£ç·?[æµ?é??](../traffic)é?½é??é??[æ´?è?¥è·¯ç?±](../tor-"
+"tor-network-core-tor)ä¾?è½?é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-messenger/
 #: (content/glossary/tor-messenger/contents+en.lrword.definition)
@@ -1948,7 +2102,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/
 #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.term)
 msgid "Tor / Tor network/ Core Tor"
-msgstr ""
+msgstr "��路� / ��路�網路 / ��路�核�"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/
 #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition)
@@ -1957,7 +2111,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Tor is a program you can run on your computer that helps keep you safe on "
 "the Internet."
-msgstr "Tor æ?¯ä¸?å??ç¨?å¼?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨æ?¨ç??é?»è?¦ä¸?å?·è¡?ä¾?幫å?©ç¶­è­·æ?¨å?¨ç¶²è·¯ä¸?ç??å®?å?¨ã??"
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±æ?¯ä¸?å??ç¨?å¼?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨æ?¨ç??é?»è?¦ä¸?å?·è¡?ä¾?幫å?©ç¶­è­·æ?¨å?¨ç¶²è·¯ä¸?ç??å®?å?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/
 #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition)
@@ -1968,6 +2122,7 @@ msgid ""
 "visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical "
 "location."
 msgstr ""
+"å®?æ?¯è??ç?±å°?æ?¨ç??é??è¨?å?³è¼¸è³?æ??å?¨å??ä½?æ?¼ä¸?ç??å??å?°ç?±å¿?é¡?è??æ??æ?¶è¨­ç??[中繼ç¯?é»?](../relay)ä¹?é??ä¾?å??è½?é??ï¼?以便ä¿?è­·æ?¨ç??é?±ç§?ã??è??æ­¤å?¯ä»¥é?²æ­¢ç¶²è·¯ç?£è?½è??å¾?ç?¥æ?¨æ­£é?£ä¸?äº?å?ªå??網ç«?ï¼?ä¹?é?²æ­¢ç¶²ç«?管ç??å?¡å¾?ç?¥æ?¨æ??å?¨ç??å?°ç??ä½?ç½®ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/
 #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition)
@@ -1976,6 +2131,8 @@ msgid ""
 "software associated with this network is called Core Tor, and sometimes "
 "[\"little-t tor\"](../little-t-tor)."
 msgstr ""
+"æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯å?³æ?¯ç?±é??äº?å¿?é¡?è??æ?¶è¨­ç¶­é??ç??中繼ç¯?é»?æ??çµ?æ??ç??ï¼?ç¯?é»?é??è¡?æ??使ç?¨ç??è»?é«?å?³ç¨±ç?ºæ´?è?¥è·¯ç?±æ ¸å¿?ï¼?æ??æ??ä¹?稱ç?º[ã??little-t-"
+"torã??](./little-t-tor)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/
 #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition)
@@ -1983,11 +2140,12 @@ msgid ""
 "The way most people use Tor is with [Tor Browser](../tor-browser) which is a"
 " version of [Firefox](../firefox) that fixes many privacy issues."
 msgstr ""
+"大å¤?æ?¸äººä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??æ?¹å¼?ï¼?æ?¯é??é??[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](../tor-browser)ï¼?å®?æ?¯ä¸?å??ç¶?é??å®?å?¨æ?§å¼·å??ç??[ç?«ç??ç?¸ç??覽å?¨](../firefox)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/
 #: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.term)
 msgid "Tor2Web"
-msgstr ""
+msgstr "Tor2Web"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/
 #: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.definition)
@@ -1995,6 +2153,8 @@ msgid ""
 "Tor2web is a project to let users access [onion services](../onion-services)"
 " without using the [Tor Browser](../tor-browser)."
 msgstr ""
+"Tor2webæ?¯ä¸?å??å°?æ¡?ï¼?å®?å°?é??ç?ºæ²?æ??使ç?¨[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](../tor-browser)ç??人æ??ä¾?ä¸?å??å­?å??[æ´?è?¥æ??å??](../onion-"
+"services)ç??管é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor2web/
 #: (content/glossary/tor2web/contents+en.lrword.definition)
@@ -2003,6 +2163,8 @@ msgid ""
 "services) via Tor Browser, and will remove all [Tor](../tor-tor-network-"
 "core-tor)-related protections the [client](../client) would otherwise have."
 msgstr ""
+"註ï¼?ç?¨é??種æ?¹å¼?å­?å??[æ´?è?¥æ??å??](../onion-services)æ??æ¯?使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨é??è¦?å?±é?ªï¼?å? ç?ºé??樣就失å?»äº?å??å¤?[æ´?è?¥è·¯ç?±](../tor-"
+"tor-network-core-tor)å?§å»ºç??[客æ?¶ç«¯](../client)ä¿?è­·æ©?å?¶ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torbirdy/
 #: (content/glossary/torbirdy/contents+en.lrword.term)
@@ -2015,40 +2177,42 @@ msgid ""
 "This [extension](../add-on-extension-or-plugin) configures Thunderbird to "
 "make connections over [Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
+"é??å??[æ?´å??å??件](../add-on-extension-or-plugin)å?¯ä»¥è®?Thunderbirdé?£ä¸?[æ´?è?¥è·¯ç?±](../tor-tor-"
+"network-core-tor)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torrc/
 #: (content/glossary/torrc/contents+en.lrword.term)
 msgid "torrc"
-msgstr ""
+msgstr "torrc"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torrc/
 #: (content/glossary/torrc/contents+en.lrword.definition)
 msgid "The core [Tor](../tor-tor-network-core-tor) configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?¯[æ´?è?¥è·¯ç?±](../tor-tor-netwok-core-tor)æ ¸å¿?ç??設å®?æª?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.term)
 msgid "Torsocks"
-msgstr ""
+msgstr "Torsocks"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Torsocks allows you to use many applications in a safer way with "
 "[Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
-msgstr ""
+msgstr "Torsockså?¯ä»¥è®?æ?¨ç??許å¤?æ??ç?¨ç¨?å¼?以è¼?å®?å?¨ç??æ?¹å¼?ä¾?使ç?¨[æ´?è?¥è·¯ç?±](../tor-tor-network-core-tor)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/torsocks/
 #: (content/glossary/torsocks/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "It ensures that DNS requests are handled safely and explicitly rejects any "
 "[traffic](../traffic) other than TCP from the application you're using."
-msgstr ""
+msgstr "å®?å?¯ä»¥ç¢ºä¿?æ?¨ç??DNSè«?æ±?é?½æ??以å®?å?¨ç??æ?¹å¼?è??ç??ï¼?並ä¸?æ??é?»æ?·ä¾?è?ªæ?¨ä½¿ç?¨ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?æ??ç?¼èµ·ç??é??TCPé?£ç·?[æµ?é??](../traffic)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tpi/
 #: (content/glossary/tpi/contents+en.lrword.term)
 msgid "TPI"
-msgstr ""
+msgstr "TPI"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tpi/
 #: (content/glossary/tpi/contents+en.lrword.definition)
@@ -2058,7 +2222,7 @@ msgstr "TPI æ?¯ The Tor Project, Inc. ç??縮寫ã??"
 #: https//support.torproject.org/glossary/tpo/
 #: (content/glossary/tpo/contents+en.lrword.term)
 msgid "tpo"
-msgstr ""
+msgstr "tpo"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tpo/
 #: (content/glossary/tpo/contents+en.lrword.definition)
@@ -2073,19 +2237,19 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/traffic/
 #: (content/glossary/traffic/contents+en.lrword.term)
 msgid "traffic"
-msgstr ""
+msgstr "è³?æ??æµ?"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/traffic/
 #: (content/glossary/traffic/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Traffic is the data sent and received by [clients](../client) and "
 "[servers](../server)."
-msgstr ""
+msgstr "é?£ç·?æµ?é??æ?¯æ??å?¨[客æ?¶ç«¯](../client)è??[伺æ??å?¨](../server)ä¹?é??å?³é??交æ??ç??è³?æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/web-browser/
 #: (content/glossary/web-browser/contents+en.lrword.term)
 msgid "web browser"
-msgstr ""
+msgstr "網é ?ç??覽å?¨"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/web-browser/
 #: (content/glossary/web-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -2093,26 +2257,26 @@ msgid ""
 "A web browser (commonly referred to as a browser) is a software application "
 "for retrieving, presenting, and browsing information resources on the World "
 "Wide Web."
-msgstr ""
+msgstr "網é ?ç??覽å?¨(常簡稱ç?ºç??覽å?¨)æ?¯ä¸?å??æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?å?¶å??è?½æ?¯æ?·å??ã??å??ç?¾è??ç??覽ä½?å?¨å?¨ç??è³?è¨?網ä¸?ç??å??種è³?æº?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/web-browser/
 #: (content/glossary/web-browser/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "Major web browsers include [Firefox](../firefox), Chrome, Internet Explorer,"
 " and Safari."
-msgstr ""
+msgstr "ç?®å??主æµ?ç??網é ?ç??覽å?¨æ??[ç?«ç??ç?¸ç??覽å?¨](../firefox)ã??Chromeã??IE以å??Safariã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/website-mirror/
 #: (content/glossary/website-mirror/contents+en.lrword.term)
 msgid "website mirror"
-msgstr ""
+msgstr "é?¡å??ç«?å?°"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/website-mirror/
 #: (content/glossary/website-mirror/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "A website mirror is a one-to-one copy of a website that you can find under "
 "other web addresses."
-msgstr ""
+msgstr "é?¡å??ç«?å?°æ?¯æ??å°?æ??å??網ç«?ç??å?§å®¹å®?æ?´è¤?製è??æ?¶è¨­èµ·ç??å?¦ä¸?å??網ç«?ï¼?å®?ç??ä½?å??æ??ä¸?ä¸?樣ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/website-mirror/
 #: (content/glossary/website-mirror/contents+en.lrword.definition)
@@ -2126,7 +2290,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-5/
 #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use a VPN with Tor?"
-msgstr "æ??è?½é??é?? Tor 使ç?¨ VPN å???"
+msgstr "æ??è?½å°?æ´?è?¥è·¯ç?±æ?­é??è??æ?¬ç§?æ??網路ä¾?使ç?¨å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-5/
 #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2134,7 +2298,7 @@ msgid ""
 "Generally speaking, we don't recommend using a VPN with Tor unless you're an"
 " advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't "
 "compromise your privacy."
-msgstr "å?ºæ?¬ä¸?ï¼?æ??å??ä¸?建議å?¨ Tor ä¸?使ç?¨ VPN ï¼?é?¤é??æ?¨æ?¯å??é?²é??使ç?¨è??ï¼?ç?¥é??å¦?ä½?設å®?å?¨ä¸?å½±é?¿å??人é?±ç§?ç??æ??æ³?ä¸?使å?©è??é?½æ­£å¸¸é??ä½?ã??"
+msgstr "å?ºæ?¬ä¸?ï¼?æ??å??ä¸?建議å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸?使ç?¨è??æ?¬ç§?æ??網路 ï¼?é?¤é??æ?¨æ?¯å??é?²é??使ç?¨è??ï¼?ç?¥é??å¦?ä½?設å®?å?¨ä¸?å½±é?¿å??人é?±ç§?ç??æ??æ³?ä¸?使å?©è??é?½æ­£å¸¸é??ä½?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/faq-5/
 #: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2142,11 +2306,12 @@ msgid ""
 "You can find more detailed information about Tor + VPN at [our "
 "wiki](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)."
 msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥å?¨æ??å??ç??[維å?ºé ?é?¢](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN)æ?¾å?°æ?´å¤?é??æ?¼å°?æ´?è?¥è·¯ç?±æ?­é??è??æ?¬ç§?æ??網路ä¾?使ç?¨ç??ç?¸é??ç´°ç¯?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/
 #: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I donate for a relay rather than run my own?"
-msgstr ""
+msgstr "è??å?¶è?ªå·±æ?¶è¨­è??維é??中繼ç¯?é»?ï¼?æ??å?¯å?¦ç?´æ?¥æ??款è´?å?©ä¸?å??中繼ç¯?é»?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/
 #: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2156,24 +2321,26 @@ msgid ""
 "associations/) that are happy to turn your donations into better speed and "
 "anonymity for the Tor network."
 msgstr ""
+"ç?¶ç?¶å?¯ä»¥ï¼?æ??å??æ??ä¸?å??[維é??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸­ç¹¼ç¯?é»?ç??çµ?ç¹?æ¸?å?®](https://community.torproject.org/relay/community-";
+"resources/relay-associations/)ï¼?ä»?å??é?½å¾?æ¨?æ??æ?¥å??æ??款以ç?ºæ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯æ??ä¾?æ?´é«?ç??頻寬以å??æ?´ä½³ç??å?¿å??ä¿?è­·ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/
 #: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These organizations are not the same as [The Tor Project, "
 "Inc](https://donate.torproject.org/), but we consider that a good thing."
-msgstr ""
+msgstr "é??ç?¶èªªé??äº?çµ?ç¹?å??[æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?è¨?ç?«](https://donate.torproject.org/)äº?ä¸?é?¸å±¬ï¼?ä½?æ?¯æ??å??ä¾?ç?¶èª?ç?ºé??æ?¯ä»¶å¥½äº?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/
 #: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "They're run by nice people who are part of the Tor community."
-msgstr ""
+msgstr "ä»?å??é?½æ?¯æ??å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¤¾ç¾¤è£¡å¿?å??é??å??ç??好å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/
 #: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note that there can be a tradeoff here between anonymity and performance."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å¿?é ?è¦?äº?解ï¼?æ??è?½è??å?¿å??æ?§å?©è??ä¹?é??æ?¯æ??è??ç?¸äº?å??æ?¨é??ä¿?ç??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/
 #: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2182,6 +2349,7 @@ msgid ""
 " position to run your own relay, you will be improving Tor's anonymity more "
 "than by donating."
 msgstr ""
+"å¤?å??æ?§å°?æ?¼æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ç??å?¿å??æ?§ä¿?è­·æ©?å?¶å??ä¾?æ?¯å??é??è¦?å?ºç?³ï¼?å? æ­¤å¦?æ??æ?¨è?½å¤ æ?¶è¨­ç¶­é??æ?¨è?ªå·±ç??中繼ç¯?é»?ç??話ï¼?é?£æ?¨å°?æ?¼æ´?è?¥è·¯ç?±ç??å?¿å??æ?§ä¿?è­·æ©?å?¶ç??è²¢ç?»ï¼?æ??é? å¤§æ?¼ç?´æ?¥æ??款ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/
 #: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2189,134 +2357,134 @@ msgid ""
 "At the same time though, economies of scale for bandwidth mean that "
 "combining many small donations into several larger relays is more efficient "
 "at improving network performance."
-msgstr ""
+msgstr "ä½?æ?¯å¾?å?¦ä¸?æ?¹é?¢è??è¨?ï¼?é??é??æ?¶é??大é??ç??å°?é¡?æ??款ä¾?æ?¯æ??å°?æ?¸å¹¾å??æ??è?½é«?æª?ç??中繼ç¯?é»?ç??ç­?ç?¥ï¼?å°?æ?¼ç¶²è·¯é »å¯¬ç??æ?´é«?ç¶?æ¿?æ??ç??ä¾?說å??æ??æ¯?è¼?é«?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/relay-donations/
 #: (content/faq/relay-donations/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Improving anonymity and improving performance are both worthwhile goals, so "
 "however you can help is great!"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?è«?æ?¯å¼·å??å?¿å??æ?§ä¿?è­·æ©?å?¶æ??æ?¯æ??æ??æ?´é«?æ??è?½ï¼?é?½æ?¯é??常å?¼å¾?追æ±?ç??ç?®æ¨?ï¼?å? æ­¤æ?¨å?¯ä»¥è?ªç?±é?¸æ??æ?¨å??æ­¡ç??æ?¹å¼?ä¾?è²¢ç?»ç¤¾ç¾¤ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Am I totally anonymous if I use Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶æ??使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±æ??ï¼?æ??æ?¯å?¯ä»¥ç¶­æ??ç?¾å??ä¹?ç?¾å?¿å??ç??å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Generally it is impossible to have perfect anonymity, even with Tor."
-msgstr ""
+msgstr "總æ?¬è??è¨?ï¼?å?¨ç¶²è·¯ä¸?è¦?é??å?°ç?¾å??ç?¾å®?ç¾?ç??å?¿å??ç??æ??æ?¯ä¸?å?¯è?½ç??ï¼?å?³ä½¿æ?¯ä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ä¹?ä¸?樣ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Though there are some things you can practice to improve your anonymity "
 "while using Tor and offline."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶è??ï¼?æ??äº?æ?¹æ³?æ?¯å?¯ä»¥å¹«å?©æ?¨å?¨ä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±æ??è??é?¢ç·?ç??æ??æ??ï¼?æ??æ??æ?¨ç??å?¿å??æ?§ä¿?è­·ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Use Tor Browser and software specifically configured for Tor"
-msgstr ""
+msgstr "### 使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä»¥å??é??å°?æ´?è?¥è·¯ç?±è??ç?¹å?¥è¨­å®?ç??è»?é«?"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor does not protect all of your computer's Internet traffic when you run "
 "it."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶æ?¨ä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±æ??ï¼?å®?並ä¸?æ??è?ªå??ä¿?è­·æ?¨é?»è?¦ä¸­ç??æ??æ??網路é?£ç·?æµ?é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor only protects applications that are properly configured to send their "
 "Internet traffic through Tor."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±å?ªè?½å¤ ä¿?è­·é?£äº?æ??ç?¹å?¥è¨­å®?ä¾?é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±å?³é??é?£ç·?è³?æ??ç??è»?é«?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Web browsing:"
-msgstr ""
+msgstr "網é ?ç??覽ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Safe: [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/)"
-msgstr ""
+msgstr "- å®?å?¨ï¼?[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](https://www.torproject.org/download/)"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "- Unsafe: [Any other browser configured to use Tor as a "
 "proxy](../../tbb/tbb-9/)"
-msgstr ""
+msgstr "- ä¸?å®?å?¨ï¼?[å?¶ä»?ä»»ä½?æ??æ´?è?¥è·¯ç?±ç?¶æ??代ç??伺æ??å?¨ä½¿ç?¨ç??ç??覽å?¨](../../tbb/tbb-9/)"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "File sharing:"
-msgstr ""
+msgstr "æª?æ¡?å??享ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Safe: [OnionShare](../../misc/misc-12/)"
-msgstr ""
+msgstr "- ��� [OnionShare](../../misc/misc-12/)"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Unsafe: [BitTorrent over Tor](../../misc/misc-4/)"
-msgstr ""
+msgstr "- ä¸?å®?å?¨ï¼? [é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±é?²è¡?ä½?å??æ´ªæµ?ä¸?è¼?æ´»å??](../../misc/misc-4/)"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Control what information you provide through web forms"
-msgstr ""
+msgstr "### æ??é??æ?§å?¶æ?¨é??é??網é ?表å?®æ??æ??交ç??è³?æ??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or "
 "your true location."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶æ?¨ä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨é? è¨ªæ??å??網ç«?æ??ï¼?å®?ç?¡æ³?å¾?ç?¥æ?¨ç??身份æ??æ?¯æ?¨ç??ç??實å?°ç??ä½?ç½®ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Unfortunately many sites ask for more personal information than they need "
 "through web forms."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?幸ç??æ?¯ï¼?æ??許å¤?網ç«?æ??å?¨ç¶²é ?表å?®ä¸­è¦?æ±?æ?¨æ??ä¾?æ?´å¤?å??人è³?æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you sign in to that website, they still don't know your location but they"
 " know who you are."
-msgstr ""
+msgstr "æ??è?¥æ?¨ç?»å?¥äº?該網ç«?ï¼?ä»?å??æ??許ä»?ä¸?ç?¥é??æ?¨æ??å?¨ç??å?°ç??ä½?ç½®ï¼?ä½?æ?¯å?»å·²ç¶?ç?¥é??æ?¨ç??身份äº?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Further, if you provide: name, email, address, phone number, or any other "
 "personal information, you are no longer anonymous to that website."
-msgstr ""
+msgstr "æ­¤å¤?ï¼?å¦?æ??æ?¨å¡«å?¥äº?æ?¨ç??å§?å??ã??é?»å­?é?µä»¶ä¿¡ç®±ã??å?°å??æ??é?»è©±ç­?ç­?å??人è³?æ??ï¼?å°?æ?¼è©²ç¶²ç«?ä¾?說ï¼?æ?¨å°±ä¸?å??æ?¯è??æ?¼å?¿å??ç??æ??中äº?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The best defense is to be vigilant and extremely cautious when filling out "
 "web forms."
-msgstr ""
+msgstr "æ??好ç??é?²è­·æ?ªæ?½å°±æ?¯è¦?é?¨æ??ä¿?æ??警覺ï¼?並ä¸?å°?æ?¼ä»»ä½?網é ?表å?®ç??填寫é?½ç?¹å?¥ç??æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Don't torrent over Tor"
-msgstr ""
+msgstr "### ä¸?è¦?é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±é??ä½?å??æ´ªæµ?ä¸?è¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Torrent file-sharing applications have been observed to ignore proxy "
 "settings and make direct connections even when they are told to use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "æ ¹æ??è§?å¯?ç?¼ç?¾ï¼?許å¤?ä½?å??æ´ªæµ?ç??æª?æ¡?å??享è»?é«?æ??忽è¦?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??代ç??伺æ??å?¨è¨­å®?ï¼?é?²è??ç?´æ?¥é?£ä¸?網路ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2324,7 +2492,7 @@ msgid ""
 "Even if your torrent application connects only through Tor, you will often "
 "send out your real IP address in the tracker GET request, because that's how"
 " torrents work."
-msgstr ""
+msgstr "å?³ä½¿æ?¨ç??ä½?å??æ´ªæµ?è»?é«?å®?å?¨å?ªé??é??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¾?é?£ç·?ï¼?å®?ä»?æ??ä¸?ä¸?äº?æ??å°±å°?æ?¨ç??ç??實IPä½?å??é??é??GETè«?æ±?å°?å¤?ç?¼ä½?ï¼?å? ç?ºé??å°±æ?¯ä½?å??æ´ªæµ?ç??é??ä½?æ?¹å¼?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2334,19 +2502,20 @@ msgid ""
 "over-tor-isnt-good-idea) this way, you also slow down the entire Tor network"
 " for everyone else."
 msgstr ""
+"é??ä¸?å?ªæ?¯æ??[ç ´å£?æ?¨ç??ä½?å??æ´ªæµ?å?¿å??æ?§ï¼?ä¹?æ??å??æ??å?±å??æ?¨ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²é ?ç??覽é?£ç·?](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea)ï¼?並ä¸?ä¹?æ??æ??å?®å¤§å®¶æ??å?±äº«ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯æ?´é«?頻寬ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Don't enable or install browser plugins"
-msgstr ""
+msgstr "### ä¸?è¦?å®?è£?æ??使ç?¨ç??覽å?¨æ?´å??å??件æ??å¤?æ??ç¨?å¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
 " and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
-msgstr ""
-"Tor ç??覽å?¨å°?å°?é??å¦? Flash, RealPlayer, Quicktime 以å??å?¶ä»?é¡?ä¼¼ç??æ?´å??ç¨?å¼?ã??é??äº?ç¨?å¼?é?½æ??å?¯è?½è¢«æ??ä½?並æ?­é?²æ?¨ç?? IP ä½?å??ã??"
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ??å°?é??å??æ?¯Flashã??RealPlayerã??Quicktimeç­?é¡?ä¼¼ç??æ?´å??ç¨?å¼?ï¼?é??äº?ç¨?å¼?é?½æ??å?¯è?½è¢«ç?¨ä¾?æ?­é?²æ?¨ç??ç??實IPä½?å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2355,11 +2524,12 @@ msgid ""
 "plugins](../../tbb/tbb-14/) into Tor Browser, as these may bypass Tor or "
 "otherwise harm your anonymity and privacy."
 msgstr ""
+"å??樣å?°ï¼?æ??å??ä¹?ä¸?建議å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¸­[å®?è£?é¡?å¤?ç??æ?´å??å??件æ??å¤?æ??ç¨?å¼?](../../tbb/tbb-14/)ï¼?å? ç?ºå®?å??å?¯ä»¥ç¹?é??æ´?è?¥è·¯ç?±é?²è??ç ´å£?å?¶å?¿å??æ?§ç??é?±ç§?ä¿?è­·æ©?å?¶ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Use HTTPS versions of websites"
-msgstr ""
+msgstr "### 使ç?¨ç¶²ç«?ç??HTTPSé?£ç·?"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2367,7 +2537,7 @@ msgid ""
 "Tor will encrypt your traffic to and within the Tor network, but the "
 "encryption of your traffic to the final destination website depends on that "
 "website."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±æ??å°?æ?¨ç??網路é?£ç·?æµ?é??å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ä¸­å?¨ç¨?å? å¯?ä¿?è­·ï¼?ä½?æ?¯å?¨é??å¾?ç?®ç??網ç«?ç??é??段é?£ç·?å? å¯?è??å?¦ï¼?å??å??決æ?¼è©²ç¶²ç«?ç??設å®?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2376,6 +2546,8 @@ msgid ""
 "Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
 "encryption with major websites that support it."
 msgstr ""
+"ç?ºäº?è¦?è?½å¤ ç¢ºä¿?é??å¾?ç?®ç??網ç«?ç??é?£ç·?å? å¯?ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨é ?è¼?äº?[HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-";
+"everywhere)æ?´å??å??件ï¼?è®?æ?¨å?¨é?£ä¸?æ??æ?¯æ?´HTTPSå? å¯?æ©?å?¶ç??網ç«?æ??ï¼?å?¯ä»¥å¼·å?¶å??ç?¨å? å¯?å??è?½ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2387,6 +2559,9 @@ msgid ""
 "in the address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
 "expected name for the website."
 msgstr ""
+"ç?¶è??ï¼?ç?¶æ?¨å?¨è¦?å?³é??æ©?æ??è³?æ??ç??網ç«?ä¸?æ??ï¼?ä»?ç?¶æ??該é?¨æ??ç??æ??ç??覽å?¨ç¶²å??å??ä¸?æ?¯å?¦æ??[é??é ­å??示](https://support.mozilla.org/en-";
+"US/kb/how-do-i-tell-if-my-connection-is-"
+"secure)ï¼?æ??è??æ?¯ç?¶å?ºç?¾[æ´?è?¥å??示](../../onionservices/onionservices-5/)æ??ï¼?網å??æ?¯å?¦æ?¯ä»¥**https://**é??é ­ï¼?並ä¸?å??ä¸?確èª?網ç«?ä½?å??æ?¯å?¦å®?å?¨æ­£ç¢ºã??";
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2394,23 +2569,24 @@ msgid ""
 "Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
 "relate](../../https/https-1/)."
 msgstr ""
+"並ä¸?è«?å??é?±ç?±é?»å­?å??å?¨å?ºé??æ??æ??ä¾?ç??é??份äº?å??å¼?å??表ï¼?å®?詳細解é??äº?[æ´?è?¥è·¯ç?±è??HTTPSä¹?é??ç??é??è?¯](../../https/https-1/)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
-msgstr ""
+msgstr "### ä¸?è¦?å?¨é?£ç·?ç??æ??ä¸?é??å??ç¶?ç?±æ´?è?¥è·¯ç?±æ??ä¸?è¼?ç??æ??件æª?æ¡?"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
 "handled by external applications."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶æ?¨è©¦å??è??ç?±å¤?é?¨ç¨?å¼?ä¾?è?ªå??é??å??æ??件æª?æ¡?æ??ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨é?½æ??äº?å??ç?¼å?ºè­¦å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
-msgstr ""
+msgstr "**å??è?¬å?¥å¿½ç?¥é??å??è­¦å??**"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2420,11 +2596,12 @@ msgid ""
 "Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
 "downloaded outside of Tor by the application that opens them."
 msgstr ""
+"é??å°?網路ä¸?è¼?ç??å??種æ??件æª?æ¡?(ç?¹å?¥æ?¯DOC以å??PDFæ ¼å¼?æª?æ¡?ï¼?é?¤é??說æ?¨æ?¯å?©ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨å?§å»ºç??PDFé?±è®?ç¨?å¼?é??å??)é?½å¿?é ?è¦?ç?¹å?¥ç??æ??ï¼?å? ç?ºé??äº?æ??件å?¯è?½å?¨è¢«é??å??æ??ï¼?ä¸?ç¶?é??æ´?è?¥è·¯ç?±è?ªå??ä¸?è¼?網路ä¸?ç??è³?æº?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
-msgstr ""
+msgstr "é??å°?æ??ç?´æ?¥æ?´é?²æ?¨ç??ç??實IPä½?å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2434,6 +2611,7 @@ msgid ""
 "[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone) to create safe "
 "PDF files that you can open."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨ç??ç??å¿?é ?è¦?é??å??é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±æ??ä¸?è¼?ç??æ??件æª?æ¡?ï¼?æ??å??å¼·ç??建議æ?¨ä½¿ç?¨é?¢ç·?ç??é?»è?¦ï¼?æ??è??æ?¯å?©ç?¨[dangerzone](https://github.com/firstlookmedia/dangerzone)å°?å®?è½?æª?æ??å®?å?¨ç??PDFæ??件å¾?å??é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2442,25 +2620,27 @@ msgid ""
 "Tor](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea) "
 "together, however."
 msgstr ""
+"ç?¶è??ï¼?ä¸?è«?æ?¯å?¨ä½?種æ??æ³?ä¹?ä¸?ï¼?[å??æ??使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±è??ä½?å??æ´ªæµ?](https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-";
+"over-tor-isnt-good-idea)é?½æ?¯å?±é?ªç??è¡?ç?ºã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Use bridges and/or find company"
-msgstr ""
+msgstr "### 使ç?¨æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?æ??æ?¾æ?´å¤?ç??å??ä¼´"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor tries to prevent attackers from learning what destination websites you "
 "connect to."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±å?¯ä»¥é?²æ­¢æ?¡æ??第ä¸?æ?¹å¾?ç?¥æ?¨æ­£é?£ä¸?äº?å?ªå??網ç«?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "However, by default, it does not prevent somebody watching your Internet "
 "traffic from learning that you're using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶è??ï¼?å?¨é ?設ç??æ??æ³?ä¸?ï¼?å®?ç?¡æ³?é?²æ­¢æ­£å?¨ç?£è?½æ?¨ç??網路é?£ç·?æµ?é??ç??人å¾?ç?¥æ?¨æ­£å?¨ä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2469,6 +2649,8 @@ msgid ""
 " [bridge](https://tb-manual.torproject.org/bridges/) rather than connecting "
 "directly to the Tor network."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ??å¿?è¦?ç??話ï¼?æ?¨å?¯ä»¥è??ç?±è¨­å®?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??[æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?](https://tb-";
+"manual.torproject.org/bridges/)ä¾?ä¸?網ï¼?é?¿å??ç?´æ?¥è??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯å»ºç«?é?£ç·?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2476,34 +2658,34 @@ msgid ""
 "Ultimately the best protection is a social approach: the more Tor users "
 "there are near you and the more diverse their interests, the less dangerous "
 "it will be that you are one of them."
-msgstr ""
+msgstr "ä½?æ?¯æ??çµ?極ç??ç­?ç?¥é??æ?¯ä»°è³´ç¤¾äº¤æ??段ï¼?ç?¶å?¨æ?¨é??è¿?使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??人æ?¸è¶?å¤?ä¸?使ç?¨è??人å?£çµ?æ§?è¶?å¤?å??æ??ï¼?æ?¨è¢«ç?¼ç?¾ç??å?±é?ªæ?§ä¹?å°±è¶?ä½?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Convince other people to use Tor, too!"
-msgstr ""
+msgstr "å? æ­¤è¦?å?ªå??å?°èªªæ??æ?´å¤?å??ä¼´ï¼?ä¸?èµ·å? å?¥æ´?è?¥è·¯ç?±ä½¿ç?¨è??ç??è¡?å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Be smart and learn more."
-msgstr ""
+msgstr "å?¤å??å¤?å??å??課ï¼?ç?¼ç??æ?¾äº®ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Understand what Tor does and does not offer."
-msgstr ""
+msgstr "äº?解æ´?è?¥è·¯ç?±ç??è?½å??è??å?¶æ¥µé??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "This list of pitfalls isn't complete, and we need your help [identifying and"
 " documenting all the issues](https://community.torproject.org/)."
-msgstr ""
+msgstr "é??份é?¯èª¤æ??樣æ¸?å?®ä»?ä¸?å®?æ?´ï¼?æ??å??ä»?é??è¦?æ?¨å¹«å¿?[è£?å??æ?´å¤?è³?æ??](https://community.torproject.org/)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/
 #: (content/about/attacks-on-onion-routing/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What attacks remain against onion routing?"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ??ä»?麼å?¯è?½ç?¨ä¾?æ?»æ??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??æ?¹å¼?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/
 #: (content/about/attacks-on-onion-routing/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2512,11 +2694,12 @@ msgid ""
 " either the destination website or your Tor exit node to correlate timings "
 "of your traffic as it enters the Tor network and also as it exits."
 msgstr ""
+"å¦?ä¸?æ??æ??ï¼?è?¥æ??ç?£è?½è??å?¯ä»¥å??æ??è§?å¯?å?°æ?¨ç??é?»è?¦ä»¥å??ç?®ç??網ç«?æ??å?ºå?£ç¯?é»?å?©é??ç??網路é?£ç·?æµ?é??ç??話ï¼?æ?¯è?½å¤ å?©ç?¨æ?¨ç??é?£ç·?æµ?é??é?²å?¥è??é?¢é??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯æ??ç??æ´»å??ä¾?é?²è¡?æ??å·®å?¹é??æ?»æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/
 #: (content/about/attacks-on-onion-routing/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor does not defend against such a threat model."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç?®å??並ç?¡æ³?é?²ç¯?é??樣ç??å¨?è??模å¼?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/
 #: (content/about/attacks-on-onion-routing/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2527,20 +2710,21 @@ msgid ""
 "friend by observing traffic at both ends and correlating the timing of only "
 "that traffic."
 msgstr ""
+"å?¨æ??äº?ç?¹å®?æ??æ³?中ï¼?å¦?æ??ç?£è?½è??æ??å?·æ³?å?®ä½?è?½å¤ ç?£ç??ç?¹å®?ä¸?é?¨å??ç??網路æµ?é??ç??話ï¼?é??é??è§?å¯?é?£ç·?ç??é ­å°¾å?©å??端é»?ç??網路æµ?é??並é?²è¡?æ??å·®å?¹é??å??æ??ç??話ï¼?æ?¯æ??å?¯è?½æ??ç?¼ç?¾ä¸¦æ?·ç??æ?¨ç¶?常è??æ?¨ç??æ??å??æ??å??è?¯ç¹«ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/
 #: (content/about/attacks-on-onion-routing/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Again, this is only useful to verify that parties already suspected of "
 "communicating with one another are doing so."
-msgstr ""
+msgstr "å??次強調ï¼?é??種æ??æ³?å¿?é ?æ?¯å?ºæ?¼ä»?å??å·²ç¶?ç?¯ä¸?並æ?·ç??æ??å??ç?¹å®?ç?®æ¨?æ??æ??æ??å?¯è?½å??å?°ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/
 #: (content/about/attacks-on-onion-routing/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In most countries, the suspicion required to obtain a warrant already "
 "carries more weight than timing correlation would provide."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨å¤§é?¨ä»½ç??å??家裡ï¼?以å«?ç??ç?¯ç??ç?¸é??æ?·ç??è¦?件ç?³è«?æ³?é?¢æ ¸ç?¼ç??æ??索票ï¼?æ??æ¯?æ??å·®å?¹é??å??æ??ç??çµ?æ??é??è¦?æ?´å®¹æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/
 #: (content/about/attacks-on-onion-routing/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2549,85 +2733,86 @@ msgid ""
 "possible to associate non anonymous and anonymous traffic at a given exit "
 "node, so be careful about what applications you run concurrently over Tor."
 msgstr ""
+"æ­¤å¤?ï¼?ç?±æ?¼æ´?è?¥è·¯ç?±æ??é??è¤?使ç?¨è¿´è·¯é??é??ä¾?å?·è¡?å¤?æ¢?TCPé?£ç·?ï¼?å? æ­¤è¦?å?¨å??ä¸?å??å?ºå?£ç¯?é»?ä¸?å°?å?¿å??è??é??å?¿å??ç??é?£ç·?æµ?é??å?¹é??é??è?¯å?¨ä¸?èµ·ä¹?æ?¯æ??å?¯è?½å??å?°ç??ï¼?å? æ­¤æ?¨é?¨æ??é?½è¦?ç??æ??æ??å?ªäº?æ??ç?¨ç¨?å¼?æ­£å?¨å??æ??使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/attacks-on-onion-routing/
 #: (content/about/attacks-on-onion-routing/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Perhaps even run separate Tor clients for these applications."
-msgstr ""
+msgstr "æ??許ç??è?³æ??好æ?¯ç?ºé??äº?æ??ç?¨ç¨?å¼?å?·è¡?ç?¨ç«?ç??æ´?è?¥è·¯ç?±å®¢æ?¶ç«¯ç¨?å¼?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a backdoor in Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±è£¡é?¢æ??å?§å»ºå¾?é??å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "There is absolutely no backdoor in Tor."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±è£¡é?¢å®?å?¨æ²?æ??ä»»ä½?å¾?é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We know some smart lawyers who say that it's unlikely that anybody will try "
 "to make us add one in our jurisdiction (U.S.)."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??ä¹?ç?¥é??許å¤?è?°æ??ç??å¾?師é?½æ??說ï¼?å?¨æ??å??ç??æ³?å¾?管è½?å??å??(ç¾?å??)裡ï¼?æ?¯ä¸?太æ??å?¯è?½æ??æ??人å°?æ??å??è¦?æ±?æ??æ?½å£?å?»å? å?¥å¾?é??ç??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If they do ask us, we will fight them, and (the lawyers say) probably win."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??ç??ç??æ??人é??樣å??ç??話ï¼?é?£æ??å??ä¸?å®?æ??å ?決å??å°?ï¼?並ä¸?é??常æ??å??訴(å¾?師說æ³?)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "We will never put a backdoor in Tor."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??çµ?å°?ä¸?æ??å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±è£¡å? å?¥ä»»ä½?å¾?é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We think that putting a backdoor in Tor would be tremendously irresponsible "
 "to our users, and a bad precedent for security software in general."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??èª?ç?ºå?¨æ´?è?¥è·¯ç?±è£¡å? å?¥å¾?é??å°?æ?¼æ??å??ç??使ç?¨è??ä¾?說æ?¯é??常ä¸?負責任ç??è¡?ç?ºï¼?並ä¸?å°?æ?¼æ?´å??å®?å?¨é?²è­·è»?é«?ç?¢æ¥­ä¾?說ä¹?æ??æ?¯ä¸?å??å¾?å·®å??ç??å??ä¾?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If we ever put a deliberate backdoor in our security software, it would ruin"
 " our professional reputation."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ??å??å?¨è?ªå·±ç??å®?å?¨é?²è­·è»?é«?中å? å?¥ç?¹è£½ç??å¾?é??ç??話ï¼?æ??ç?´æ?¥æ?§æ¯?æ??å??è?ªå·±ç??å°?業è?²è­½ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Nobody would trust our software ever again - for excellent reasons!"
-msgstr ""
+msgstr "æ­¤å¾?å°±å??ä¹?æ²?æ??ä»»æ??ç?¸ä¿¡æ??å??æ??é??ç?¼ç??è»?é«?äº?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "But that said, there are still plenty of subtle attacks people might try."
-msgstr ""
+msgstr "å??管æ?¯å¦?æ­¤ï¼?ä»?ç?¶é??æ?¯æ??ä¸?å°?é?±æ?¦ç??æ?»æ??æ?¹å¼?æ??被人å??試å?©ç?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Somebody might impersonate us, or break into our computers, or something "
 "like that."
-msgstr ""
+msgstr "ä¾?å¦?æ??人å?¯è?½æ??å??å??æ??å??ç??身份ï¼?æ??è??å?¥ä¾µæ??å??ç??é?»è?¦ç³»çµ±ä¹?é¡?ç??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor is open source, and you should always check the source (or at least the "
 "diffs since the last release) for suspicious things."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±æ?¯é??æº?è»?é«?ï¼?æ??å?³æ?¨å?¯ä»¥é?¨æ??æ?¥é?±å?¶å??å§?ç¨?å¼?碼(æ??æ?¯æ??æ?°ç??diffså·®ç?°æ¯?å°?æª?)以å°?æ?¾ä»»ä½?å?¯ç??ç??ç·?ç´¢ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If we (or the distributors that gave you Tor) don't give you access to the "
 "source code, that's a sure sign something funny might be going on."
-msgstr ""
+msgstr "å??å¦?æ??å??(æ??æ?¯ç?¼ä½?æ??ä¾?æ´?è?¥è·¯ç?±è»?é«?ç??人)ä¸?給äº?æ?¨å??å¾?ç¨?å¼?å??å§?碼ç??話ï¼?é?£å°±è?¯å®?æ?¯äº?æ??æ??翹äº?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2636,25 +2821,27 @@ msgid ""
 "signature/) on the releases, to make sure nobody messed with the "
 "distribution sites."
 msgstr ""
+"å??æ??æ?¨ä¹?æ??該è¦?å?©ç?¨[PGPæ?¸ä½?簽章](../../tbb/how-to-verify-"
+"signature/)é©?è­?ç?¼ä½?ç??æ?¬ç??è»?é«?ï¼?以確ä¿?æ²?æ??ä»»ä½?人å?¨è»?é«?ç?¼ä½?網ç«?ä¸?å??æ??è?³ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Also, there might be accidental bugs in Tor that could affect your "
 "anonymity."
-msgstr ""
+msgstr "æ­¤å¤?ï¼?æ??æ??å??å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±è»?é«?中ä¹?æ??å?¯è?½å?ºç?¾æ??å¤?ç??æ¼?æ´?ï¼?é?²è??å½±é?¿æ?¨ç??å?¿å??ä¿?è­·æ©?å?¶ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/backdoor/
 #: (content/about/backdoor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We periodically find and fix anonymity-related bugs, so make sure you keep "
 "your Tor versions up-to-date."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??é?½æ??é?¨æ??檢é©?並ä¸?修復任ä½?è??å?¿å??æ?§ä¿?è­·æ©?å?¶æ??é??ç??é?¯èª¤æ??æ¼?æ´?ï¼?å? æ­¤æ?¨ä¹?æ??該è¦?æ??æ´?è?¥è·¯ç?±è»?é«?é?¨æ??æ?´æ?°è?³æ??æ?°ç??æ?¬ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
 #: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What programs can I use with Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "æ??ä»?麼æ??ç?¨ç¨?å¼?å?¯ä»¥æ?­é??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¾?使ç?¨ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
 #: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2663,6 +2850,7 @@ msgid ""
 "researched the application-level anonymity issues on all of them well enough"
 " to be able to recommend a safe configuration."
 msgstr ""
+"è?½å¤ æ?­é??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¾?使ç?¨ç??æ??ç?¨è»?é«?é??常å¤?ï¼?ä½?æ?¯æ??å??ä»?æ?ªé??å°?å®?å??å?¨ç¨?å¼?層ç??å?¿å??æ?§ä¿?è­·ç­?ç´?é?²è¡?é??å?¨é?¢æ?§ç??ç ?究ï¼?å? æ­¤ç?®å??ä»?ç?¶ç?¡æ³?å°?æ?¼å®?å?¨æ?§è¨­å®?å??ä»»ä½?建議ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
 #: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2671,54 +2859,55 @@ msgid ""
 "specific "
 "applications](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorifyHOWTO)."
 msgstr ""
+"æ??å??ç??維å?ºé ?é?¢æ??ä¸?份ç?±ç¤¾ç¾¤æ??å?¡æ??æ?°å¯«ç¶­è­·ç??[æ´?è?¥å??ç?¹å®?è»?é«?](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorifyHOWTO)æ??å¼?å?¯ä»¥å??è??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
 #: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Please add to this list and help us keep it accurate!"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ??ä¹?æ??æ??æ?¨è?½å??å?©è£?å??該æ??å¼?以使å?¶æ?´å? å®?å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
 #: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Most people use Tor Browser, which includes everything you need to browse "
 "the web safely using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "大å¤?æ?¸äººé?½ä½¿ç?¨ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ï¼?å?ºæ?¬ä¸?å·²ç¶?å??å?«äº?è®?æ?¨å?¯ä»¥å®?å?¨å?°ä¸?網ç??覽網é ?æ??æ??é??è¦?ç??æ??æ??å??è?½ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/
 #: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Using Tor with other browsers is [dangerous and not "
 "recommended](../../tbb/tbb-9/)."
-msgstr ""
+msgstr "以å?¶ä»?ç??ç??覽å?¨æ?­é??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¾?使ç?¨æ?¯[å?±é?ªä¹?ä¸?建議](../../tbb/tbb-9/)ç??ä½?æ³?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/change-paths/
 #: (content/about/change-paths/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How often does Tor change its paths?"
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±å¤?ä¹?æ??æ?´æ??æ?°è¿´è·¯ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/change-paths/
 #: (content/about/change-paths/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor will reuse the same circuit for new TCP streams for 10 minutes, as long "
 "as the circuit is working fine."
-msgstr ""
+msgstr "å??å¦?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??è¿´è·¯é?½æ­£å¸¸é??è¡?ç?¡èª¤ç??話ï¼?é?£æ¯?é??10å??é??æ´?è?¥è·¯ç?±è»?é«?æ??è?ªå??ç?ºæ?°ç??TCPé?£ç·?å??æ??ä¸?å??å?¦ä¸?å??è¿´è·¯ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/change-paths/
 #: (content/about/change-paths/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "(If the circuit fails, Tor will switch to a new circuit immediately.)"
-msgstr ""
+msgstr "(å¦?æ??ç?¾æ??ç??è¿´è·¯å?ºç?¾å??é¡?ç??話ï¼?é?£æ´?è?¥è·¯ç?±å°±æ??é?¨å?³æ?´æ??ä¸?æ¢?æ?°ç??è¿´è·¯ã??)"
 
 #: https//support.torproject.org/about/change-paths/
 #: (content/about/change-paths/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "But note that a single TCP stream (e.g. a long IRC connection) will stay on "
 "the same circuit forever."
-msgstr ""
+msgstr "ä½?æ?¯å¿?é ?注æ??ç??æ?¯ï¼?å??ä¸?æ¢?TCPé?£ç·?(ä¾?å¦?é?·æ??é??ç??IRCé?£ç·?)æ??æ°¸é? å??ç??å?¨è??è¿´è·¯ä¸?é??è¡?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/change-paths/
 #: (content/about/change-paths/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "We don't rotate individual streams from one circuit to the next."
-msgstr ""
+msgstr "ä¾?ç?§æ??å??ç??設è¨?ï¼?æ?¯ä¸?æ??æ??已建ç«?ç??é?£ç·?å¾?ä¸?æ¢?è¿´è·¯è½?移å?°å?¦ä¸?æ¢?ä¸?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/change-paths/
 #: (content/about/change-paths/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2726,12 +2915,12 @@ msgid ""
 "Otherwise, an adversary with a partial view of the network would be given "
 "many chances over time to link you to your destination, rather than just one"
 " chance."
-msgstr ""
+msgstr "å? ç?ºé??樣å°?æ?¼æ??è?½å??é?·æ??é??ç?£è?½é?¨ä»½ç¶²è·¯é?£ç·?æµ?é??ç??æ?¡æ??人士ä¾?說ï¼?ä»?å??å°±æ??æ??好幾次æ©?æ??å?»é??å°?æ?¨æ¸¬æ?¨é?£ç·?ç??ç?®ç??網ç«?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I distribute Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "æ??ä¹?å?¯ä»¥ç?ºæ´?è?¥è·¯ç?±è²¢ç?»ä¸?å·±ä¹?å??å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2741,19 +2930,19 @@ msgstr "å?¯ä»¥ã??"
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The Tor software is [free software](https://www.fsf.org/)."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??è»?é«?ç??æ?¯å±¬æ?¼[è?ªç?±è»?é«?](https://www.fsf.org/)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "This means we give you the rights to redistribute the Tor software, either "
 "modified or unmodified, either for a fee or gratis."
-msgstr ""
+msgstr "é??表示說æ?¨æ??æ¬?å?©å?¯ä»¥è?ªç?±ç??è¤?製æ??ç?¼ä½?æ´?è?¥è·¯ç?±ç?¸é??è»?é«?ï¼?ä¸?è«?æ?¯å??å°?ä¸?å??æ??æ??ä¿®æ?¹é??ç??ç??æ?¬ï¼?ç??å?¯ä»¥è?ªç?±æ??å??è²»ç??æ?¹å¼?ç?¼é??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You don't have to ask us for specific permission."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å®?å?¨ä¸?é??è¦?å¾µæ±?æ??å??ç??æ??æ¬?å??æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2761,25 +2950,26 @@ msgid ""
 "However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our "
 "[LICENSE](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/LICENSE)."
 msgstr ""
+"ç?¶è??ï¼?è?¥æ?¨æ?³è¦?é??æ?°ç?¼ä½?æ´?è?¥è·¯ç?±è»?é«?ç??話ï¼?è«?å??å¿?è¦?é?µå®?æ??å??ç??[æ??æ¬?å??è­°](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/LICENSE)è¦?å®?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Essentially this means that you need to include our LICENSE file along with "
 "whatever part of the Tor software you're distributing."
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ??æ?¯èªªï¼?ä¸?è«?æ?¨æ?¯è¦?ç?¼ä½?æ??å??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±è»?é«?ç??é?¨ä»½æ??å?¨é?¨ï¼?裡é?¢é?½å¿?é ?è¦?å??å?«æ??å??ç??æ??æ¬?å??è­°æª?æ¡?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor "
 "software, though."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶è??ï¼?大é?¨å??ä¾?è©¢å??æ??å??é??å??å??é¡?ç??人ï¼?é?½ä¸?æ?¯å?ªæ?³å?®ç?¨ç?¼ä½?æ´?è?¥è·¯ç?±è»?é«?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "They want to distribute the Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "è??æ?¯æ?³è¦?ç?¼ä½?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2788,11 +2978,13 @@ msgid ""
 "US/firefox/organizations/), and the NoScript and HTTPS-Everywhere "
 "extensions."
 msgstr ""
+"é??樣å??ä¹?æ??å??å?«äº?[ç?«ç??ç?¸ç??覽å?¨ç??延伸æ?¯æ?´ç??æ?¬](https://www.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/organizations/)以å??é ?è¼?ç??NoScriptè??HTTPS Everywhereé??å?©å??æ?´å??å??件ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You will need to follow the license for those programs as well."
-msgstr ""
+msgstr "å? æ­¤ï¼?æ?¨ä¹?å¿?é ?è¦?å??æ??é?µå®?該äº?è»?é«?ç??使ç?¨æ??æ¬?å??è­°è¦?å®?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2801,32 +2993,33 @@ msgid ""
 "Public License](https://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html), while "
 "Firefox ESR is released under the Mozilla Public License."
 msgstr ""
+"é??å?©å??ç?«ç??ç?¸ç??覽å?¨ç??æ?´å??å??件æ?¯ä»¥[GNUå?¬ç?¾æ??æ¬?å??è­°](https://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html)æ??ç?¼ä½?ç??ï¼?è??ç?«ç??ç?¸ç??覽å?¨ç??ESRç??æ?¬å??æ?¯ä»¥Mozillaå?¬ç?¾æ??æ¬?å??è­°ç?¼ä½?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The simplest way to obey their licenses is to include the source code for "
 "these programs everywhere you include the bundles themselves."
-msgstr ""
+msgstr "ç°¡è??è¨?ä¹?ï¼?è¦?é?µå®?é??äº?æ??æ¬?å??è­°è¦?å®?ç??å?ºæ?¬ä½?æ³?ï¼?å°±æ?¯å°?ä»?å??ç??å??å§?ç¨?å¼?碼è??å?¯å®?è£?å?·è¡?ç??è»?é«?ç¨?å¼?æª?ä¸?èµ·ç?¼ä½?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, "
 "who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide)."
-msgstr ""
+msgstr "å??æ??ï¼?æ?¨ä¹?å¿?é ?è¦?確ä¿?æ?¨ç??使ç?¨è??è?½å¤ æ­£ç¢ºé??æ¸?ä½?è¬?æ´?è?¥è·¯ç?±ã??å??å§?é??ç?¼è??æ?¯èª°ã??å®?è?½å¤ æ??ä¾?ä»?麼樣ç??å??è?½ç?¹æ?§(以å??å?¶è?½å??極é??)ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "See our [trademark FAQ](https://www.torproject.org/about/trademark/) for "
 "details."
-msgstr ""
+msgstr "è«?å??é?±æ??å??ç??[註å??å??æ¨?å??ç­?é??](https://www.torproject.org/about/trademark/)以äº?解æ?´å¤?ç´°ç¯?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What are Entry Guards?"
-msgstr ""
+msgstr "�麼���護����"
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2834,6 +3027,7 @@ msgid ""
 "Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when "
 "the attacker can see both ends of the communications channel."
 msgstr ""
+"æ´?è?¥è·¯ç?±(è??å?¶ä»?ç?®å??實å??ä¸?常è¦?ç??å??種ä½?延é?²å?¿å??é??è¨?系統設è¨?ä¸?樣)ç??é?£ç·?中ï¼?ç?¶æ?¡æ??人士æ?°å¥½è?½å¤ å??æ??ç?£è?½å??ä¸?æ¢?é?£ç·?é??é??ç??èµ·é»?è??çµ?é»?å?©ç«¯ä¹?æµ?é??æ??ï¼?å?¿å??ä¿?è­·æ©?å?¶å°±æ??å®?å?¨ç ´å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2841,7 +3035,7 @@ msgid ""
 "For example, suppose the attacker controls or watches the Tor relay you "
 "choose to enter the network, and also controls or watches the website you "
 "visit."
-msgstr ""
+msgstr "è??ä¾?ä¾?說ï¼?ç?¶æ??å??æ?¡æ??人士æ??æ?§äº?æ?¨ç??æ´?è?¥è·¯ç?±å?¥å?£ç¯?é»?ï¼?並ä¸?å??å??æ??ç?£è?½æ?¨æ??é? è¨ªç??ç?®ç??網ç«?ç??ç??æ³?ä¸?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2849,22 +3043,22 @@ msgid ""
 "In this case, the research community knows no practical low-latency design "
 "that can reliably stop the attacker from correlating volume and timing "
 "information on the two sides."
-msgstr ""
+msgstr "é??å°?é??樣ç??æ??å¢?ï¼?ç?®å??å?¨å­¸è¡?ç ?究ä¸?é??æ²?æ??æ?¾å?°ä»»ä½?ä½?延é?²ç??é??è¨?系統設è¨?ï¼?å?¯ä»¥æ??æ??é?²å µæ?¡æ??人士å?¨å??ä¸?æ¢?é?£ç·?æµ?é??ç??å?©ç«¯é?²è¡?æ??å·®å?¹é??å??æ??æ?»æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "So, what should we do?"
-msgstr ""
+msgstr "é?£æ??å??該æ??麼辦å?¢ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Suppose the attacker controls, or can observe, C relays."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨æ­¤å??設æ?¡æ??人士已ç¶?æ??æ?§ä¸¦ä¸?ç?£è?½Cå??中繼ç¯?é»?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Suppose there are N relays total."
-msgstr ""
+msgstr "並å??設網路ä¸?總å?±æ??Nå??中繼ç¯?é»?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2872,7 +3066,7 @@ msgid ""
 "If you select new entry and exit relays each time you use the network, the "
 "attacker will be able to correlate all traffic you send with probability "
 "around (c/n)2."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨å¾?網路ä¸?é?¸å??å?¥å?£ä»¥å??å?ºå?£ç¯?é»?ä¾?使ç?¨æ??ï¼?é?£æ?¡æ??人士è?½å¤ é??å°?æ?¨ç??é?£ç·?æµ?é??ç?¼å??此種å?¹é??æ?»æ??ç??æ??å??æ©?ç??大ç´?ç?º(c/n)2ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2880,14 +3074,14 @@ msgid ""
 "But profiling is, for most users, as bad as being traced all the time: they "
 "want to do something often without an attacker noticing, and the attacker "
 "noticing once is as bad as the attacker noticing more often."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶è??è¡?ç?ºç?¹å¾µå??æ??å°?æ?¼çµ?大å¤?æ?¸ä½¿ç?¨è??ä¾?說ï¼?è·?被å?¨ç¨?追蹤ç?£æ?§æ?¯ä¸?樣ç³?ç³?ç??æ??æ³?ï¼?å??樣ä¾?說ï¼?被æ?»æ??è??ç?¯ä¸?ä¸?次è??æ??常被æ?»æ??è??ç?¯ä¸?ä¹?æ?¯å??樣å?±é?ªç??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Thus, choosing many random entries and exits gives the user no chance of "
 "escaping profiling by this kind of attacker."
-msgstr ""
+msgstr "å? æ­¤ï¼?è?¥ä½¿ç?¨è??æ¯?次é?½é?¨æ©?æ??é?¸å?¥å?£å??å?ºå?£ç¯?é»?ç??話ï¼?é?£å°±å¹¾ä¹?æ²?æ??æ©?æ??å?¯ä»¥é??å?ºé??種æ?»æ??è??ç??è¡?ç?ºç?¹å¾µå??æ??涵è??ç¯?å??äº?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2896,13 +3090,14 @@ msgid ""
 "random to use as entry points, and uses only those relays for their first "
 "hop."
 msgstr ""
+"è??解決æ?¹å¼?å°±æ?¯å?¨ã??å?¥å?£è­·è¡?ç¯?é»?ã??身ä¸?ï¼?æ¯?å??æ´?è?¥è·¯ç?±å®¢æ?¶ç«¯ç¨?å¼?å?ªæ??é?¨æ©?æ??é?¸å?ºå°?æ?¸å¹¾å??中繼ç¯?é»?ä½?ç?ºå?¥å?£ç¯?é»?ï¼?並ä¸?å?ºå®?å?ªä½¿ç?¨é??å¹¾å??ç¯?é»?ä½?ç?ºè¿´è·¯ç??第ä¸?ç«?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If those relays are not controlled or observed, the attacker can't win, "
 "ever, and the user is secure."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??é??å¹¾å??中繼ç¯?é»?ä¸?æ?¯è¢«æ?¡æ??人士æ??æ??æ?§ç??話ï¼?é?£æ?»æ??è??å°±å®?å?¨æ²?æ??æ??å??ç??æ©?æ??ï¼?å? æ­¤ä½¿ç?¨è??ä¹?å°±è?½ç¹¼çº?ä¿?æ??å®?å?¨ç??æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2911,6 +3106,7 @@ msgid ""
 "sees a larger fraction of the user's traffic - but still the user is no more"
 " profiled than before."
 msgstr ""
+"å?³ä½¿æ?¯é??å¹¾å??中繼ç¯?é»?æ?¯è¢«æ?»æ??è??æ??æ??æ?§ç??話ï¼?é??ç?¶ä»?è?½è??æ­¤ç«?è?½å?°ä½¿ç?¨è??ç??大é?¨å??網路é?£ç·?æµ?é??ï¼?ä½?æ?¯è¦?實é??å??è¡?ç?ºç?¹å¾µå??æ??ç??話ï¼?æ??å??æ©?ç??ä¹?ä¸?æ??æ¯?å??ä¸?å??æ??å¢?é??è¦?é«?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2918,6 +3114,7 @@ msgid ""
 "Thus, the user has some chance (on the order of (n-c)/n) of avoiding "
 "profiling, whereas they had none before."
 msgstr ""
+"å? æ­¤ï¼?ç?¸è¼?æ?¼å??ä¸?æ??å¢?中ï¼?使ç?¨è??å®?å?¨æ²?æ??è?«é??æ?»æ??è??ç??è¡?ç?ºç?¹å¾µå??æ??ï¼?å?¨ç?¾å?¨é??樣ç??設è¨?æ?¶æ§?裡ï¼?使ç?¨è??è?³å°?é??æ??é??è?«ç??æ©?æ??(æ©?ç??ç?º(n-c)/nç´?æ?¸)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2928,66 +3125,68 @@ msgid ""
 "Attacks](http://freehaven.net/anonbib/#wright03), and especially [Locating "
 "Hidden Servers](http://freehaven.net/anonbib/#hs-attack06)."
 msgstr ""
+"é??æ?¼æ?´å¤?詳細容æ?¨å?¯ä»¥å??é?±[å?¿å??é??è¨?å??å®?ä¹?é??ç´?å??æ??](http://freehaven.net/anonbib/#wright02)æ??[é??å°?å?¿å??é??è¨?被å??å¼?æ­·ç¨?è¨?é??æ?»æ??ä¹?é?²ç¦¦ç­?ç?¥](http://freehaven.net/anonbib/#wright03)ï¼?å°¤å?¶æ?¯é??ç¯?[ä½?ç½®é?±è??å??伺æ??å?¨](http://freehaven.net/anonbib/#hs-";
+"attack06)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Restricting your entry nodes may also help against attackers who want to run"
 " a few Tor nodes and easily enumerate all of the Tor user IP addresses."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?ç?¶æ??äº?æ?¡æ??人士ä¼?å??å?©ç?¨å°?é??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¯?é»?ä¾?æ?¶é??æ??æ??æ´?è?¥è·¯ç?±ä½¿ç?¨è??ç??IPä½?å??æ??ï¼?é??縮æ?¨ç??å?¥å?£ç¯?é»?æ?¸é??ä¹?å??æ??ç?¼æ?®æ?µç¦¦æ??æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "(Even though they can't learn what destinations the users are talking to, "
 "they still might be able to do bad things with just a list of users.)"
-msgstr ""
+msgstr "(å??管說é??種æ?»æ??æ?¹å¼?ç?¡æ³?å¾?ç?¥ä½¿ç?¨è??ç??網路é?£ç·?ç?®ç??ç«?å?°ï¼?ä½?å??æ?¯å??å¾?使ç?¨è??實é??ä½?å??æ¸?å?®ï¼?å?¨æ??種ç¨?度ä¸?å°±å?¯è?½é? æ??ç?ºå®³ã??)"
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "However, that feature won't really become useful until we move to a "
 "\"directory guard\" design as well."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶è??ï¼?é??é ?å??è?½ç??æ??æ??å¿?é ?è¦?ç­?å?°æ??å??æ­£å¼?ä½?ç½²ã??ç?®é??è­·è¡?ç¯?é»?ã??æ©?å?¶å¾?ï¼?æ??è?½å¤ è¼?ç?ºå®?å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How is Tor different from other proxies?"
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±è??代ç??伺æ??å?¨æ??ä»?麼ä¸?å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and "
 "allows you to use it to relay your traffic."
-msgstr ""
+msgstr "å?¸å??ç??代ç??伺æ??å?¨æ??ä¾?è??æ??å?¨ç¶²è·¯ä¸?æ?¶è¨­ä¸?å?°ä¼ºæ??å?¨ï¼?並幫æ?¨æ??網路æµ?é??é??é??å®?ä¾?è½?é??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "This creates a simple, easy to maintain architecture."
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?¯ä¸?å??ç°¡å?®ä¸?æ??æ?¼ç¶­è­·ç??設è¨?æ?¶æ§?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The users all enter and leave through the same server."
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ??ç??使ç?¨è??é?£ç·?é?½æ??é??é??å??ä¸?è?ºä¼ºæ??å?¨å?ºå?¥ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The provider may charge for use of the proxy, or fund their costs through "
 "advertisements on the server."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??æ??ä¾?è??å?¯è?½ç¹ªå??使ç?¨è??æ?¶å??è²»ç?¨ï¼?æ??è??æ?¯é??é??å?¨ä¼ºæ??å?¨ä¸?ç??廣å??ä¾?å??å¾?ç??æ?¶ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "In the simplest configuration, you don't have to install anything."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨æ??ç°¡æ??ç??設å®?中ï¼?æ?¨ç??è?³ä¸?é ?é¡?å¤?å®?è£?ä»»ä½?è»?é«?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You just have to point your browser at their proxy server."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å?ªé??è¦?å°?æ?¨ç??ç??覽å?¨é?£ç·?å°?å??該代ç??伺æ??å?¨ä¸»æ©?å?³å?¯ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2995,7 +3194,7 @@ msgid ""
 "Simple proxy providers are fine solutions if you do not want protections for"
 " your privacy and anonymity online and you trust the provider to not do bad "
 "things."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ä¸?å?¨ä¹?å??人é?±ç§?è??å?¿å??æ?§ä¿?è­·ï¼?ä¸?å°?æ?¼æ??å??æ??ä¾?è??ä¹?å®?å?¨ä¿¡ä»»ç??話ï¼?ç°¡æ??å??ç??代ç??伺æ??å?¨æ?¯å?¯ä»¥æ?¯ä¸?é?¯ç??解決æ?¹æ¡?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3004,29 +3203,30 @@ msgid ""
 " protects you against local eavesdroppers, such as those at a cafe with free"
 " wifi Internet."
 msgstr ""
+"æ??äº?ç°¡æ??å??ç??代ç??伺æ??å?¨æ??ä¾?è??é??æ??使ç?¨SSLä¾?ä¿?è­·æ?¨ç??網路é?£ç·?ï¼?以å??æ?¨ç??網路æµ?é??被ä»?人ç«?è?½å??å¾?ï¼?å°¤å?¶æ?¯ç?¶æ?¨å?¨å?¬å?±å??å?¡å»³ä½¿ç?¨å??è²»ç?¡ç·?網路æ??å??æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Simple proxy providers also create a single point of failure."
-msgstr ""
+msgstr "ç°¡æ??å??代ç??伺æ??å?¨æ??å??ç??設è¨?æ?¶æ§?ï¼?ä¹?é? æ??äº?å?®ä¸?失æ??ç?°ç¯?ç??å¼±é»?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The provider knows both who you are and what you browse on the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "å? ç?ºè©²æ??å??æ??ä¾?è??å?¯ä»¥å??æ??æ??æ?¡å?°æ?¨ç??ç??實身份ï¼?以å??æ?¨å?¨ç¶²è·¯ä¸?ç??æ??æ??æ´»å??æ­·ç¨?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "They can see your traffic as it passes through their server."
-msgstr ""
+msgstr "ç?±æ?¼æ?¨ç??網路æµ?é??é?½é??é??ä»?ç??伺æ??å?¨ä¾?è½?é??ï¼?å? æ­¤ä»?é?½å?¯ä»¥ç??ç??ä¸?æ¸?äº?æ¥?ç??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In some cases, they can even see inside your encrypted traffic as they relay"
 " it to your banking site or to ecommerce stores."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨æ??äº?æ??æ³?ä¸?ï¼?ç?¶æ?¨é?£ä¸?é??è¡?æ??é?»å­?å??å??網ç«?æ??ï¼?ä»?å??ç??è?³é??å?¯ä»¥ç??å?°æ?¨ç??å? å¯?é?£ç·?å?§å®¹ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3034,14 +3234,14 @@ msgid ""
 "You have to trust the provider isn't watching your traffic, injecting their "
 "own advertisements into your traffic stream, or recording your personal "
 "details."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å¿?é ?è¦?å°?æ?¼è©²æ??å??ç??æ??ä¾?è??å®?å?¨ä¿¡ä»»ï¼?ç?¸ä¿¡ä»?å??ä¸?æ??窺è¦?æ?¨ç??網路é?£ç·?è³?æ??ï¼?ä¹?ä¸?æ??å?¨æ?¨ç??網路é?£ç·?è³?æ??æµ?中注å?¥å»£å??æ??å?´é??æ?¨ç??ç§?å¯?è³?è¨?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
 "it on to the destination."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??å??ç??æ?¯å°?æ?¨è??ç?®æ¨?網ç«?é??ç??網路é?£ç·?è³?æ??ï¼?é??é??3å??ä¸?å??ç??伺æ??å?¨é??æ?¥è½?é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3049,69 +3249,69 @@ msgid ""
 "Because there's a separate layer of encryption for each of the three relays,"
 " somebody watching your Internet connection can't modify, or read, what you "
 "are sending into the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?ç?±æ?¼æ¯?å??中繼ç¯?é»?é??é?½æ??ç?¨ç«?ç??å? å¯?層ä¿?è­·ï¼?å? æ­¤ä»»ä½?æ­£å?¨ç?£æ?§æ?¨ç??網路é?£ç·?ç??人ï¼?é?½æ²?æ??辦æ³?å?¯ä»¥é?±è®?æ??篡æ?¹æ?¨é??ä¸?æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ç??é?£ç·?è³?æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Your traffic is encrypted between the Tor client (on your computer) and "
 "where it pops out somewhere else in the world."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç??網路é?£ç·?è³?æ??å¾?æ´?è?¥è·¯ç?±å®¢æ?¶ç«¯(å?¨æ?¨ç??é?»è?¦ä¸­)ä¸?ç?´å?°é?²å?¥é??æ?¾ç¶²é??網路空é??å??ï¼?é?½æ??å?¨ç¨?è??æ?¼å? å¯?ç??æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Doesn't the first server see who I am?"
-msgstr ""
+msgstr "### 第ä¸?å??伺æ??å?¨æ²?辦æ³?ç?¥é??æ??ç??ç??實ä½?å??å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Possibly."
-msgstr ""
+msgstr "ç­?æ¡?æ?¯æ??å?¯è?½ç??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming from your "
 "computer."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?ç¯?é»?è¿´è·¯ä¸?ç??第ä¸?å??伺æ??å?¨ï¼?確實æ?¯è?½å¤ ç??è¦?被å? å¯?ç??æ´?è?¥è·¯ç?±é?£ç·?æµ?é??å¾?æ?¨ç??é?»è?¦ä¸­ç?¼å?ºï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "It still doesn't know who you are and what you are doing over Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ä½?æ?¯å®?ä»?ç?¶ç?¡æ³?å¾?ç?¥æ?¨ç??身份以å??æ?¨é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±é?²è¡?ä»?麼樣ç??網路活å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "It merely sees \"This IP address is using Tor\"."
-msgstr ""
+msgstr "å®?å?ªè?½ç??è¦?ã??æ­¤IPä½?å??æ­£å?¨ä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ã??è??å·²ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You are still protected from this node figuring out both who you are and "
 "where you are going on the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??ä¿?è­·æ©?å?¶ä»?è?½é?²æ­¢å®?æ?¾å?ºæ?¨ç??身份ï¼?以å??æ?¨ç??網路é?£ç·?æ?¯é??å¾?å?ªå??網ç«?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Can't the third server see my traffic?"
-msgstr ""
+msgstr "### 第ä¸?å??伺æ??å?¨ä¸»æ©?ç??ä¸?å?°æ??ç??網路é?£ç·?è³?æ??å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "A bad third of three servers can see the traffic you sent into Tor."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨é??ä¸?å??伺æ??å?¨ä¸»æ©?中ï¼?å¦?æ??第ä¸?è?ºä¸»æ©?å¿?æ?·æ?¡æ??ç??話ï¼?æ?¯å?¯ä»¥ç«?è?½å?°æ?¨é??ä¸?æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ç??è³?æ??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "It won't know who sent this traffic."
-msgstr ""
+msgstr "ä½?æ?¯å®?æ?¯ç?¡æ³?å¾?ç?¥é??é?£ç·?æµ?é??ç??ä¾?æº?æ?¯èª°ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you're using encryption (like HTTPS), it will only know the destination."
-msgstr ""
+msgstr "è??ä¸?å¦?æ??æ?¨ç??é?£ç·?æ?¯æ??å? å¯?ç??話(ä¾?å¦?é??é??HTTPSå??å®?)ï¼?é?£å®?é ?å¤?ä¹?å?ªè?½ç?¥é??é?£ç·?ç??ç?®ç??å?°æ?¯èª°è??å·²ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
 #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3119,11 +3319,12 @@ msgid ""
 "See this visualization of [Tor and HTTPS](../../https/https-1/) to "
 "understand how Tor and HTTPS interact."
 msgstr ""
+"è«?å??é?±é??ç¯?æ??é??æ?¼[æ´?è?¥è·¯ç?±è??HTTPS](../../https/https-1/)ç??å??說ï¼?å°±å?¯ä»¥äº?解æ´?è?¥è·¯ç?±è??HTTPSå??å®?å?©è??é??ç??äº?å??é??ä¿?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Tell me about all the keys Tor uses"
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??設è¨?裡ç?¨äº?å?ªäº?ä¸?å??ç??é??é?°ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3134,6 +3335,8 @@ msgid ""
 "talk to, and 3) signatures to make sure all clients know the same set of "
 "relays."
 msgstr ""
+"æ´?è?¥è·¯ç?±ç?¨äº?å¤?種ä¸?å??ç??é??é?°ï¼?å®?å??æ?¯ç?ºäº?è¦?滿足幾å??è¦?æ±?è??設è¨?ç??ï¼? 1. ç?¨æ?¼ç¢ºä¿?æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ä¸­è³?æ??ä¿?å¯?ç??å? å¯?ç?¨é??é?°ã?? 2. "
+"ç?¨æ?¼è®?客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?è?½å¤ ç¢ºèª?è??ä¹?é?£ç·?é??è¨?ç??ç?®æ¨?中繼ç¯?é»?身份ç?¨ç??èª?è­?é??é?°ã?? 3. ç?¨æ?¼ç¢ºä¿?æ??æ??客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?å??å¾?ç??中繼ç¯?é»?æ¸?å?®ç??簽章é??é?°ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3141,7 +3344,7 @@ msgid ""
 "**Encryption**: first, all connections in Tor use TLS link encryption, so "
 "observers can't look inside to see which circuit a given cell is intended "
 "for."
-msgstr ""
+msgstr "**å? å¯?**ï¼?é¦?å??ï¼?å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±è£¡æ??æ??ç??é?£ç·?é?½æ??使ç?¨TLSå? å¯?æ©?å?¶ï¼?å? æ­¤ä»»ä½?ç?£è?½è??é?½ç?¡æ³?è??ç?±æª¢è¦?網路è³?æ??å°?å??ä¾?å¾?ç?¥å?¶æ??屬ç??è¿´è·¯æ?¯å?ªæ¢?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3149,7 +3352,7 @@ msgid ""
 "Further, the Tor client establishes an ephemeral encryption key with each "
 "relay in the circuit; these extra layers of encryption mean that only the "
 "exit relay can read the cells."
-msgstr ""
+msgstr "æ­¤å¤?ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±å®¢æ?¶ç«¯ç¨?å¼?æ??è·?迴路中ç??æ¯?å??中繼ç¯?é»?建ç«?å°?屬ç??æ?«æ??æ?§å? å¯?é??é?°ï¼?é??層é¡?å¤?ç??å? å¯?å?¯ä»¥ç¢ºä¿?å?ªæ??å?ºå?£ç¯?é»?è?½å¤ ç??å?°è³?æ??å°?å??ç??實é??å?§å®¹ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3157,18 +3360,19 @@ msgid ""
 "Both sides discard the circuit key when the circuit ends, so logging traffic"
 " and then breaking into the relay to discover the key won't work."
 msgstr ""
+"ä¸?é??æ?¹é?½æ??å?¨è¿´è·¯é??é??æ??ï¼?å°?è¿´è·¯é??é?°å?ªé?¤ï¼?å? æ­¤å?³ä½¿æ?¡æ??人士å?¨å?´é??å?°ç¶²è·¯é?£ç·?è³?æ??å¾?ï¼?å??æ??å??å?¥ä¾µä¸­ç¹¼ç¯?é»?伺æ??å?¨ï¼?ä¹?ç?¡æ³?å??å¾?é??é?°ä¾?å°?é??å¾?ç??è³?æ??解å¯?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "**Authentication**: Every Tor relay has a public decryption key called the "
 "\"onion key\"."
-msgstr ""
+msgstr "**èª?è­?**ï¼?æ¯?ä¸?å??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸­ç¹¼ç¯?é»?é?½æ??æ??ä¸?æ??稱ç?ºã??æ´?è?¥é??é?°ã??ç??å?¬é??解å¯?é??é?°ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Each relay rotates its onion key once a week."
-msgstr ""
+msgstr "æ¯?å??中繼ç¯?é»?æ¯?é?±é?½æ??æ?´æ??å®?è?ªå·±ç??æ´?è?¥é??é?°ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3178,12 +3382,15 @@ msgid ""
 "archive.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-"
 "design.html#subsec:circuits)."
 msgstr ""
+"ç?¶æ´?è?¥è·¯ç?±å®¢æ?¶ç«¯ç¨?å¼?å?¨å»ºç«?è¿´è·¯æ??ï¼?å?¶ä¸­æ¯?å??æ­¥é©?é?½æ??[è¦?æ±?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??中繼ç¯?é»?è­?æ??æ??æ??å®?æ??屬ç??æ´?è?¥é??é?°](https://svn-";
+"archive.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-"
+"design.html#subsec:circuits)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "That way the first node in the path can't just spoof the rest of the path."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ­¤ä¸?ä¾?ï¼?è¿´è·¯ä¸?ç??é¦?å??中繼ç¯?é»?å°±ç?¡æ³?æ?¡æ??æ??æ?§æ?´æ¢?è¿´è·¯ä¸?ç??é?£ç·?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3192,23 +3399,24 @@ msgid ""
 "\"distributed trust\" property: no single relay in the path can know about "
 "both the client and what the client is doing."
 msgstr ""
+"ç?±æ?¼è¿´è·¯æ?¯ç?±æ´?è?¥è·¯ç?±å®¢æ?¶ç«¯ç¨?å¼?é?¸æ??決å®?ç??ï¼?å? æ­¤å?¯ä»¥ç¢ºä¿?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??ã??å??æ?£æ°?ä¿¡ä»»ã??ç?¹æ?§ï¼?亦å?³è¿´è·¯ä¸­æ²?æ??ä»»ä½?ä¸?å??中繼ç¯?é»?ï¼?è?½å¤ å??æ??å¾?ç?¥é?£ç·?ç??客æ?¶ç«¯ä»¥å??ç?®ç??端ç??ç?¸é??è³?è¨?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "**Coordination**: How do clients know what the relays are, and how do they "
 "know that they have the right keys for them?"
-msgstr ""
+msgstr "**å??調**ï¼?客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?å¦?ä½?å¾?ç?¥æ??å?ªäº?中繼ç¯?é»?ï¼?以å??å¦?ä½?確å®?å®?å??æ??æ??正確ç??é??é?°ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Each relay has a long-term public signing key called the \"identity key\"."
-msgstr ""
+msgstr "æ¯?å??中繼ç¯?é»?é?½æ??æ??ä¸?æ??ã??身份é??é?°ã??ï¼?é??æ?¯æ°¸ä¹?æ?§ç??å?¬é??簽章é??é?°ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Each directory authority additionally has a \"directory signing key\"."
-msgstr ""
+msgstr "é?¤æ­¤ä¹?å¤?ï¼?æ¯?å??ç?®é??主管æ©?æ§?ä¹?é??æ??æ??ä¸?æ??ã??ç?®é??簽署é??é?°ã??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3219,6 +3427,8 @@ msgid ""
 " (self-signed by their identity key) specifying their keys, locations, exit "
 "policies, and so on."
 msgstr ""
+"ç?®é??主管æ©?æ§?æ??æ??æ??æ??å·²ç?¥ç??中繼ç¯?é»?è¨?é??å?°ä¸?份[æ??交被簽署ç??æ¸?å??](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree/dir-";
+"spec.txt)中ï¼?è??該æ¸?å??中ä¹?æ??å??å?«æ¯?å??中繼ç¯?é»?ç??æ??è­?(ç?±å®?å??è?ªå·±ç??身份é??é?°è?ªç°½)ï¼?æ??è­?中å??å?«äº?å®?å??ç??é??é?°è³?è¨?ã??主æ©?æ??å?¨å?°ç??ä½?ç½®ã??å?ºå?£ç¯?é»?æ?¿ç­?ç­?ç?¸é??è³?è¨?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3227,30 +3437,31 @@ msgid ""
 "(as of 2021 there are 10 directory authorities), they can't trick the Tor "
 "client into using other Tor relays."
 msgstr ""
+"é?¤é??說æ?¡æ??人士è?½å¤ æ??æ?§çµ?大å¤?æ?¸ç??ç?®é??主管æ©?æ§?(æ?ªè?³2021å¹´ç?ºæ­¢å?±æ??10å??ä¸?å??ç??ç?®é??主管æ©?æ§?)ï¼?å?¦å??ç??話æ?¯æ²?辦æ³?èª?使客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?å?»ä½¿ç?¨æ?¡æ??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸­ç¹¼ç¯?é»?ç??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### How do clients know what the directory authorities are?"
-msgstr ""
+msgstr "### 客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?å¦?ä½?å¾?ç?¥æ??å?ªäº?ç?®é??主管æ©?æ§?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The Tor software comes with a built-in list of location and public key for "
 "each directory authority."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±è»?é«?å?§å»ºäº?ä¸?å¼µæ¸?å?®ï¼?裡é?¢å??å?«äº?æ¯?å??ç?®é??主管æ©?æ§?主æ©?ç??ç?¸é??è³?è¨?ï¼?å??æ?¬å®?å??ç??å?°ç??ä½?ç½®è??å?¬é??é??é?°ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "So the only way to trick users into using a fake Tor network is to give them"
 " a specially modified version of the software."
-msgstr ""
+msgstr "å? æ­¤ï¼?æ?³è¦?èª?é¨?使ç?¨è??é??é??å??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ä¾?é?£ç·?ç??å?¯ä¸?æ?¹å¼?ï¼?å°±æ?¯èª?使ä»?å??å?»å?·è¡?被ç?¹æ®?篡æ?¹é??ç??è»?é«?ç??æ?¬ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### How do users know they've got the right software?"
-msgstr ""
+msgstr "### 使ç?¨è??å¦?ä½?確èª?æ??å??å¾?正確ç??è»?é«?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3258,13 +3469,14 @@ msgid ""
 "When we distribute the source code or a package, we digitally sign it with "
 "[GNU Privacy Guard](https://www.gnupg.org/)."
 msgstr ""
+"ç?¶æ??å??ç?¼ä½?è»?é«?å¥?件æ??å??å§?ç¨?å¼?碼ç??æ??å??ï¼?æ??å??é?½æ??ç?¨[GNU Privacy Guard](https://www.gnupg.org/)å°?å®?å??æ?¸ä½?簽章ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "See the [instructions on how to check Tor Browser's "
 "signature](../../tbb/how-to-verify-signature/)."
-msgstr ""
+msgstr "è«?å??é?±[å¦?ä½?é©?è­?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??æ?¸ä½?簽章](../../tbb/how-to-verify-signature/)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3272,51 +3484,51 @@ msgid ""
 "In order to be certain that it's really signed by us, you need to have met "
 "us in person and gotten a copy of our GPG key fingerprint, or you need to "
 "know somebody who has."
-msgstr ""
+msgstr "ç?ºäº?è¦?è?½å¤ ç??ç??確å®?該簽章æ?¯ç?±æ??å??æ??簽署ç??ï¼?æ?¨å°±å¿?é ?è¦?è??æ??å??實é??è¦?é?¢ï¼?並ä¸?ç?´æ?¥è¤?製æ??å??ç??GPGé??é?°æ??ç´?ï¼?æ??æ?¯é??é??å·²ç¶?æ??æ??該æ??ç´?ç??人å??å¾?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/key-management/
 #: (content/about/key-management/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you're concerned about an attack on this level, we recommend you get "
 "involved with the security community and start meeting people."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ç??ç??æ??é??è¦?顧æ?®å?°é??種層ç´?ç??å®?å?¨é¢¨é?ªï¼?æ??å??建議æ?¨å??è??è³?è¨?å®?å?¨ç¤¾ç¾¤ç??äº?å??並建ç«?人è??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
 #: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "Does Tor remove personal information from the data my application sends?"
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±æ??幫æ??æ??å??人è³?æ??å¾?æ??ç?¨ç¨?å¼?æ??å?³é??ç??è³?æ??裡移é?¤å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
 #: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "No, it doesn't."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?æ??ï¼?ç­?æ¡?æ?¯å?¦å®?ç??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
 #: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You need to use a separate program that understands your application and "
 "protocol and knows how to clean or \"scrub\" the data it sends."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨é??è¦?使ç?¨å?¦ä¸?å¥?è?½å¤ ç??解該æ??ç?¨ç¨?å¼?è??å?¶æ??使ç?¨é??è¨?å??å®?ç??ç?¨ç«?ç??ç¨?å¼?ï¼?æ??è?½å¤ å?»æ¸?é?¤æ??è??é??濾å®?æ??å?³é??ç??è³?æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
 #: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser tries to keep application-level data, like the user-agent "
 "string, uniform for all users."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ??ç?¡å?¯è?½ç??æ??æ??ç?¨ç¨?å¼?è³?æ??維æ??ä¸?è?´ï¼?ä¾?å¦?æ¨?頭裡ç??user-agentæ¬?ä½?å­?串ï¼?以便è®?æ??æ??ç??使ç?¨è??é?£ç·?ç??èµ·ä¾?ç??ç?¸å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/no-data-scrubbing/
 #: (content/about/no-data-scrubbing/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser can't do anything about the text that you type into forms, "
 "though."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶è??ï¼?å°?æ?¼æ?¨å?¨ç¶²é ?表å?®è£¡æ??輸å?¥ç??æ??å­?ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨å°±å®?å?¨ç?¡æ³?æ?§å?¶äº?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What protections does Tor provide?"
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±è?½å¤ æ??ä¾?ä»?麼樣ç??ä¿?è­·æ©?å?¶ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3325,6 +3537,8 @@ msgid ""
 "understood in analogy to postal mail: Data is transmitted in blocks called "
 "IP datagrams or packets."
 msgstr ""
+"網路é??è¨?ç??å?³è¼¸æ¨¡å¼?å?ºæ?¬ä¸?æ?¯ä»¥å?²å­?å¾?è½?é??ç??æ?¹å¼?é??è¡?ï¼?æ¦?念ä¸?é¡?ä¼¼æ?¼å?³çµ±ç??é?µé??é??é??æ?¹å¼?ï¼?ä¹?å°±æ?¯èªªå?³è¼¸é?£ç·?æ??è³?æ??以稱ç?ºæ?´å¡?IP "
+"datagramç?ºå?®ä½?ç??å½¢å¼?é??å?ºï¼?æ??æ??é??ä¹?稱ä½?è³?æ??å°?å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3332,7 +3546,7 @@ msgid ""
 "Every packet includes a source IP address (of the sender) and a destination "
 "IP address (of the receiver), just as ordinary letters contain postal "
 "addresses of sender and receiver."
-msgstr ""
+msgstr "æ¯?å??è³?æ??å°?å??裡é?½æ??å?«æ??ä¸?å??ä¾?æº?IPä½?å??(è³?æ??ç?¼é??è??)以å??ä¸?å??ç?®ç??IPä½?å??(è³?æ??æ?¥æ?¶è??)ï¼?å°±å??å?³çµ±ç??é?µä»¶ä¸?樣æ??æ??å¯?件è??è??æ?¶ä»¶è??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3341,67 +3555,68 @@ msgid ""
 "each router inspects the destination IP address and forwards the packet "
 "closer to its destination."
 msgstr ""
+"å¾?ç?¼é??è??å?°æ?¥æ?¶è??ä¹?é??æ??ç¶?é??å¤?å??ç«?é»?è½?æ??ï¼?é??中æ¯?å??è·¯ç?±å?¨é?½æ??å??å?»æª¢è¦?è³?æ??å°?å??裡ç??ç?®ç??IPä½?å??ï¼?å??å°?è³?æ??å°?å??å¾?ä¸?ä¸?å??æ?´æ?¥è¿?ç?®ç??å?°ç??æ?¹å??è½?é??å?ºå?»ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Thus, every router between sender and receiver learns that the sender is "
 "communicating with the receiver."
-msgstr ""
+msgstr "å? æ­¤ï¼?å?¨ç?¼é??è??è??æ?¥æ?¶è??中é??ç??æ??æ??è·¯ç?±å?¨ï¼?é?½å?¯ä»¥ç¢ºå??ç??ç?¥é??é??è¨?é??æ?¹ç??身份è??æ´»å??å?§å®¹ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In particular, your local ISP is in the position to build a complete profile"
 " of your Internet usage."
-msgstr ""
+msgstr "è??ä¸?ç?¹å?¥æ?¯æ?¨ç??網路æ??å??ä¾?æ??å??ï¼?å®?æ?´è?½å¤ æ??æ?¨ç??網路活å??æ­·ç¨?è¨?é??å½?æ?´æ??å®?æ?´ç??è¡?ç?ºç?¹å¾µæ¨¡å¼?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In addition, every server in the Internet that can see any of the packets "
 "can profile your behavior."
-msgstr ""
+msgstr "æ­¤å¤?ï¼?å?¨ç¶²è·¯ä¸?ç??æ¯?å??è?½å¤ ç??è¦?æ?¨ç??è³?æ??å°?å??ç??伺æ??å?¨ï¼?é?½è?½å¤ æ??æ?¨ç??網路活å??æ­·ç¨?å½?æ?´æ??è¡?ç?ºç?¹å¾µæ¨¡å¼?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The aim of Tor is to improve your privacy by sending your traffic through a "
 "series of proxies."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??ç?®æ¨?ï¼?å°±æ?¯è??ç?±æ??æ?¨ç??網路é?£ç·?æµ?é??ç¶?é??å¤?å??ä¸?å??ç??代ç??伺æ??å?¨é??æ?¥è½?é??ï¼?é?²è??å¼·å??æ?¨ç??é?±ç§?ä¿?è­·ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Your communication is encrypted in multiple layers and routed via multiple "
 "hops through the Tor network to the final receiver."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç??é?£ç·?å?³è¼¸è³?æ??æ??被å¤?層å? å¯?ï¼?並ä¸?ç¶?é??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ä¸­ç??å¤?å??ä¸?å??ç¯?é»?é??ç??è½?é??å¾?ï¼?æ??è?½æ?µé??ç?®ç??æ?¥æ?¶è??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "More details on this process can be found in this "
 "[visualization](../../https/https-1/)."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥å??é?±é??å??[è¦?覺å??](../../https/https-1/)é ?é?¢äº?解此æµ?ç¨?ç??æ?´å¤?ç´°ç¯?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note that all your local ISP can observe now is that you are communicating "
 "with Tor nodes."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨é??種模å¼?ä¸?ï¼?æ?¨ç??網路æ??å??ä¾?æ??å??æ??è?½è§?å¯?å?°ç??ï¼?å°±å?ªæ??æ?¨æ­£å?¨è??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¯?é»?é??è¨?é??件äº?實ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Similarly, servers in the Internet just see that they are being contacted by"
 " Tor nodes."
-msgstr ""
+msgstr "å??樣ç??ï¼?å°?æ?¼ç¶²ç«?伺æ??å?¨è??è¨?ï¼?å®?ä¹?å?ªè?½ç?¥é??æ??ä¾?è?ªæ´?è?¥è·¯ç?±ç¯?é»?ç??訪客é?£ä¸?ç·?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Generally speaking, Tor aims to solve three privacy problems:"
-msgstr ""
+msgstr "總æ?¬è??è¨?ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??ç?®æ¨?å°±æ?¯è¦?解決é??ä¸?å??é?±ç§?ç??å??é¡?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3409,6 +3624,7 @@ msgid ""
 "First, Tor prevents websites and other services from learning your location,"
 " which they can use to build databases about your habits and interests."
 msgstr ""
+"第ä¸?å°±æ?¯ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±è?½æ??æ??é?²æ­¢ç¶²ç«?æ??å?¶ä»?網路æ??å??å¾?ç?¥æ?¨ç??ç??實ä½?ç½®ï¼?å? ç?ºé??é ?è³?è¨?å?¯è¢«ç?¨ä¾?è¨?é??並å½?æ?´å?ºæ?¨ç??å??人è¡?ç?ºæ¨¡å¼?ç?¹å¾µï¼?å??æ?¯æ?¨ç??å??人è??趣è??å??好ç­?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3416,7 +3632,7 @@ msgid ""
 "With Tor, your Internet connections don't give you away by default -- now "
 "you can have the ability to choose, for each connection, how much "
 "information to reveal."
-msgstr ""
+msgstr "æ??äº?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??ä¿?è­·ï¼?æ?¨ç??網路é?£ç·?æ´»å??æ?¬èº«å°±ä¸?æ??é??é?²å?ºé??äº?è³?è¨?ï¼?å? æ­¤æ?¨å°±æ??æ¬?å?©å?¯ä»¥é?¸æ??ï¼?é??å°?æ¯?æ¢?é?£ç·?決å®?è¦?é??é?²å?ºå?ªäº?è³?è¨?給å°?æ?¹ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3425,6 +3641,7 @@ msgid ""
 "or someone with access to your home wifi or router) from learning what "
 "information you're fetching and where you're fetching it from."
 msgstr ""
+"第äº?å??æ?¯ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±è?½å¤ æ??æ??é?²æ­¢å?¨å?°ç«¯ç??ç?£æ?§è??(ä¾?å¦?æ?¨ç??網路æ??å??ä¾?æ??å??æ??è??å?¨æ?¨å®¶ä¸­å?±ç?¨å??å??網路ç??人)å¾?ç?¥æ?¨ç??網路活å??å?§å®¹ï¼?å??æ?¬æ?¨ä¸?è¼?äº?ä»?麼è³?æ??以å??é?£ä¸?äº?ä»?麼網ç«?ç­?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3432,14 +3649,14 @@ msgid ""
 "It also stops them from deciding what you're allowed to learn and publish --"
 " if you can get to any part of the Tor network, you can reach any site on "
 "the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "å®?å??æ??ä¹?è?½é?²æ­¢é?£äº?ç?£æ?§è??è??ç?±è­?å?¥å?ºæ?¨ç??網路活å??å?§å®¹ä¾?é?²è¡?審æ?¥é??濾ï¼?å? ç?ºè?¥æ?¨è?½å¤ é?£æ?¥ä¸?æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ï¼?æ?¨å°±è?½å¤ é?£ä¸?網é??網路ä¸?ç??ä»»æ??網ç«?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Third, Tor routes your connection through more than one Tor relay so no "
 "single relay can learn what you're up to."
-msgstr ""
+msgstr "第ä¸?å??æ?¯ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±æ??å°?æ?¨ç??é?£ç·?å?³è¼¸è³?æ??é??é??å¤?å??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸­ç¹¼ç¯?é»?ä¾?è½?é??ï¼?å? æ­¤æ²?æ??ä»»ä½?ä¸?å??ç¯?é»?è?½å¤ å¾?ç?¥æ?¨ç??網路è¡?ç?ºå?§å®¹ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3448,6 +3665,8 @@ msgid ""
 "distributing trust provides more security than the old [one hop "
 "proxy](../how-is-tor-different-from-other-proxies/) approach."
 msgstr ""
+"å? ç?ºé??äº?中繼ç¯?é»?é?½æ?¯ç?±ä¸?å??ç??å??人æ??å??é«?æ??æ?¶è¨­ç¶­è­·ç??主æ©?ï¼?é??種å??æ?£å¼?信任模å¼?ç??網路æ??æ¯?å?³çµ±ç??[å?®ç«?å¼?代ç??伺æ??å?¨](../how-is-tor-"
+"different-from-other-proxies/)é??è¦?æ?´å? å®?å?¨å?¯é? ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/protections/
 #: (content/about/protections/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3456,16 +3675,18 @@ msgid ""
 "privacy problems entirely: see the entry below on [remaining "
 "attacks](../attacks-on-onion-routing/)."
 msgstr ""
+"ä½?ä»?è«?注æ??ï¼?å?¨æ??äº?æ??æ³?ä¸?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??é?±ç§?ä¿?è­·æ©?å?¶ä»?ç?¡æ³?å®?å?¨ç?¼æ?®ï¼?æ?´å¤?詳æ??è«?å??é?±[ä»?å?¯è¡?ç??æ?»æ??æ?¹å¼?](../attacks-on-onion-"
+"routing/)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
 #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What is Tor?"
-msgstr "5. å??å??å?±äº«"
+msgstr "�麼�Tor�"
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
 #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
-msgstr "å??稱 \"Tor\" å?¯ä»¥æ??å¹¾å??ä¸?å??ç??å??件ã??"
+msgstr "å?¶å¯¦ã??Torã??é??å??å­?å?¯ä»¥æ??æ??å¹¾å??ä¸?å??ç??äº?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
 #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3475,18 +3696,19 @@ msgid ""
 "watching your Internet connection from learning what sites you visit, and it"
 " prevents the sites you visit from learning your physical location."
 msgstr ""
+"å®?å?¯ä»¥è??ç?±å°?æ?¨ç??網路é??è¨?è³?æ??é??é??å??æ?£å¼?網路中å¤?å??ç?±å¿?é¡?è??æ??æ?¶è¨­ç¶­é??ç??中繼ç¯?é»?主æ©?ä¾?å??è½?é??ï¼?é?²è??ä¿?è­·æ?¨ç??é?±ç§?ï¼?é?²æ­¢ä»»ä½?æ­£å?¨ç?£è?½æ?¨ç??網路ç??æ?¡æ??人士å¾?ç?¥æ?¨æ­£é?£ä¸?äº?å?ªå??網ç«?ï¼?ä¹?å??æ??é?²æ­¢æ?¨æ??é?£ä¸?ç??網ç«?å¾?ç?¥æ?¨ç??ç??實å?°ç??ä½?ç½®ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
 #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "This set of volunteer relays is called the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "ç?±å¿?é¡?è??æ??æ?¶è¨­ç¶­é??ç??中繼ç¯?é»?çµ?æ??æ??è¬?ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
 #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The way most people use Tor is with Tor Browser, which is a version of "
 "Firefox that fixes many privacy issues."
-msgstr ""
+msgstr "大é?¨å??ç??人æ?¯å?©ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¾?使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??ï¼?å®?æ?¯ä¸?å??ç?«ç??ç?¸ç??覽å?¨ç??æ?¹è?¯ç??æ?¬ï¼?æ??ç?¹å?¥é??å°?é?±ç§?ä¿?è­·æ©?å?¶å??äº?許å¤?ä¿®è£?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
 #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3494,23 +3716,24 @@ msgid ""
 "You can read more about Tor on our "
 "[about](https://www.torproject.org/about/history/) page."
 msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥å?¨å??é?±æ??å??ç??[é??æ?¼](https://www.torproject.org/about/history/)é ?é?¢ï¼?以äº?解æ?´å¤?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??è³?è¨?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
 #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The Tor Project is a non-profit (charity) organization that maintains and "
 "develops the Tor software."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?è¨?ç?«æ?¯ä¸?å??é??ç??å?©(æ??å??)çµ?ç¹?ï¼?負責é??ç?¼è??維護æ´?è?¥è·¯ç?±è»?é«?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
 #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why is it called Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "ç?ºä»?麼å®?å?«å??Torå?¢ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
 #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor is the onion routing network."
-msgstr ""
+msgstr "å®?ç??å?¨å??å°±æ?¯æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
 #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3519,6 +3742,7 @@ msgid ""
 "onion routing in 2001-2002, we would tell people we were working on onion "
 "routing, and they would say \"Neat. Which one?\""
 msgstr ""
+"å?¨è¥¿å??2001-2002å¹´æ??ï¼?æ??å??é??å§?é?²è¡?ä¸?ä¸?代ç??設è¨?è??é??ç?¼ï¼?ä½?ç?¶æ??æ??å??è·?å?¥äººèªªæ??å??å?¨é??ç?¼æ´?è?¥è·¯ç?±æ??ï¼?ä»?å??常常æ??å??說ï¼?ã??好æ£?ï¼?æ?¯å?ªä¸?å??æ´?è?¥è·¯ç?±ï¼?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
 #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3527,23 +3751,25 @@ msgid ""
 " of the actual [onion routing project](https://www.onion-router.net/) run by"
 " the Naval Research Lab."
 msgstr ""
+"å??管說æ´?è?¥è·¯ç?±å·²ç¶?æ??ç?ºå¤§å®¶ç??æ??ç??å??è©?ï¼?ç?¶è??æ??å??ç??Torå?¶å¯¦æ?¯å¾?ç¾?å??æµ·è»?實é©?室ç??[æ´?è?¥è·¯ç?±è¨?ç?«](https://www.onion-";
+"router.net/)裡èª?ç??ç??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
 #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "(It's also got a fine meaning in German and Turkish.)"
-msgstr ""
+msgstr "(é??å??å­?å?¨å¾·æ??è??å??è?³å?¶æ??裡ä¹?æ??ç?¹å?¥ç??å?«æ??ã??)"
 
 #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
 #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Note: even though it originally came from an acronym, Tor is not spelled "
 "\"TOR\"."
-msgstr ""
+msgstr "注æ??ï¼?å??管說å®?æ??å??æ?¯ç?±ç¸®å¯«è??ä¾?ç??ï¼?ä½?æ?¯ä»?ä¸?æ??該寫æ??ã??TORã??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
 #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Only the first letter is capitalized."
-msgstr ""
+msgstr "å?ªæ??第ä¸?å??å­?æ¯?é??è¦?大寫è??å·²ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/about/why-is-it-called-tor/
 #: (content/about/why-is-it-called-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3551,19 +3777,19 @@ msgid ""
 "In fact, we can usually spot people who haven't read any of our website (and"
 " have instead learned everything they know about Tor from news articles) by "
 "the fact that they spell it wrong."
-msgstr ""
+msgstr "實é??ä¸?ï¼?æ??å??ç?¼ç?¾æ??äº?é??æ²?é? è¨ªé??æ??å??網ç«?(æ??æ·±å?¥äº?解æ??å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç?¸é??è³?è¨?)ç??人ï¼?常常æ??寫é?¯é??å??å­?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings"
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä»¥å??é?²æ¯?è»?é«?ç??å??警報"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings "
 "when Tor Browser is launched."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨è¢«å??å??æ??ï¼?æ??äº?é?²æ¯?è»?é«?æ??ç?¼å?ºæ?¡æ??ç¨?å¼?ç??警報ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3574,13 +3800,15 @@ msgid ""
 "verify-signature/), these are false positives and you have nothing to worry "
 "about."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨æ?¯å¾?æ??å??ç??[å®?æ?¹ç¶²ç«?](https://www.torproject.org/download/)æ??æ?¯å?©ç?¨[GetTor](https://gettor.torproject.org/)ä¸?è¼?å??å¾?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ï¼?並ä¸?å®?æ??[é©?è­?](../how-"
+"to-verify-signature/)ç??話ï¼?é?£æ?¨å°±ç?¡é ?æ??å¿?é??äº?å??警報ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of "
 "users as suspicious."
-msgstr ""
+msgstr "æ??äº?é?²æ¯?è»?é«?æ??æ??è¼?ç½?è¦?ç??æª?æ¡?è¦?ç?ºå?¯ç??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3589,52 +3817,54 @@ msgid ""
 "and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's "
 "signature](../how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
+"è?¥è¦?確ä¿?æ?¨æ??å??å¾?ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¨?å¼?æ?¯æ??å??æ??ç?¼ä½?ç??ï¼?並ä¸?æ²?æ??被æ?¡æ??人士篡æ?¹é??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥[é©?è­?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??æ?¸ä½?簽章](../how-to-verify-"
+"signature/)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
 #: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You may also want to [permit certain processes](../tbb-10/) to prevent "
 "antiviruses from blocking access to Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å?¯è?½ä¹?æ??é??è¦?æ??æ??äº?ç¨?å¼?[å??å?¥ç?½å??å?®](../tbb-10/)中ï¼?以é?¿å??é?²æ¯?è»?é«?å°?é??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How can I export and import bookmarks in Tor Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "æ??è¦?å¦?ä½?å?¯å?ºæ??å?¯å?¥æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??æ?¸ç±¤ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Bookmarks in the Tor Browser can be exported, imported, backed up, restored "
 "as well as imported from another browser."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??æ?¸ç±¤å?¯ä»¥è¢«å?¯å?ºã??å?¯å?¥ã??å??份ã??æ?¢å¾©ï¼?ç??è?³ä¹?å?¯ä»¥è¢«å?¯å?¥å?°å?¶ä»?ç??覽å?¨è£¡ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "In order to manage your bookmarks in Tor Browser, go to:"
-msgstr ""
+msgstr "è?¥è¦?管ç??æ?¨ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ?¸ç±¤ç??話ï¼?è«?å?©ç?¨æ­¤æ?¹å¼?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "- Hamburger menu >> Library >> Bookmarks >> Show All Bookmarks (below the "
 "menu)"
-msgstr ""
+msgstr "- 漢堡é?¸å?® >> æ?¸ç±¤ >> 顯示æ??æ??æ?¸ç±¤ (å?¨é?¸å?®ä¸?æ?¹)"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- From the toolbar on the Library window, click Import and Backup"
-msgstr ""
+msgstr "- å?¨æ?¸åº«è¦?çª?ç??å·¥å?·å??中ï¼?é»?æ??å?¯å?¥è??å??份"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "**If you wish to export bookmarks**"
-msgstr ""
+msgstr "**�������籤**"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Choose Export Bookmarks to HTML"
-msgstr ""
+msgstr "- é»?é?¸å°?æ?¸ç±¤å?¯å?ºæ??HTML"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3643,97 +3873,99 @@ msgid ""
 "the file, which is named bookmarks.html by default. The desktop is usually a"
 " good spot, but any place that is easy to remember will work."
 msgstr ""
+"- "
+"å?¨å?¯å?ºæ?¸ç±¤ç??æª?æ¡?è¦?çª?中ï¼?é?¸æ??è¦?å?²å­?ç??è·¯å¾?ï¼?å®?ç??å??稱é ?設æ??æ?¯bookmarks.htmlã??é??常å?²å­?è?³æ¡?é?¢æ?¯æ??便æ?·ç??ï¼?ä½?æ?¯è¦?å?²å­?å?°ä»»ä½?æ?¨å?¯ä»¥è¨?ä½?ç??ç?®é??ä¹?é?½å?¯ä»¥ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Click the Save button. The Export Bookmarks File window will close."
-msgstr ""
+msgstr "- é»?æ??å?²å­?æ??é??ï¼?æ­¤æ??å?¯å?ºæ?¸ç±¤ç??æª?æ¡?è¦?çª?å°±æ??è?ªå??é??é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Close the Library window."
-msgstr ""
+msgstr "- é??é??æ?¸åº«è¦?çª?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "> Your bookmarks are now successfully exported from Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "> æ?¨ç??æ?¸ç±¤å·²ç¶?被æ??å??ç??å¾?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¸­å?¯å?ºäº?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The bookmarks HTML file you saved is now ready to be imported into another "
 "web browser."
-msgstr ""
+msgstr "æ­¤æ??æ?¨æ??å?²å­?ç??HTMLæ?¸ç±¤æª?ï¼?å·²ç¶?å?¯ä»¥è¢«ç?¨ä¾?å?¯å?¥è?³å?¶ä»?網é ?ç??覽å?¨è£¡äº?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "**If you wish to import bookmarks**"
-msgstr ""
+msgstr "**�������籤**"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Choose Import Bookmarks from HTML"
-msgstr ""
+msgstr "- é?¸æ??å¾?HTMLæª?å?¯å?¥æ?¸ç±¤"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "- Within the Import Bookmarks File window that opens, navigate to the "
 "bookmarks HTML file you are importing and select the file."
-msgstr ""
+msgstr "- å?¨å?¯å?¥æ?¸ç±¤ç??æª?æ¡?è¦?çª?中ï¼?å??æ??å?°æ?¨ç??HTMLæ?¸ç±¤æª?æ??å?¨ç?®é??ï¼?並é»?é?¸è©²æª?æ¡?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Click the Open button. The Import Bookmarks File window will close."
-msgstr ""
+msgstr "- é»?æ??é??å??æ??é??ï¼?æ­¤æ??å?¯å?¥æ?¸ç±¤ç??æª?æ¡?è¦?çª?æ??è?ªå??é??é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "> The bookmarks in the selected HTML file will be added to your Tor Browser "
 "within the Bookmarks Menu directory."
-msgstr ""
+msgstr "> æ?¨æ??é?¸å®?ç??HTMLæª?裡æ??å??å?«ç??æ?¸ç±¤ï¼?é?½å°?被å? å?¥å?°æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??æ?¸ç±¤é?¸å?®ç?®é??中ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "**If you wish to backup**"
-msgstr ""
+msgstr "**è?¥æ?¨æ?³è¦?å??份**"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "- Choose Backup"
-msgstr ""
+msgstr "- é?¸æ??å??份å??è?½"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "- A new window opens and you have to choose the location to save the file. "
 "The file has a .json extension."
-msgstr ""
+msgstr "- æ­¤æ??æ??å?ºç?¾ä¸?å??æ?°è¦?çª?ï¼?è®?æ?¨é?¸æ??å??份æª?ç??å­?æ?¾ç?®é??ï¼?æ­¤æª?æ¡?æ??æ?¯ä»¥.jsonç?ºå?¯æª?å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "**If you wish to restore**"
-msgstr ""
+msgstr "**è?¥æ?¨æ?³è¦?復å??**"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "- Choose Restore and then select the bookmark file you wish to restore."
-msgstr ""
+msgstr "- é?¸æ??æ?¢å¾©å??è?½ä¸¦é?¸æ??æ?¨æ?³è¦?復å??ç??æ?¸ç±¤æª?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "- Click okay to the pop up box that appears and hurray, you just restored "
 "your backup bookmark."
-msgstr ""
+msgstr "- å?¨å½?å?ºè¦?çª?中é»?æ??確å®?ï¼?æ­¤æ??æ?¨ç??æ?¸ç±¤å??份已被復å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "**Import data from another browser**"
-msgstr ""
+msgstr "**ç?±å?¶ä»?ç??覽å?¨å?¯å?¥è³?æ??**"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3743,13 +3975,16 @@ msgid ""
 "file](https://support.mozilla.org/en-US/kb/export-firefox-bookmarks-to-";
 "backup-or-transfer) or JSON file."
 msgstr ""
+"> "
+"æ?¨å?¯ä»¥å¾?ç?«ç??ç?¸ç??覽å?¨å°?æ?¸ç±¤è½?å?¥æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¸­ï¼?å?¨ç?«ç??ç?¸ç??覽å?¨è£¡ï¼?æ?¸ç±¤ç??å?¯å?ºå?¯å?¥æ??å?©ç¨®æ?¹å¼?ï¼?[HTMLæª?](https://support.mozilla.org/en-";
+"US/kb/export-firefox-bookmarks-to-backup-or-transfer)æ??æ?¯JSONæª?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "After exporting the data from the browser, follow the above step to import "
 "the bookmark file into your Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "å¾?ç??覽å?¨ä¸­å°?æ?¸ç±¤å?¯å?ºä¹?å¾?ï¼?ä¾?ç?§ä¸?è¿°æ­¥é©?å?³å?¯å°?å®?å?¯å?¥è?³æ?¨ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨è£¡ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/
 #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3759,22 +3994,25 @@ msgid ""
 " to export and import bookmarks. [Bug "
 "#31617](https://bugs.torproject.org/tpo/applications/tor-browser/31617)"
 msgstr ""
+"**注æ??ï¼?** "
+"ç?®å??[å®?å??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](https://www.torproject.org/download/#android)ä»?æ?ªæ??æ?¸ç±¤ç??å?¯å?ºå?¯å?¥å??è?½ã??[Bug"
+" #31617](https://bugs.torproject.org/tpo/applications/tor-browser/31617)"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/
 #: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Are there any paid versions of Tor Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "æ??ä»?è²»ç??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/
 #: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "No, Tor Browser is an open source software and it is free."
-msgstr ""
+msgstr "æ²?æ??ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ?¯é??æ?¾å??å§?碼è»?é«?ï¼?並ä¸?æ?¯å®?å?¨å??è²»ç??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/
 #: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Any browser forcing you to pay and is claiming to be Tor Browser is fake."
-msgstr ""
+msgstr "ä»»ä½?è?²ç¨±æ?¯æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??ä»?è²»è»?é«?é?½æ?¯è©?é¨?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/
 #: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3782,13 +4020,14 @@ msgid ""
 "To make sure you are downloading the right Tor Browser visit our [download "
 "page](https://www.torproject.org/download/)."
 msgstr ""
+"è¦?確èª?æ?¨æ??ä¸?è¼?ç??æ?¯ç??æ­£ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ï¼?è«?é? è¨ªæ??å??ç??[ä¸?è¼?é ?é?¢](https://www.torproject.org/download/)ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/
 #: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "After downloading, you can make sure that you have the official version of "
 "Tor Browser by [verifying the signature](../how-to-verify-signature/)."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?è¼?å®?æ??å¾?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥è??ç?±[é©?è­?æ?¸ä½?簽章](../how-to-verify-signature/)ä¾?確èª?æ?¨å??å¾?ç??æ?¯å®?æ?¹ç??æ?¬ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/
 #: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3797,16 +4036,17 @@ msgid ""
 "section](../../censorship/gettor-1/) to get information about alternate way "
 "of downloading Tor Browser."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨ç?¡æ³?é?£ä¸?æ??å??ç??網ç«?ç??話ï¼?è«?å??é?±[審æ?¥é??濾](../../censorship/gettor-1/)以äº?解å??å¾?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??å?¶ä»?æ?¹å¼?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/
 #: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You can report fake Tor Browsers on frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx"
-msgstr ""
+msgstr "è?¥æ?¨ç?¼ç?¾å??å??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??話ï¼?麻ç?©è«?å?©ç?¨frontdesk@xxxxxxxxxxxxxxé??報給æ??å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How can I verify Tor Browser's signature?"
-msgstr "æ??該å¦?ä½?é©?è­? Tor ç??覽å?¨ç??æ?¸ä½?簽章?"
+msgstr "æ??該å¦?ä½?é©?è­?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??æ?¸ä½?簽章?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3823,7 +4063,7 @@ msgid ""
 "Below we explain why it is important and how to verify that the Tor Browser "
 "you download is the one we have created and has not been modified by some "
 "attacker."
-msgstr ""
+msgstr "åº?ä¸?æ??å??å°±ä¾?說æ??ç?ºä»?麼é??å??é?¨ä»½å¾?é??è¦?ï¼?以å??è¦?å¦?ä½?é©?è­?æ?¨æ??ä¸?è¼?å??å¾?ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨è·?æ??å??æ??æ??ä¾?ç??æ?¯å®?å?¨ä¸?è?´ï¼?å?§å®¹æ²?æ??被æ?¡æ??人士篡æ?¹ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3832,6 +4072,7 @@ msgid ""
 "accompanied by a file labelled \"signature\" with the same name as the "
 "package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
 msgstr ""
+"å?¨æ??å??ç??[ä¸?è¼?é ?é?¢](https://www.torproject.org/download/)裡ï¼?æ¯?å??æª?æ¡?é?½æ??ä¼´é?¨è??ä¸?å??å??å??ç??ã??æ?¸ä½?簽章ã??æª?æ¡?ï¼?æ?¯ä»¥ã??.ascã??çµ?å°¾ç??ï¼?é??äº?æª?æ¡?å?³æ?¯OpenPGPç??æ?¸ä½?簽章æª?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3848,7 +4089,7 @@ msgid ""
 "This will vary by web browser, but generally you can download this file by "
 "right-clicking the \"signature\" link and selecting the \"save file as\" "
 "option."
-msgstr ""
+msgstr "é?¨è??æ?¨ä½¿ç?¨ç??網é ?ç??覽å?¨ä¸?å??æ??æ??æ??å·®ç?°ï¼?ä½?æ?¯å?¨å¤§å¤?æ?¸ç??æ??æ³?中ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ç?´æ?¥å?³é?µé»?æ??ã??æ?¸ä½?簽章ã??ç??é?£çµ?並é»?é?¸ã??å?¦å­?æ??æª?æ¡?ã??ä¾?ä¸?è¼?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3856,6 +4097,8 @@ msgid ""
 "For example, `torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe` is accompanied by "
 "`torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe.asc`."
 msgstr ""
+"ä¾?å¦?說ï¼?`torbrowser-install-win64-9.0_en-US.exe`æª?æ¡?æ??辦é?¨è??`torbrowser-install-"
+"win64-9.0_en-US.exe.asc`ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3864,7 +4107,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "These are example file names and will not exactly match the file names that "
 "you download."
-msgstr ""
+msgstr "æ??äº?ç¯?ä¾?æª?æ¡?ç??å??稱ä¸?æ??è·?æ?¨æ??ä¸?è¼?ç??æª?å??å®?å?¨ç?¸å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3907,7 +4150,7 @@ msgstr "å?ªè¦?æ?¨æ??é©?è­?é??æ?¸ä½?簽章ï¼?å°±ä¸?ç?¨æ??å¿?ä¸?è¿°æ??å?¯è?½æ?¹è®?
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
 #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Installing GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "### ��GnuPG"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3923,7 +4166,7 @@ msgstr "é¦?å??ï¼?é??å§?é©?è­?æ?¸ä½?簽章å??ï¼?æ?¨é??è¦?å??å®?è£?好 GnuPGã??"
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
 #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### For Windows users:"
-msgstr ""
+msgstr "#### Windows系統使ç?¨è??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3933,6 +4176,7 @@ msgid ""
 "If you run Windows, [download Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html) "
 "and run its installer."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨æ?¯ä½¿ç?¨Windows系統ç??話ï¼?è«?[ä¸?è¼?Gpg4win](https://gpg4win.org/download.html)並ä¸?å?·è¡?å®?è£?ç¨?åº?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3941,7 +4185,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In order to verify the signature you will need to type a few commands in "
 "windows command-line, `cmd.exe`."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨æ??é??è¦?å?¨Windowsç??å?½ä»¤æ??示å­?å??模å¼?`cmd.exe`中ï¼?輸å?¥å¹¾é??æ??令æ??è?½é©?è­?æ?¸ä½?簽章ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3956,7 +4200,7 @@ msgstr "#### macOS 使ç?¨è??ï¼?"
 #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you are using macOS, you can [install GPGTools](https://gpgtools.org)."
-msgstr ""
+msgstr "è?¥æ?¨æ?¯ä½¿ç?¨MacOS系統ç??話ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å®?è£?[GPGTools](https://gpgtools.org)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3965,14 +4209,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "In order to verify the signature you will need to type a few commands in the"
 " Terminal (under \"Applications\")."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨æ??é??è¦?å?¨çµ?端æ©?模å¼?(å?¨ã??æ??ç?¨ç¨?å¼?ã??裡)輸å?¥å¹¾é??æ??令ï¼?æ??è?½å¤ é?²è¡?æ?¸ä½?簽章é©?è­?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
 #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### For GNU/Linux users:"
-msgstr ""
+msgstr "#### GNU/Linux使ç?¨è??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3982,32 +4226,33 @@ msgid ""
 "If you are using GNU/Linux, then you probably already have GnuPG in your "
 "system, as most GNU/Linux distributions come with it preinstalled."
 msgstr ""
+"è?¥æ?¨æ?¯GNU/Linux系統ç??使ç?¨è??ç??話ï¼?é?£æ?¨ç??系統中æ??該已ç¶?æ??å®?è£?GnuPGç¨?å¼?äº?ï¼?é??æ?¯å?¨å¤§å¤?æ?¸GNU/Linux系統ç??å°?è£?ç?¼è¡?ç??中æ??é ?è¼?ç??è»?é«?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "In order to verify the signature you will need to type a few commands in a "
 "terminal window.  How to do this will vary depending on your distribution."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨æ??é??è¦?å?¨å?½ä»¤å??模å¼?中輸å?¥å¹¾é??æ??令æ??è?½å¤ é?²è¡?æ?¸ä½?簽章ç??é©?è­?ï¼?é??å??é?¨ä»½é?¨è??æ?¨æ??使ç?¨ç??å°?è£?ç?¼è¡?ç??ä¸?å??æ??æ??æ??å·®ç?°ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
 #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Fetching the Tor Developers key"
-msgstr ""
+msgstr "### å??å¾?æ´?è?¥è·¯ç?±é??ç?¼äººå?¡ç??é??é?°"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The Tor Browser team signs Tor Browser releases."
-msgstr "Tor ç??覽å?¨å??é??簽署ç?¼å¸?ç??ç?? Tor ç??覽å?¨ã??"
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨å??é??æ??é??å°?æ??ç?¼ä½?ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç°½ç½²ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Import the Tor Browser Developers signing key "
 "(0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290):"
-msgstr ""
+msgstr "å?¯å?¥æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨é??ç?¼è??ç??簽署é??é?°(0xEF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4023,7 +4268,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
 #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "This should show you something like:"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨æ??該æ??ç??å?°é¡?ä¼¼ä¸?é?¢é??樣ç??è¨?æ?¯ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4051,7 +4296,7 @@ msgstr "gpg:               imported: 1"
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "pub   rsa4096 2014-12-15 [C] [expires: 2025-07-21]"
-msgstr ""
+msgstr "pub   rsa4096 2014-12-15 [C] [expires: 2025-07-21]"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4070,7 +4315,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "sub   rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-12-19]"
-msgstr ""
+msgstr "sub   rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-12-19]"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4079,7 +4324,7 @@ msgid ""
 "continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
 " import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
 "instead."
-msgstr ""
+msgstr "è?¥æ?¨ç??è¦?é?¯èª¤è¨?æ?¯ï¼?é?£å°±è¡¨ç¤ºæ??å?°æ?¹å?ºé?¯äº?ï¼?æ?¨å¿?é ?è¦?å??é??æ¸?並解決å??é¡?æ??è?½ç¹¼çº?ï¼?æ?¨æ??許ä¹?å?¯ä»¥å?©ç?¨**å?¶ä»?æ?¹å¼?(使ç?¨å?¬é??é??é?°)**ä¾?å®?æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4088,7 +4333,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by its "
 "fingerprint here):"
-msgstr ""
+msgstr "å?¨å?¯å?¥é??é?°ä¹?å¾?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å°?å®?å?²å­?æ??æª?æ¡?(以é??é?°æ??ç´?ä½?ç?ºè­?å?¥)ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4106,7 +4351,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This command results in the key being saved to a file found at the path "
 "`./tor.keyring`, i.e. in the current directory."
-msgstr ""
+msgstr "é??é??æ??令æ??æ??é??é?°å?²å­?æ??æª?æ¡?並æ?¾ç½®æ?¼`./tor.keyring`è·¯å¾?中ï¼?å?³ç?®å??æ??å?¨å·¥ä½?ç?®é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4116,14 +4361,14 @@ msgid ""
 "If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
 "gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
 "work."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??å?·è¡?æ­¤é??æ??令å¾?`./tor.keyring`ä»?ç?¶ä¸?å­?å?¨ï¼?é?£å°±è¡¨ç¤ºæ??å?°æ?¹å?ºé?¯äº?ï¼?æ?¨å¿?é ?è¦?å??é??æ¸?並解決該å??é¡?æ??è?½ç¹¼çº?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
 #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Verifying the signature"
-msgstr ""
+msgstr "### ����簽章"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4134,7 +4379,7 @@ msgid ""
 "download the corresponding \".asc\" signature file as well as the installer "
 "file itself, and verify it with a command that asks GnuPG to verify the file"
 " that you downloaded."
-msgstr ""
+msgstr "è?¥è¦?é©?è­?æ?¨æ??ä¸?è¼?ç??è»?é«?å¥?件ç??æ?¸ä½?簽章ï¼?æ?¨é??å¿?é ?è¦?ä¸?è¼?ç?¸å°?æ??ç??ã??.ascã??æ?¸ä½?簽章æª?æ¡?ï¼?並è??ç?±æ??令æ??ä½?GnuPGè»?é«?ä¾?幫æ?¨å?·è¡?é©?è­?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4143,7 +4388,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
 "\"Downloads\" folder."
-msgstr ""
+msgstr "åº?ä¸?ç¯?ä¾?å??設æ?¨å°?該äº?æª?æ¡?å­?æ?¾æ?¼ã??ä¸?è¼?ã??è³?æ??夾中ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4153,7 +4398,7 @@ msgid ""
 "Note that these commands use example file names and yours will be different:"
 " you will have downloaded a different version than 9.0 and you may not have "
 "chosen the English (en-US) version."
-msgstr ""
+msgstr "è«?注æ??ï¼?æ­¤è??ç??æ??令中é?½æ?¯ä½¿ç?¨ç¯?ä¾?æª?å??ï¼?è·?æ?¨æ??實é??ä¸?è¼?å??å¾?ç??æª?å??ä¸?æ??ç?¸å??ï¼?æ?¨ä¸?è¼?ç??å?¯è?½ä¸?æ?¯ç¬¬9.0ç??ï¼?è??ä¸?ä¹?å?¯è?½ä¸?æ?¯è?±æ??(ç¾?å¼?)ç??æ?¬ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4177,7 +4422,7 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "#### For GNU/Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
-msgstr ""
+msgstr "#### GNU/Linux使ç?¨è??(è?¥æ?¨æ?¯ä¸?è¼?32ä½?å??ç??ç??è»?é«?ï¼?è«?å°?64æ?¹æ??32)ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4193,7 +4438,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
 #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The result of the command should produce something like this:"
-msgstr ""
+msgstr "該æ??令å?·è¡?å¾?æ??該æ??å?ºç?¾é¡?ä¼¼ä¸?é?¢é??樣ç??çµ?æ??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4223,13 +4468,15 @@ msgid ""
 "something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
 "these commands use example file names and yours will be a little different."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ­¤æ??å?ºç?¾ã??No such file or "
+"directoryã??ç??é?¯èª¤è¨?æ?¯ç??話ï¼?é?£å°±è¡¨ç¤ºæ?¨å?¨å??å??ç??æ­¥é©?å?·è¡?æ??誤ï¼?æ??è??æ?¯æ?¨å¿?è¨?å°?æ??令中ç??æª?å??ä¿®æ?¹æ??æ?¨å¯¦é??ä¸?è¼?å??å¾?ç??æª?æ¡?å??稱ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/little-t-tor/verify-little-t-tor/
 #: (content/little-t-tor/verify-little-t-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Workaround (using a public key)"
-msgstr ""
+msgstr "#### å?¶ä»?æ?¹å¼?(使ç?¨å?¬é??é??é?°)"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4241,6 +4488,8 @@ msgid ""
 "known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf) "
 "instead. Alternatively, you may use the following command:"
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨é?­é??å?°ç?¡æ³?解決ç??å??é¡?ç??話ï¼?ä¹?å?¯ä»¥ç?´æ?¥[ä¸?è¼?使ç?¨é??æ??å?¬é??é??é?°](https://openpgpkey.torproject.org/.well-";
+"known/openpgpkey/torproject.org/hu/kounek7zrdx745qydx6p59t9mqjpuhdf)ï¼?æ??è??ä¹?å?¯ä»¥å?·è¡?ä¸?å??æ??令ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4262,13 +4511,16 @@ msgid ""
 "fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
 "fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)."
 msgstr ""
+"æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨é??ç?¼è??ç??é??é?°å·²ç?¼ä½?è?³[keys.openpgp.org](https://keys.openpgp.org/)ç«?å?°ï¼?å? æ­¤å?¯ä»¥ç?±[https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290](https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-";
+"fingerprint/EF6E286DDA85EA2A4BA7DE684E2C6E8793298290)ä¸?è¼?å??å¾?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you're using MacOS or GNU/Linux, the key can also be fetched by running "
 "the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ä½¿ç?¨ç??æ?¯MacOSæ??æ?¯GNU/Linuxä½?業系統ç??話ï¼?ä¹?å?¯ä»¥å?©ç?¨ä¸?å??æ??令ä¾?å??å¾?é??é?°ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4286,12 +4538,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You may also want to [learn more about "
 "GnuPG](https://www.gnupg.org/documentation/)."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å?¯è?½æ??é??è¦?[å¤?äº?解GnuPG](https://www.gnupg.org/documentation/)ç??使ç?¨æ?¹å¼?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What are grey bars on resized Tor Browser window?"
-msgstr ""
+msgstr "ç?ºä»?麼å?¨æ?¹è®?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨è¦?çª?大å°?å¾?ï¼?å?¨å??æ??å?ºç?¾ç?°è?²ç??æ¢?å¡?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4300,20 +4552,21 @@ msgid ""
 " a multiple of 200px x 100px to prevent fingerprinting the screen "
 "dimensions."
 msgstr ""
+"æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨å??å??å¾?æ??è??æ?¼é ?設ç??è¦?çª?尺寸ï¼?å?¶é??常ç?º200px x 100px解æ??度ç??æ?´æ?¸å??æ?¸ï¼?è??æ­¤ç?¨ä¾?æ?µç¦¦ç¶²ç«?å?©ç?¨å?µæ¸¬è?¢å¹?解æ??度é?²è¡?ç?¹å¾µå?¼å??æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The strategy here is to put all users in a couple of buckets to make it "
 "harder to single them out."
-msgstr ""
+msgstr "é??å??ç­?ç?¥ç??æ¦?念æ?¯ï¼?å°?æ??æ??使ç?¨è??æ­¸ç´?å?°å¹¾å??ä¸?å??ç??é¡?å?¥è£¡ï¼?è??æ­¤é?¿å??å??å?¥ä½¿ç?¨è??被è¼?æ??è­?å?¥ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "That works so far until users start to resize their windows (e.g. by "
 "maximizing them or going into fullscreen mode)."
-msgstr ""
+msgstr "é??å??ä½?æ³?å?¨ä½¿ç?¨è??è?ªè¡?æ?¹è®?è¦?çª?尺寸å??é?½æ??æ??(ä¾?å¦?å°?è¦?çª?æ??大å??æ??è??é??å??å?¨è?¢å¹?模å¼?)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4325,6 +4578,8 @@ msgid ""
 "2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-";
 "fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
 msgstr ""
+"æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç?¶ç?¶ä¹?æ??å?§å»ºå?¯ä»¥æ?µç¦¦é??é¡?ç?¹å¾µå?¼å??æ??ç??ä¿?è­·æ©?å?¶ï¼?å®?å°±å?«å??[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_%28filming%29)ï¼?é??æ?¯ä¸?é ?ç?±Mozillaçµ?ç¹?å?¨[2019å¹´ç?¼è¡¨](https://www.zdnet.com/article/firefox-";
+"to-add-tor-browser-anti-fingerprinting-technique-called-letterboxing/)ç??æ??è¡?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4334,6 +4589,7 @@ msgid ""
 "of screen size buckets that prevent singling them out with the help of "
 "screen dimensions."
 msgstr ""
+"å®?ç??å??ç??æ?¯å?¨ç??覽å?¨è¦?çª?å?§ç??å?¨å??å? å?¥ç©ºç?½å??å¡?ï¼?è??以è®?網é ?å??ç?¾ç??çª?格尺寸ç?¡å?¯è?½ç??æ?¥è¿?æ??å??ç?¹å®?大å°?ï¼?å? æ­¤å?¯è®?å?µæ¸¬å?°ç??使ç?¨è??è?¢å¹?解æ??度è?½å?¥å¹¾å??å°?æ?¸ç??é¡?å??中ï¼?é?¿å??ä»»ä½?ä¸?å??人å? ç?ºè?¢å¹?尺寸è??ç?¾ä¸?å??è??被è­?å?¥è¿½è¹¤ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4341,7 +4597,7 @@ msgid ""
 "In simple words, this technique makes groups of users of certain screen "
 "sizes and this makes it harder to single out users on basis of screen size, "
 "as many users will have same screen size."
-msgstr ""
+msgstr "ç°¡è??è¨?ä¹?ï¼?é??種æ??è¡?å°±æ?¯æ??æ??æ??使ç?¨è??ç??å??種ä¸?å??è?¢å¹?尺寸é?½å¼·å?¶æ­¸ç´?é?²å°?æ?¸å¹¾å??ä¸?å??é¡?å?¥è£¡ï¼?å? æ­¤è®?網ç«?æ?´é?£ä»¥å?µæ¸¬è?¢å¹?尺寸ç??æ?¹å¼?è­?å?¥ä¸¦è¿½è¹¤ç?¹å®?訪客ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
 #: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4353,14 +4609,14 @@ msgstr "![letterboxing](/static/images/letterboxing.jpg)"
 msgid ""
 "What are the most common issues with the latest stable version of Tor "
 "Browser?"
-msgstr "æ??æ?°ç??æ?¬ Tor ç??覧å?¨ç??常è¦?å??é¡?æ??å?ªäº?ï¼?"
+msgstr "æ??æ?°ç??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覧å?¨æ??å?ªäº?常è¦?ç??å??é¡?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Whenever we release a new stable version of Tor Browser, we write a blog "
 "post that details its new features and known issues."
-msgstr "æ¯?ç?¶æ??å??é??å?ºä¸?å??æ?°ç?? Tor ç??覽å?¨ç??æ?¬ï¼?æ??å??æ??ç?¼å¸?ä¸?ç¯?詳細é??æ?¼å®?ç??æ?°å??è?½å??å·²ç?¥å??é¡?ç??é?¨è?½æ ¼æ??ç« ã??"
+msgstr "æ¯?ç?¶æ??å??ç?¼ä½?ä¸?å??æ?°ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??æ?¬æ??ï¼?ä¹?æ??å??æ??ç?¼ä½?ä¸?ç¯?詳細é??æ?¼å®?ç??æ?°å??è?½å??å·²ç?¥å??é¡?ç??é?¨è?½æ ¼æ??ç« ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4369,6 +4625,7 @@ msgid ""
 "out [blog.torproject.org](https://blog.torproject.org) for a post on the "
 "most recent stable Tor Browser to see if your issue is listed."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨å?¨æ?´æ?°æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨å¾?ç?¼ç?¾å??é¡?ï¼?è«?å??å¾?[blog.torproject.org](https://blog.torproject.org)å??é?±æ??é??æ??æ?°ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç?¼ä½?ç??å?¬å??ï¼?以確èª?æ?¨ç??å??é¡?æ?¯å?¦å·²ç¶?被å??å?¥ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-1/
 #: (content/tbb/tbb-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4378,27 +4635,30 @@ msgid ""
 "browser/-/issues) and create a [GitLab issue](../../misc/bug-or-feedback/) "
 "about what you're experiencing."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨é??å?°ç??å??é¡?æ²?æ??被å??å?¥ç??話ï¼?è«?å??æ?¥è©¢[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??å??é¡?追蹤å?¨](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-";
+"browser/-/issues)ï¼?å??æ?¼[GitLab issue](../../misc/bug-or-"
+"feedback/)中建ç«?å??é¡?é??報並æ??è¿°æ?¨æ??é?­é??ç??å??é¡?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "My antivirus or malware protection is blocking me from accessing Tor "
 "Browser."
-msgstr "æ??ç??é?²æ¯?æ??æ?¡æ??ç¨?å¼?é?²è­·è»?é«?é?»æ­¢æ??å­?å?? Tor ç??覽å?¨ã??"
+msgstr "æ??ç??é?²æ¯?æ??æ?¡æ??ç¨?å¼?é?²è­·è»?é«?é?»æ??æ??使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Most antivirus or malware protection allows the user to \"allowlist\" "
 "certain processes that would otherwise be blocked."
-msgstr ""
+msgstr "大å¤?æ?¸ç??é?²æ¯?è»?é«?æ??æ?¡æ??ç¨?å¼?é?²è­·è»?é«?é?½æ??æ??ã??ç?½å??å?®ã??æ©?å?¶ï¼?è®?使ç?¨è??è?ªè¡?å? å?¥ä¸?è¦?é?»æ??ç??è»?é«?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please open your antivirus or malware protection software and look in the "
 "settings for a \"allowlist\" or something similar."
-msgstr ""
+msgstr "è«?å?¨æ?¨ç??é?²æ¯?è»?é«?æ??æ?¡æ??ç¨?å¼?é?²è­·è»?é«?中æ?¾å°?å??ã??ç?½å??å?®ã??æ??é??ç??ç?¸é??å??è?½è¨­å®?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4428,7 +4688,7 @@ msgstr "* obfs4proxy.exe (å¦?æ??使ç?¨æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?)"
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* snowflake-client.exe"
-msgstr ""
+msgstr "* snowflake-client.exe"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4453,30 +4713,30 @@ msgstr "* obfs4proxy (å¦?æ??使ç?¨æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?)"
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* snowflake-client"
-msgstr ""
+msgstr "* snowflake-client"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Finally, restart Tor Browser."
-msgstr "æ??å¾?ï¼?é??æ?°å??å?? Tor ç??覽å?¨ã??"
+msgstr "æ??å¾?ï¼?é??æ?°å??å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "This should fix the issues you're experiencing."
-msgstr "é??æ??該è?½ä¿®å¾©æ?¨ç?®å??碰å?°ç??å??é¡?ã??"
+msgstr "é??æ??該è?½è§£æ±ºæ?¨ç?®å??碰å?°ç??å??é¡?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please note that some antivirus clients, like Kaspersky, may also be "
 "blocking Tor at the firewall level."
-msgstr "è«?注æ??æ??äº?é?²æ¯?è»?é«?ï¼?å¦?å?¡å·´æ?¯å?ºï¼?æ??å?¯è?½æ??é??é??é?²ç?«ç??é?»æ?? Torã??"
+msgstr "è«?注æ??æ??äº?é?²æ¯?è»?é«?ï¼?å¦?å?¡å·´æ?¯å?ºï¼?æ??å?¯è?½æ??é??é??é?²ç?«ç??é?»æ??æ´?è?¥è·¯ç?±ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "I downloaded and installed Tor Browser for Windows, but now I can't find it."
-msgstr "æ??å?¨ Windows ä¸?ä¸?è¼?ä¸?å®?è£?äº? Tor ç??覽å?¨ï¼?ä½?æ??æ?¾ä¸?å?°å®?ã??"
+msgstr "æ??å?¨Windows中ä¸?è¼?ä¸?å®?è£?äº?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ï¼?ä½?æ??å?»æ?¾ä¸?å?°å®?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4488,7 +4748,7 @@ msgstr "ä½ ä¸?è¼?ä¸?å?·è¡?ç??æª?æ¡?æ??è·³å?ºä¸?å??é?¸æ??å?²å­?ä½?ç½®ç??è¦?çª?ã??
 msgid ""
 "If you don't remember what this destination was, it's most likely your "
 "Downloads or Desktop folder."
-msgstr "å¦?æ??æ?¨ä¸?è¨?å¾?該å?²å­?ä½?ç½®ï¼?大é?¨å??é ?設æ?¯å?¨æ?¨ç??â??ä¸?è¼?â??æ??â??æ¡?é?¢â??è³?æ??夾ã??"
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ä¸?è¨?å¾?該å?²å­?ä½?ç½®ï¼?大é?¨å??é ?設æ?¯å?¨æ?¨ç??ã??ä¸?è¼?ã??æ??ã??æ¡?é?¢ã??è³?æ??夾ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/
 #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4510,18 +4770,18 @@ msgstr "å¦?æ??æ?¨å?¨ä¸?è¿°å?©å??è³?æ??夾中é?½æ?¾ä¸?å?°ï¼?è«?é??æ?°ä¸?è¼?並å°?
 msgid ""
 "Choose a directory location that you'll remember easily, and once the "
 "download finishes you should see a Tor Browser folder there."
-msgstr "é?¸æ??ä¸?å??容æ??è¨?ä½?ç??è·¯å¾?ä½?ç½®ï¼?ä¸?æ?¦ä¸?è¼?å®?æ??å¾?ï¼?æ?¨æ??å?¨è©²è·¯å¾?ä¸?ç??å?°ä¸?å?? Tor ç??覽å?¨è³?æ??夾ã??"
+msgstr "é?¸æ??ä¸?å??容æ??è¨?ä½?ç??è·¯å¾?ä½?ç½®ï¼?ä¸?æ?¦ä¸?è¼?å®?æ??å¾?ï¼?æ?¨æ??å?¨è©²è·¯å¾?ä¸?ç??å?°ä¸?å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??è³?æ??夾ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-12/
 #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use Flash in Tor Browser?"
-msgstr "æ??å?¯ä»¥å?¨ Tor ç??覽å?¨ä¸­ä½¿ç?¨ Flash å??ï¼?"
+msgstr "æ??å?¯ä»¥å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¸­ä½¿ç?¨Flashå??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-12/
 #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Flash is disabled in Tor Browser, and we recommend you to not enable it."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨é ?設æ??å??ç?¨Flashå??è?½ï¼?æ??å??ä¹?ä¸?建議æ?¨å?»å??ç?¨å®?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-12/
 #: (content/tbb/tbb-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4541,12 +4801,12 @@ msgstr "æ??幸大å¤?æ?¸ç??網ç«?ï¼?設å??å??å?¶ä»?ç??ç??覽å?¨é?½é??漸æ£?ç?¨ Fl
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Does using Tor Browser protect other applications on my computer?"
-msgstr "使ç?¨ Tor ç??覽å?¨æ?¯å?¦å?¯ä»¥ä¿?è­·é?»è?¦ä¸?ç??å?¶ä»?æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?"
+msgstr "使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ?¯å?¦å?¯ä»¥ä¿?è­·é?»è?¦ä¸?ç??å?¶ä»?æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Only Tor Browser's traffic will be routed over the Tor network."
-msgstr "å?ªæ?? Tor ç??覽å?¨ç??æµ?é??æ??ç¶?é?? Tor 網路ã??"
+msgstr "å?ªæ??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??網路é?£ç·?æ??ç¶?é??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯å?³é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4554,12 +4814,12 @@ msgid ""
 "Any other application on your system (including other browsers) will not "
 "have their connections routed over the Tor network, and will not be "
 "protected."
-msgstr "系統ä¸?å?¶ä»?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼? (å??æ?¬å?¶ä»?ç??覽å?¨) ä¸?æ??é??é?? Tor 網路é?²è¡?é?£ç·?ï¼?ä¹?ä¸?æ??å??å?°ä¿?è­·ã??"
+msgstr "系統ä¸?å?¶ä»?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?(å??æ?¬å?¶ä»?ç??覽å?¨)並ä¸?æ??é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯é?²è¡?é?£ç·?ï¼?å? æ­¤ä¹?ä¸?æ??å??å?°ä¿?è­·ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "They need to be configured separately to use Tor."
-msgstr "å®?å??é??è¦?å?¦å¤?å?®ç?¨è¨­å®?æ??è?½ä½¿ç?¨ Torã??"
+msgstr "å®?å??é??è¦?å?¦å¤?å?®ç?¨è¨­å®?æ??è?½ä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4568,27 +4828,29 @@ msgid ""
 "take a look at the [Tails live operating system](https://tails.boum.org/) "
 "which you can start on almost any computer from a USB stick or a DVD."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨é??è¦?確ä¿?é?»è?¦ä¸­æ??æ??ç??網路é?£ç·?é?½é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ä¾?å?³è¼¸ç??話ï¼?è«?å??è??[Tails "
+"liveä½?業系統](https://tails.boum.org/)ï¼?å®?å?¯ä»¥ç?´æ?¥å®?è£?æ?¼ä»»ä½?é?»è?¦ã??USBé?¨èº«ç¢?æ??æ?¯DVDå??ç¢?ç??中ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "Should I install a new add-on or extension in Tor Browser, like AdBlock Plus"
 " or uBlock Origin?"
-msgstr "æ??æ??該å?¨ Tor ç??覽å?¨ä¸?å®?è£?æ?°ç??é??å? å??件æ??æ?´å??å¥?件å??? ä¾?å¦? AdBlock Plus æ?? uBlock Origin?"
+msgstr "æ??æ??該å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¸?å®?è£?æ?°ç??é??å? å??件æ??æ?´å??å¥?件å??ï¼?ä¾?å¦?AdBlock Plusæ??uBlock Originï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "It's strongly discouraged to install new add-ons in Tor Browser, because "
 "they can compromise your privacy and security."
-msgstr "å¼·ç??ä¸?建議å®?è£?æ?°ç??é??å? å??件å?° Tor ç??覽å?¨ä¸?ï¼?å? ç?ºä»?å??æ??å½±é?¿ä½ ç??é?±ç§?å??å®?å?¨ã??"
+msgstr "å¼·ç??ä¸?建議å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¸­å®?è£?ä»»ä½?æ?°ç??é??å? å??件ï¼?å? ç?ºå®?å??å?¯è?½æ??ç ´å£?æ?¨ç??é?±ç§?å??å®?å?¨ä¿?è­·æ©?å?¶ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and "
 "potentially make your Tor Browser fingerprint unique."
-msgstr ""
+msgstr "ç?ºæ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨é¡?å¤?å®?è£?æ?´å??å??件æ??ï¼?å?¯è?½æ??è®?æ?¨ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç?¹å¾µå?¼è®?å¾?æ?´è??ç?¾ä¸?å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4597,53 +4859,54 @@ msgid ""
 "activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor "
 "Browser."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ??æ??è??ä»?人ä¸?å??ç??ç?¹å¾µå?¼ç??話ï¼?å?³ä½¿æ?¨å?¨ç¨?é?½ä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ï¼?é??æ?¯æ??å?¯è?½è®?æ?¨ç??é?£ç·?æ´»å??è®?å¾?æ?´å®¹æ??被追蹤é?²è??ç ´å£?å?¶å?¿å??æ?§ä¿?è­·ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Basically, each browser's settings and features create what is called a "
 "\"browser fingerprint\"."
-msgstr ""
+msgstr "å?ºæ?¬ä¸?ï¼?æ¯?ä¸?å??ç??覽å?¨ç??設å®?å?¼è??å??ç?¨ç??å??è?½è??å?¦é?½æ??æ??ç?ºã??ç??覽å?¨ç?¹å¾µå?¼ã??ç??ä¸?é?¨å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Most browsers inadvertently create a unique fingerprint for each user which "
 "can be tracked across the internet."
-msgstr ""
+msgstr "大å¤?æ?¸ç??覽å?¨æ??å?¨ç?¡æ??é??ç?ºæ¯?å??使ç?¨è??ç??æ??ç?¨ç?¹ç??ç?¹å¾µå?¼ï¼?é??é?¨ä»½è³?æ??å?¨ç¶²è·¯ä¸?å°±æ??å?¯è?½è¢«ç?¨æ?¼è¿½è¹¤è??è­?å?¥ä½¿ç?¨è??ç??網路活å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser is specifically engineered to have a nearly identical (we're not"
 " perfect!) fingerprint across its users."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ?¬èº«æ??ç¶?é??ç?¹å?¥è¨­è¨?ï¼?å? æ­¤å?¯ä»¥è®?æ¯?å??使ç?¨è??ç??ç?¹å¾µå?¼ç??èµ·ä¾?é?½å¹¾ä¹?ç?¸å??(æ??å??é??æ²?辦æ³?å??å?°å®?ç¾?ï¼?)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "This means each Tor Browser user looks like every other Tor Browser user, "
 "making it difficult to track any individual user."
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ??å°±æ?¯èªªï¼?æ¯?å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä½¿ç?¨è??ç??網路活å??ç??èµ·ä¾?é?½æ??å·®ä¸?å¤?ï¼?è??æ­¤å?¯ä»¥è®?æ?¡æ??人士æ?´é?£é??å°?ç?¹å®?ç??使ç?¨è??æ´»å??é?²è¡?追蹤è??è­?å?¥ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "There's also a good chance a new add-on will increase the attack surface of "
 "Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?æ?°ç??æ?´å??å??件ä¹?å¾?æ??å?¯è?½æ??æ??ç?ºæ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??æ?»æ??é?¢å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "This may allow sensitive data to be leaked or allow an attacker to infect "
 "Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "é??æ??å¢?å? æ©?æ??è³?æ??å¤?æ´©ç??風é?ªï¼?ä¹?å?¯è?½æ??ç?ºæ?»æ??è??å?¥ä¾µæ??æ??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??é??å¾?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The add-on itself could even be maliciously designed to spy on you."
-msgstr ""
+msgstr "ç??è?³æ??äº?æ?´å??å??件æ?¬èº«å°±æ?¯è¢«æ?¡æ??人士設è¨?ä¾?ç?£è¦?使ç?¨è??ç??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4653,6 +4916,8 @@ msgid ""
 "[NoScript](https://noscript.net) â?? and adding anything else could "
 "deanonymize you."
 msgstr ""
+"æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ?¬èº«å·²ç¶?æ??é ?è¼?å?©å??æ?´å??å??件 â?? [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-";
+"everywhere)以å??[NoScript](https://noscript.net)ï¼?é¡?å¤?å®?è£?ä»»ä½?å??件é?½æ??å?¯è?½æ??ç ´å£?æ?¨ç??å?¿å??ä¿?è­·æ©?å?¶ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4661,17 +4926,19 @@ msgid ""
 "[article](https://blog.torproject.org/browser-fingerprinting-introduction-";
 "and-challenges-ahead) on The Tor Blog all about it."
 msgstr ""
+"æ?³è¦?äº?解æ?´å¤?é??æ?¼ç??覽å?¨ç?¹å¾µå?¼ç??å?§å®¹å??ï¼?å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±å®?æ?¹é?¨è?½æ ¼ä¸?ç??[é??ç¯?æ??ç« ](https://blog.torproject.org/browser-";
+"fingerprinting-introduction-and-challenges-ahead)æ??æ?´æ·±å?¥è§£é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I download Tor Browser for Chrome OS?"
-msgstr "æ??å?¯ä»¥ä¸?è¼?é?©ç?¨æ?¼ Chrome OS ç?? Tor ç??覽å?¨å??ï¼?"
+msgstr "æ??å?¯ä»¥ä¸?è¼?é?©ç?¨æ?¼Chrome OSç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS."
-msgstr "å¾?å?¯æ??ï¼?æ??å??æ²?æ??æ??ä¾?é?©ç?¨æ?¼ Chrome OS ç?? Tor ç??覽å?¨ç??æ?¬ã??"
+msgstr "å¾?å?¯æ??ï¼?æ??å??ç?®å??ä»?æ²?æ??æ??ä¾?é?©ç?¨æ?¼Chrome OSç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4681,6 +4948,9 @@ msgid ""
 "that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not "
 "desktop) versions of websites."
 msgstr ""
+"��以�Chrome "
+"OS系統ä¸?使ç?¨[å®?å??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](https://www.torproject.org/download/#android)ï¼?ä½?è«?注æ??ç?¶æ?¨å?¨Chrome"
+" OSä¸?å?·è¡?è¡?å??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±æ??ï¼?æ?¨æ??é?£ä¸?ç??網ç«?é?½æ??以è¡?å??ç??(é??é?»è?¦ç??)ä¾?å??ç?¾ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4688,17 +4958,18 @@ msgid ""
 "However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if "
 "all the privacy features of Tor Browser for Android will work well."
 msgstr ""
+"ç?¶è??ï¼?ç?±æ?¼æ??å??é??æ²?æ??é??å°?Chrome OSç??æ??ç?¨ç¨?å¼?é?²è¡?é??檢é©?ï¼?æ??以æ??å??ä¸?確å®?å®?å??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨è£¡ç??æ??æ??é?±ç§?ä¿?è­·å??è?½ï¼?é?½å?¯ä»¥æ­£ç¢ºç?¡èª¤ç??é??è¡?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I pick which country I'm exiting from?"
-msgstr "æ??å?¯ä»¥å?¨çµ?æ??ç??覽æ??ï¼?é?¸æ??ç?±å?ªå??å??家é??å?ºå??ï¼?"
+msgstr "æ??å?¯ä»¥æ??å®?é?£ç·?ç??å?ºå?£ç¯?é»?ä½?å?¨å?ªå??ç?¹å®?å??家å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Modifying the way that Tor creates its circuits is strongly discouraged."
-msgstr "å¼·ç??建議ä¸?è¦?ä¿®æ?¹ Tor 建ç«?ç??è·¯ç?±è¿´è·¯ã??"
+msgstr "å¼·ç??建議ä¸?è¦?ä¿®æ?¹æ´?è?¥è·¯ç?±å»ºç«?è¿´è·¯ç??æ?¹å¼?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4706,7 +4977,7 @@ msgid ""
 "You get the best security that Tor can provide when you leave the route "
 "selection to Tor; overriding the entry/exit nodes can compromise your "
 "anonymity."
-msgstr ""
+msgstr "使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±é ?設ç??ç¯?é»?é?¸æ??ç­?ç?¥æ??è?½å¤ çµ¦äº?æ?¨ç??å®?å?¨å??æ??大ç??ä¿?è­·ï¼?ä¿®æ?¹å?¥å?£/å?ºå?£ç¯?é»?ç??æ??é?¸ç­?ç?¥å?¯è?½æ??ç ´å£?æ?¨ç??å?¿å??ä¿?è­·æ©?å?¶ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4714,26 +4985,26 @@ msgid ""
 "If the outcome you want is simply to be able to access resources that are "
 "only available in one country, you may want to consider using a VPN instead "
 "of using Tor."
-msgstr "å¦?æ??æ?¨ç??é??æ±?æ?¯å??å¾?æ??ä¸?å??ç?¹å®?å??家 / å?°å??æ??å?¯å??å¾?ç??è³?æº?ï¼?é?£éº¼æ?¨è¦?è??æ?®ä½¿ç?¨ç??æ?¯ VPN è??ä¸?æ?¯ Torã??"
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ç??é??æ±?æ?¯å­?å??å??é??æ?¼æ??å??ç?¹å®?å??家/å?°å??æ??è?½ä½¿ç?¨ç??網路è³?æº?ï¼?é?£éº¼æ?¨è¦?è??æ?®ä½¿ç?¨ç??æ?¯è??æ?¬ç§?æ??網路è??ä¸?æ?¯æ´?è?¥è·¯ç?±ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
 #: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please note that VPNs do not have the same privacy properties as Tor, but "
 "they will help solve some geolocation restriction issues."
-msgstr "è«?注æ??ï¼? VPN 並ä¸?å?·æ??è?? Tor ç?¸å??ç??é?±ç§?ä¿?è­·æ?§ï¼?ä½?æ?¯ç¢ºå¯¦è?½å??å?©è§£æ±ºä¸?äº?å?°ç??ä½?ç½®é??å?¶ç??å??é¡?ã??"
+msgstr "è«?注æ??ï¼?è??æ?¬ç§?æ??網路並ä¸?å?·æ??è??æ´?è?¥è·¯ç?±ç?¸å??ç­?ç´?ç??é?±ç§?ä¿?è­·æ?§ï¼?ä½?æ?¯ç¢ºå¯¦è?½å??å?©è§£æ±ºä¸?äº?å?°ç??ä½?ç½®é??å?¶ç??å??é¡?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is it safe to run Tor Browser and another browser at the same time?"
-msgstr "å??æ??å?·è¡? Tor ç??覽å?¨å??å?¶ä»?ç??覽å?¨æ?¯å?¦å®?å?¨ï¼?"
+msgstr "å??æ??å?·è¡?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨å??å?¶ä»?ç??覽å?¨æ?¯å?¦å®?å?¨ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you run Tor Browser and another browser at the same time, it won't affect"
 " Tor's performance or privacy properties."
-msgstr "å¦?æ??å??æ??å?·è¡? Tor ç??覽å?¨å??å?¶ä»?ç??覽å?¨ï¼?ä¸?æ??å½±é?¿ Tor ç??æ??è?½æ??é?±ç§?æ?§ã??"
+msgstr "å¦?æ??å??æ??å?·è¡?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨å??å?¶ä»?ç??覽å?¨ï¼?並ä¸?æ??å½±é?¿æ´?è?¥è·¯ç?±ç??æ??è?½æ??é?±ç§?æ?§ä¿?è­·ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/
 #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4742,55 +5013,55 @@ msgid ""
 "private, and you may forget and accidentally use that non-private browser to"
 " do something that you intended to do in Tor Browser."
 msgstr ""
-"è«?注æ??ï¼?Tor 以å¤?ç??å?¶ä»?ç??覽å?¨ç?¡æ³?ä¿?è­·æ?¨å?¨ç¶²è·¯ä¸?å??é¡?æ´»å??ç??é?±ç§?ï¼?ä¸?æ?¨å?¯è?½æ??å? ç?ºç??忽è??å?¨å?¶ä»?ç??ç??覽å?¨ä¸?å®?æ??äº?å??æ?¬æ?³å?¨ Tor ç??覽å?¨ä¸?å®?æ??ç??å·¥ä½?ã??"
+"ä½?æ?¯è«?å??å¿?注æ??ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±ä»¥å¤?ç??å?¶ä»?ç??覽å?¨ç?¡æ³?ä¿?è­·æ?¨å?¨ç¶²è·¯ä¸?å??é¡?æ´»å??ç??é?±ç§?ï¼?ä¸?æ?¨å?¯è?½æ??å? ç?ºä¸?æ??ç??忽ï¼?è??å?¨å?¶ä»?ç??ç??覽å?¨ä¸?å??äº?å??æ?¬æ?³å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¸?å?·è¡?ç??å·¥ä½?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-18/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there support for *BSD?"
-msgstr "���� * BSD�"
+msgstr "����*BSD系統�"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-18/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Sorry, but there is currently no official support for running Tor Browser on"
 " *BSD."
-msgstr "å¾?æ?±æ­?ï¼?ç?®å??æ²?æ??æ?¯æ?´å?¨ * BSD ä¸?å?·è¡?ç?? Tor ç??覽å?¨å®?æ?¹ç??æ?¬ã??"
+msgstr "å¾?æ?±æ­?ï¼?ç?®å??å?¨*BSD系統ä¸?ï¼?並æ²?æ??å®?æ?¹æ?¯æ?´ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-18/
 #: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "There is something called the [TorBSD project](https://torbsd.github.io/), "
 "but their Tor Browser is not officially supported."
-msgstr ""
+msgstr "ç?®å??æ??ä¸?å??å??ç?º[TorBSDè¨?ç?«](https://torbsd.github.io/)ï¼?ä½?æ?¯ä»?å??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¸¦ç?¡å®?æ?¹æ?¯æ?´ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why is the first IP address in my relay circuit always the same?"
-msgstr "ç?ºä»?麼æ??ç??中繼ç«?è¿´è·¯ç??第ä¸?å?? IP ä½?å??總æ?¯ç?¸å??ï¼?"
+msgstr "ç?ºä»?麼æ??ç??迴路裡第ä¸?å??中繼ç¯?é»?ç??IPä½?å??總æ?¯ç?¸å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "That is normal Tor behavior."
-msgstr "é?£æ?¯æ­£å¸¸ç?? Tor è¡?ç?ºã??"
+msgstr "é?£æ?¯æ­£å¸¸ç??æ´?è?¥è·¯ç?±è¡?ç?ºã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The first relay in your circuit is called an \"entry guard\" or \"guard\"."
-msgstr "迴路中ç??第ä¸?å??中繼ç«?被稱ç?º â??å?¥å?£å®?é??中繼ç«?â?? æ?? â??å®?é??中繼ç«?â??ã??"
+msgstr "迴路中ç??第ä¸?å??中繼ç¯?é»?被稱ç?ºã??å?¥å?£è­·è¡?ç¯?é»?ã??æ??ã??è­·è¡?ç¯?é»?ã??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "It is a fast and stable relay that remains the first one in your circuit for"
 " 2-3 months in order to protect against a known anonymity-breaking attack."
-msgstr "å®?æ?¯ä¸?å??å¿«é??ä¸?ç©©å®?ç??中繼ç«?ï¼?ä¸?æ??å?¨ 2-3 å??æ??å?§ç¶­æ??æ?¯æ?¨è¿´è·¯ä¸­ç??第ä¸?å??中繼ç«?ï¼?ç?®ç??æ?¯ç?¨ä¾?é?¿å??ä¸?種已ç?¥ç??破解å?¿å??æ?§ç??æ?»æ??ã??"
+msgstr "å®?æ?¯ä¸?å??å¿«é??ä¸?ç©©å®?ç??中繼ç«?ï¼?æ??æ??çº?å?¨2-3å??æ??ç??æ??é??å?§ï¼?æ?®æ¼?æ?¨è¿´è·¯ä¸­ç??第ä¸?å??中繼ç¯?é»?ï¼?ç?®ç??æ?¯ç?¨ä¾?é?²å µä¸?種已ç?¥ç??å?¿å??æ?§ç ´è§£æ?»æ??æ³?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The rest of your circuit changes with every new website you visit, and all "
 "together these relays provide the full privacy protections of Tor."
-msgstr "æ¯?ç?¶æ?¨ç??覽æ?°ç??網ç«?æ??ï¼?è¿´è·¯ç??å?¶é¤?é?¨å??é?½æ??æ?¹è®?ï¼?é??äº?中繼ç«?å?±å??æ??ä¾?äº? Tor å®?æ?´ç??é?±ç§?ä¿?è­·ã??"
+msgstr "è?³æ?¼è¿´è·¯ä¸­ç??å?¶ä»?ç¯?é»?ï¼?å??æ??å?¨æ?¨ç??覽å?°æ?°ç??網ç«?æ??è·?è??æ?¹è®?ï¼?é??äº?中繼ç¯?é»?æ?´é«?ä¸?å?¯å°?æ?¨ç??æ´?è?¥è·¯ç?±é?£ç·?æ??ä¾?å®?æ?´ç??é?±ç§?ä¿?è­·ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
 #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4800,11 +5071,14 @@ msgid ""
 "parameters) and [paper](https://www-";
 "users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf) on entry guards."
 msgstr ""
+"è?¥æ?³äº?解æ?´å¤?é??æ?¼è­·è¡?ç¯?é»?ç??é??ä½?å??ç??ï¼?è«?å??é?±æ­¤[é?¨è?½æ ¼è²¼æ??](https://blog.torproject.org/improving-tors-";
+"anonymity-changing-guard-parameters)ï¼?以å??é??ç¯?æ??é??æ?¼å?¥å?£è­·è¡?ç¯?é»?ç??[è«?æ??](https://www-";
+"users.cs.umn.edu/~hoppernj/single_guard.pdf)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I view Tor Browser message log?"
-msgstr "å¦?ä½?æ?¥ç?? Tor ç??覽å?¨è¨?æ?¯è¨?é??ï¼?"
+msgstr "å¦?ä½?æ?¥ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??è¨?æ?¯æ­·ç¨?è¨?é??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4813,13 +5087,15 @@ msgid ""
 "(\"â?¡\")](../../glossary/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and "
 "finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
+"å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨é??å??ç??æ??æ??ï¼?å?¯ä»¥è??ç?±é»?æ??[漢堡é?¸å?®(â?¡)](../../glossary/hamburger-"
+"menu)裡ç??ã??å??好設å®?ã??ï¼?å??é»?é?¸å?´é??æ¬?ç??ã??æ´?è?¥è·¯ç?±ã??é?¸é ?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You should see an option to copy the log to your clipboard, which you will "
 "be able to paste it into a text editor or an email client."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨æ??該å?¯ä»¥ç??å?°ä¸?å??å°?æ­·ç¨?è¨?é??è¤?製è?³å?ªè²¼ç°¿ç??å??è?½ï¼?å®?å?¯ä»¥è®?æ?¨æ??è¨?é??è½?è²¼è?³æ??å­?編輯å?¨æ??é?»å­?é?µä»¶ä¸­ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4829,7 +5105,7 @@ msgid ""
 "Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
 "navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
 "command line by running:"
-msgstr "è?¥æ?¯å?¨GNU/Linux系統ä¸?é??æ??å?¦ä¸?å??æ?¹å¼?ï¼?å°±æ?¯å?¨æ??å­?æ??令模å¼?中ç?´æ?¥æ?¥é?±æ­·ç¨?ç´?é??ï¼?æ­¤æ?¹å¼?é ?å??以ä¸?å??æ??令ä¾?å??å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ï¼?"
+msgstr "è?¥æ?¯å?¨GNU/Linux系統ä¸?é??æ??å?¦ä¸?å??æ?¹å¼?ï¼?å°±æ?¯å?¨æ??å­?æ??令模å¼?中ç?´æ?¥æ?¥é?±æ­·ç¨?è¨?é??ï¼?æ­¤æ?¹å¼?é ?å??以ä¸?å??æ??令ä¾?å??å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4843,7 +5119,7 @@ msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ?¯å°?æ­·ç¨?è¨?é??å?²å­?è?³æª?æ¡?中 *(é ?設ï¼?tor-browser.log)*"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
 #: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4856,12 +5132,12 @@ msgstr "â?ª`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "How can I make Tor run faster? Is Tor Browser slower than other browsers?"
-msgstr "å¦?ä½?è®? Tor å?·è¡?é??度è®?å¿«? Tor ç??覽å?¨æ?¯å?¦æ¯?å?¶ä»?ç??覽å?¨æ?¢ï¼?"
+msgstr "å¦?ä½?è®?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??å?·è¡?é??度å? å¿«ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ?¯å?¦æ¯?å?¶ä»?ç??覽å?¨é??æ?¢ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Using Tor Browser can sometimes be slower than other browsers."
-msgstr "使ç?¨ Tor ç??覽å?¨æ??æ??å??å?¯è?½æ??æ¯?ç?¨å?¶ä»?ç??覽å?¨æ?¢ä¸?é»?ã??"
+msgstr "使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ??ï¼?確實æ??æ??å??å?¯è?½æ??æ¯?ç?¨å?¶ä»?ç??覽å?¨æ?¢ä¸?é»?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4872,6 +5148,7 @@ msgid ""
 "servers in various parts of the world, and some bottlenecks and network "
 "latency will always be present."
 msgstr ""
+"æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ç?®å??æ??大ç´?6000å??中繼ç¯?é»?ï¼?è??æ¯?天平å??å??æ??è¶?é??ä¸?ç?¾è?¬å??使ç?¨è??ï¼?å? æ­¤æ¯?å??中繼ç¯?é»?伺æ??å?¨ç??è² è¼?é??å¤?寡æ??å½±é?¿ç¶²è·¯å?³è¼¸ç??延é?²ï¼?å??å? ä¸?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??å??天設è¨?æ?¶æ§?ï¼?æ??è®?æ??æ??ç??é?£ç·?æµ?é??é?½ç¶?ç?±å¤?å??ä½?æ?¼ä¸?ç??å??å?°ç??å¿?é¡?è??æ?¶è¨­ç??主æ©?é??ä¾?å??è½?é??ï¼?å? æ­¤é??å?°ç¶²è·¯ç?¶é ¸æ??æ?¯å»¶é?²æ?¯å?¨æ??é?£å??ç??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4880,6 +5157,7 @@ msgid ""
 "relay](https://community.torproject.org/relay/), or encouraging others to do"
 " so."
 msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥è??ç?±[æ?¶è¨­è?ªå·±ç??中繼ç¯?é»?](https://community.torproject.org/relay/)æ??æ?¯é¼?å?µä»?人æ?¶è¨­ä¾?幫å¿?æ?¹å??網路頻寬ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4889,27 +5167,31 @@ msgid ""
 "Research Topics: 2018 edition](https://blog.torproject.org/tors-open-";
 "research-topics-2018-edition) about Network Performance."
 msgstr ""
+"è?¥æ?³è¦?äº?解æ??é??網路æ??è?½ç??æ?´è©³ç´°å?§å®¹ï¼?è«?å??é?±[Rogerç??é?¨è?½æ ¼è²¼æ??](https://blog.torproject.org/blog/why-tor-";
+"is-slow)以å??[Tor's Open Research Topics: 2018 "
+"edition](https://blog.torproject.org/tors-open-research-";
+"topics-2018-edition)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
 #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "That said, Tor is much faster than it used to be and you may not actually "
 "notice any change in speed from other browsers."
-msgstr "å?³ä½¿å¦?æ­¤ï¼?Tor å·²ç¶?æ¯?以å??å¿«å¾?å¤?äº?ï¼?æ??以æ?¨ç??è?³å?¯è?½ä¸?æ??注æ??å®?ç??é??度å??å?¶ä»?ç??覽å?¨æ??ä»?麼ä¸?å??ã??"
+msgstr "å?³ä½¿å¦?æ­¤ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±å·²ç¶?æ¯?以å??å¿«å¾?å¤?äº?ï¼?æ??以æ?¨ç??è?³å?¯è?½ä¸?æ??注æ??å®?ç??é??度å??å?¶ä»?ç??覽å?¨æ??ä»?麼ä¸?å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/
 #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What search engine comes with Tor Browser and how does it protect my "
 "privacy?"
-msgstr "Tor ç??覽å?¨é ?設使ç?¨å?ªå??æ??å°?å¼?æ??ï¼?å®?å¦?ä½?ä¿?è­·æ??ç??é?±ç§?ï¼?"
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨é ?設使ç?¨å?ªå??æ??å°?å¼?æ??ï¼?å®?å¦?ä½?ä¿?è­·æ??ç??é?±ç§?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/
 #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "[DuckDuckGo](https://duckduckgo.com/) is the default search engine in Tor "
 "Browser."
-msgstr ""
+msgstr "[DuckDuckGo](https://duckduckgo.com/)æ?¯æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨é ?設ç??æ??å°?å¼?æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/
 #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4918,6 +5200,7 @@ msgid ""
 "searches. Learn more about [DuckDuckGo privacy "
 "policy](https://duckduckgo.com/privacy)."
 msgstr ""
+"DuckDuckGoä¸?æ??追蹤æ??è¨?é??使ç?¨è??ç??æ??å°?è¡?ç?ºï¼?è«?å??é?±[DuckDuckGoé?±ç§?æ?¿ç­?](https://duckduckgo.com/privacy)以äº?解æ?´å¤?ç´°ç¯?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/
 #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4927,7 +5210,7 @@ msgstr "æ??æ??é??æ?¼ DuckDuckGo ç??å??é¡?ã??"
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/
 #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Please see the [DuckDuckGo support portal](https://duck.co/help)."
-msgstr ""
+msgstr "è«?å??å¾?[DuckDuckGoæ??è¡?æ?¯æ?´é ?é?¢](https://duck.co/help)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/
 #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4937,6 +5220,7 @@ msgid ""
 "If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our [issue "
 "tracker](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-/issues)."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨èª?ç?ºé??æ?¯æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??å??é¡?ï¼?é?£è«?å??å?©å??å ±è?³æ??å??ç??[å??é¡?追蹤å?¨](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-/issues)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/
 #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4946,7 +5230,7 @@ msgstr "æ??æ??é??æ?¼ NoScript ç??å??é¡?ã??"
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/
 #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Please see the [NoScript FAQ](https://noscript.net/faq)."
-msgstr ""
+msgstr "è«?å??é?±[NoScriptå??ç­?é??](https://noscript.net/faq)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/
 #: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4954,6 +5238,7 @@ msgid ""
 "If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our [bug "
 "tracker](https://trac.torproject.org/)."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨èª?ç?ºé??æ?¯æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??å??é¡?ï¼?é?£è«?å??å?©å??å ±è?³æ??å??ç??[å??é¡?追蹤å?¨](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-/issues)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-26/
 #: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4965,24 +5250,24 @@ msgstr "æ??æ??é??æ?¼ HTTPS Everywhere ç??å??é¡?ã??"
 msgid ""
 "Please see the [HTTPS Everywhere FAQ](https://www.eff.org/https-";
 "everywhere/faq)."
-msgstr ""
+msgstr "è«?å??é?±[HTTPS Everywhereå??ç­?é??](https://www.eff.org/https-everywhere/faq)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I update Tor Browser?"
-msgstr "å¦?ä½?æ?´æ?°æ??ç?? Tor ç??覽å?¨ï¼?"
+msgstr "å¦?ä½?æ?´æ?°æ??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-27/
 #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please see the [Updating section](https://tb-";
 "manual.torproject.org/updating/) in the Tor Browser Manual."
-msgstr ""
+msgstr "è«?å??è¦?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä½¿ç?¨æ??å??ç??[æ?´æ?°ç« ç¯?](https://tb-manual.torproject.org/updating/)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I uninstall Tor Browser?"
-msgstr "å¦?ä½?移é?¤ Tor ç??覽å?¨ï¼?"
+msgstr "å¦?ä½?移é?¤æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-28/
 #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4990,27 +5275,28 @@ msgid ""
 "Please see the [Uninstalling section](https://tb-";
 "manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual."
 msgstr ""
+"è«?å??é?±æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä½¿ç?¨æ??å??ç??[移é?¤ç« ç¯?](https://tb-manual.torproject.org/uninstalling/)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "Is there a way to change the IP address that Tor Browser assigns me for a "
 "particular site?"
-msgstr "æ?¯å?¦å?¯ä»¥é??å°?ç?¹å®?網ç«?ä¿®æ?¹ Tor ç??覽å?¨å??é??給æ??ç?? IP ä½?å??ï¼?"
+msgstr "æ?¯å?¦å?¯ä»¥é??å°?ç?¹å®?網ç«?æ?´æ?¹æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨å??é??給æ??ç??IPä½?å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser has two ways to change your relay circuit â?? \"New Identity\" and"
 " \"New Tor Circuit for this Site\"."
-msgstr "Tor ç??覽å?¨æ??å?©ç¨®æ?´æ?¹ä¸­ç¹¼ç«?è¿´è·¯ç??æ?¹æ³? â?? â??æ?°èº«ä»½è­?å?¥â?? å?? â??此網ç«?ç??æ?° Tor è¿´è·¯â??ã??"
+msgstr "è¦?å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¸­è®?æ?´ä¸­ç¹¼ç¯?é»?è¿´è·¯æ??å?©ç¨®æ?¹æ³? â?? ã??æ?°è­?å?¥èº«ä»½ã??å??ã??ç?ºæ­¤ç¶²ç«?建ç«?æ?°è¿´è·¯ã??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Both options are located in the [hamburger menu "
 "(\"â?¡\")](../../glossary/hamburger-menu)."
-msgstr ""
+msgstr "é??å?©å??å??è?½é?½ä½?æ?¼[漢堡é?¸å?®(â?¡)](../../glossary/hamburger-menu)裡ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5018,7 +5304,7 @@ msgid ""
 "You can also access the New Circuit option inside the site information menu "
 "in the URL bar, and the New Identity option by clicking the small sparky "
 "broom icon at the top-right of the screen."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ä¹?å?¯ä»¥å¾?網å??å??ç??網ç«?è³?è¨?裡æ?¾å?°å»ºç«?æ?°è¿´è·¯ç??å??è?½ï¼?è??æ?°è­?å?¥èº«ä»½å??è?½å??å?¯ä»¥é»?æ??ç?«é?¢å?³ä¸?è§?ç??亮æ?¶æ?¶æ??å¸?å??示ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5039,24 +5325,24 @@ msgid ""
 "information such as cookies and browsing history, and use new Tor circuits "
 "for all connections."
 msgstr ""
-"å?·è¡?æ­¤å??è?½å°?æ??é??é??æ??æ??å·²ç¶?é??å??ç??ç??覽å?¨è¦?çª?å??å??é ?ã??æ¸?é?¤æ??æ??ç??ç??覽å?¨ cookie è??æ­·å?²è¨?é??ç­?å??人è³?è¨?ï¼?並ä¸?ç?ºå¾?çº?æ??æ??ç??網路é?£ç·?建ç«?æ?°ç?? Tor è¿´è·¯ã??"
+"å?·è¡?æ­¤å??è?½å°?æ??é??é??æ??æ??å·²ç¶?é??å??ç??ç??覽å?¨è¦?çª?å??å??é ?ã??æ¸?é?¤æ??æ??ç??ç??覽å?¨Cookieè??ç??覽歷å?²è¨?é??ç­?å??人è³?è¨?ï¼?並ä¸?ç?ºå¾?çº?æ??æ??ç??網路é?£ç·?建ç«?æ?°ç??æ´?è?¥è·¯ç?±è¿´è·¯ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, "
 "so take this into account before clicking \"New Identity\"."
-msgstr "Tor ç??覽å?¨æ??è­¦å??æ?¨æ??æ??æ­£å?¨é?²è¡?中ç??æ´»å??è??ä¸?è¼?å°?被çµ?æ­¢ï¼?å? æ­¤ç?¶è¦?å?·è¡?ã??æ?°è­?å?¥èº«å??ã??å??è?½å??ï¼?è«?å??å??好ç?¸é??æº?å??ã??"
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ??è­¦å??æ?¨æ??æ??æ­£å?¨é?²è¡?中ç??æ´»å??è??ä¸?è¼?é?½å°?被çµ?æ­¢ï¼?å? æ­¤ç?¶è¦?å?·è¡?ã??æ?°è­?å?¥èº«å??ã??å??è?½å??ï¼?è«?å??å??好ç?¸é??æº?å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "![Tor Browser Menu](/static/images/menu-new-identity.png)"
-msgstr ""
+msgstr "![æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨é?¸å?®](/static/images/menu-new-identity.png)"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### New Tor Circuit for this Site"
-msgstr ""
+msgstr "#### �此網�建��迴路"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5070,7 +5356,7 @@ msgstr "å¦?æ??æ?¨æ­£å?¨ä½¿ç?¨ç??å?ºå?£ä¸­ç¹¼ç«?ç?¡æ³?é?£æ?¥å?°æ?¨è¦?ç??網ç«?ï¼?
 msgid ""
 "Selecting it will cause the currently-active tab or window to be reloaded "
 "over a new Tor circuit."
-msgstr "使ç?¨æ­¤å??è?½å°?æ??使ç?¶å??ç??å??é ?æ??è¦?çª?é??é??æ?°ç?? Tor è¿´è·¯é??æ?°è¼?å?¥è³?è¨?ã??"
+msgstr "使ç?¨æ­¤å??è?½å°?æ??使ç?¶å??ç??å??é ?æ??è¦?çª?é??é??æ?°ç??æ´?è?¥è·¯ç?±è¿´è·¯é??æ?°è¼?å?¥è³?è¨?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5089,18 +5375,18 @@ msgstr "é??å??é?¸é ?ä¸?æ??æ¸?é?¤ä»»ä½?ç§?人è³?è¨?æ??è®?中æ?·æ?¨ç??網路é?£ç·?
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/
 #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "![New Circuit for this Site](/static/images/new-circuit-display.png)"
-msgstr ""
+msgstr "![�此網�建��迴路](/static/images/new-circuit-display.png)"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/
 #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "When I use Tor Browser, will anyone be able to tell which websites I visit?"
-msgstr "ç?¶æ??使ç?¨ Tor ç??覽å?¨æ??ï¼?æ??æ²?æ??人æ??ç?¥é??æ??å­?å??é??å?ªäº?網ç«??"
+msgstr "ç?¶æ??使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ??ï¼?æ??æ²?æ??人æ??ç?¥é??æ??å­?å??å?ªäº?網ç«?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/
 #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor Browser prevents people from knowing the websites you visit."
-msgstr "Tor ç??覽å?¨å?¯é?²æ­¢å?¶ä»?人ç?­è§£æ?¨å­?å??é??å?ªäº?網ç«?ã??"
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨å?¯é?²æ­¢å?¶ä»?人å¾?ç?¥æ?¨å­?å??é??å?ªäº?網ç«?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-3/
 #: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5108,28 +5394,28 @@ msgid ""
 "Some entities, such as your Internet Service Provider (ISP), may be able to "
 "see that you're using Tor, but they won't know where you're going when you "
 "do."
-msgstr "æ??äº?實é«?ï¼?å¦? Internet æ??å??æ??ä¾?è?? ï¼?ISPï¼?ï¼?å?¯è?½å?¯ä»¥ç??å?°æ?¨æ­£å?¨ä½¿ç?¨ Torï¼?ä½?ä»?å??ä¸?ç?¥é??æ?¨ä½¿ç?¨ Tor æ??è¦?å?»å?ªè£¡ã??"
+msgstr "æ??äº?å??æ?¯ç¶²è·¯æ??å??ä¾?æ??å??(ISP)ç??çµ?ç¹?æ?¯å?¯ä»¥ç??å?°æ?¨æ­£å?¨ä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ï¼?ä½?ä»?å??ä¸?æ??ç?¥é??æ?¨é?£ç·?ç??ç?®ç??å?°ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "A website (bank, email provider, etc.) locks me out whenever I use Tor, what"
 " can I do?"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶æ??使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±æ??ï¼?æ??網ç«?(é??è¡?æ??é?»å­?é?µä»¶ä¿¡ç®±ç­?)æ??å°?é??æ??ï¼?æ??該æ??麼辦ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser often makes your connection appear as though it is coming from "
 "an entirely different part of the world."
-msgstr "Tor ç??覽å?¨æ??使æ?¨ç??é?£ç·?ç??èµ·ä¾?好å??ä¾?è?ªå®?å?¨ä¸?å??ç??ä¸?ç??ç??å?¦ä¸?端ã??"
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ??使æ?¨ç??é?£ç·?ç??èµ·ä¾?好å??ä¾?è?ªä¸?ç??ç??å?¦ä¸?端ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some websites, such as banks or email providers, might interpret this as a "
 "sign that your account has been compromised, and lock you out."
-msgstr "æ??äº?網ç«? (ä¾?å¦?é??è¡?æ??é?»å­?é?µä»¶ä¾?æ??å??) å?¯è?½æ??å?¤æ?·æ?¨ç??帳æ?¶æ??被ç??ç?¨ç??風é?ªï¼?並å°?æ?¨æ??æ?¼é??å¤?ã??"
+msgstr "æ??äº?網ç«?(ä¾?å¦?é??è¡?æ??é?»å­?é?µä»¶ä¾?æ??å??)å?¯è?½æ??èª?å®?æ?¨ç??帳æ?¶æ?¯è¢«ç??ç?¨äº?ï¼?é?²è??å°?æ?¨æ??æ?¼é??å¤?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5145,17 +5431,17 @@ msgid ""
 "You may be able to avoid this scenario if your provider offers 2-factor "
 "authentication, which is a much better security option than IP-based "
 "reputations."
-msgstr "å¦?æ??ä½ ç??æ??å??ä¾?æ??å??æ??æ??ä¾?é??é??èª?è­?æ©?å?¶ï¼?ä¸?種æ¯? IP ä½?å??èª?è­?æ?´å®?å?¨ç??æ©?å?¶ï¼?æ?¨æ??å?¯è?½å?¯ä»¥é?¿å??é??種æ??æ³?ã??"
+msgstr "å¦?æ??ä½ ç??æ??å??ä¾?æ??å??æ??æ??ä¾?é??å? å­?èª?è­?æ©?å?¶ç??話ï¼?æ??該å?¯ä»¥é?¿å??é??種æ??æ³?ç?¼ç??ï¼?é?£æ?¯ä¸?種æ¯?IPä½?å??èª?å®?æ?´å®?å?¨ç??æ©?å?¶ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/
 #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Contact your provider and ask them if they provide 2FA."
-msgstr "è«?è??æ?¨ç??æ??å??ä¾?æ??å??è?¯ç¹«ï¼?è©¢å??ä»?å??æ?¯å?¦æ??ä¾?é??é??èª?è­?æ©?å?¶ã??"
+msgstr "è«?è??æ?¨ç??æ??å??ä¾?æ??å??è?¯ç¹«ï¼?è©¢å??ä»?å??æ?¯å?¦æ??ä¾?é??å? å­?èª?è­?æ©?å?¶ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/
 #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Which platforms is Tor Browser available for?"
-msgstr "Tor ç??覧å?¨ç?®å??æ?¯æ?´å?ªäº?å¹³å?°?"
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覧å?¨ç?®å??æ?¯æ?´å?ªäº?å¹³è?º?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/
 #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5165,6 +5451,8 @@ msgid ""
 "[Linux](https://www.torproject.org/download/) and "
 "[macOS](https://www.torproject.org/download/)."
 msgstr ""
+"ç?®å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ??æ??ä¾?[Windows](https://www.torproject.org/download/)ã??[Linux](https://www.torproject.org/download/)以å??"
+" [MacOS](https://www.torproject.org/download/)ç??ç??æ?¬ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/
 #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5175,6 +5463,7 @@ msgid ""
 "app](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android) "
 "to route other apps on your Android device over the Tor network."
 msgstr ""
+"ç?¾å?¨æ??å??æ??æ??ä¾?[å®?å??ç??ç??](https://www.torproject.org/download/#android)æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ï¼?å?¦å¤?[ä¿?è¡?è??è¨?ç?«](https://guardianproject.info)ä¹?æ??é??ç?¼ç¶­è­·ä¸?å¥?å??ç?º[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?å?¯ä»¥å¹«æ?¨æ??å®?å??è£?ç½®ä¸?å??å??æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??網路é?£ç·?ï¼?é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ä¾?å?³é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-31/
 #: (content/tbb/tbb-31/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5182,25 +5471,27 @@ msgid ""
 "There is no official version of Tor for iOS yet, though we recommend [Onion "
 "Browser](https://onionbrowser.com)."
 msgstr ""
+"ç?®å??æ??å??é??æ²?æ??æ??ä¾?iOSç??æ?¬ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç?¸é??è»?é«?ï¼?ç?¶è??ï¼?æ??å??å??æ?¯æ?¨è?¦æ?¨è??æ?®ä½¿ç?¨[Onion "
+"Browser](https://onionbrowser.com)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/
 #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
-msgstr "æ??å?¯ä»¥å°? Tor ç??覽å?¨è¨­ç?ºé ?設ç??覽å?¨å??ï¼?"
+msgstr "æ??å?¯ä»¥å°?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨è¨­ç?ºé ?設ç??覽å?¨å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/
 #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "There are methods for setting Tor Browser as your default browser, but those"
 " methods may not work always or in every operating system."
-msgstr ""
+msgstr "ç?®å??確實æ?¯æ??äº?æ?¹æ³?å?¯ä»¥å°?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨è¨­å®?ç?ºé ?設ç??ç??覽å?¨ï¼?ä½?é??äº?æ?¹æ³?並ä¸?ä¸?å®?æ¯?次é?½ç®¡ç?¨ï¼?ä¹?ä¸?ä¸?å®?å?¨æ¯?å??ä½?業系統ä¸?é?½å?¯è¡?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/
 #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The Tor Browser works hard to isolate itself from the rest of your system, "
 "and the steps for making it the default browser are unreliable."
-msgstr "Tor ç??覽å?¨è?´å??æ?¼è®?è?ªå·±ç?¨ç«?æ?¼æ?¨ç??系統ä¸?é??ä½?ï¼?è??ç?¾æ??å°?å?¶è¨­ç?ºé ?設ç??覽å?¨ç??æ?¹å¼?並ä¸?å?¯é? ã??"
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??設è¨?ç?¸ç?¶è??é??æ?¼æ?¼è®?å®?æ?¬èº«ç?¨ç«?æ?¼æ?¨ç??系統ä¸?é??è¡?ï¼?è??ç?®å??é?£äº?å°?å?¶è¨­ç?ºé ?設ç??覽å?¨ç??æ?¹å¼?並ä¸?å??å??å?¯é? ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-32/
 #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5208,23 +5499,23 @@ msgid ""
 "This means sometimes a website would load in the Tor Browser, and sometimes "
 "it would load in another browser. This type of behavior can be dangerous and"
 " break anonymity."
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ??æ?¯èªªï¼?æ??æ??å??網ç«?æ??è?ªå??以æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¾?é??å??ï¼?æ??æ??å??å??æ??ç?¨å?¥ç??ç??覽å?¨ä¾?é??ï¼?é??樣ç??é??ä½?模å¼?æ¯?è¼?å?±é?ªï¼?å?¯è?½æ??ç ´å£?å?¿å??æ?§ç??ä¿?è­·æ©?å?¶ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/
 #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Does running Tor Browser make me a relay?"
-msgstr "å?·è¡? Tor ç??覽å?¨æ??è®?æ??æ??ç?º Tor 網路中ç??中繼ç«?å??ï¼?"
+msgstr "å?·è¡?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ??ï¼?æ??è®?æ??ç??é?»è?¦æ??ç?ºæ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ä¸­ç??中繼ç¯?é»?å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/
 #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Running Tor Browser does not make you act as a relay in the network."
-msgstr "å?·è¡? Tor ç??覽å?¨ä¸¦ä¸?æ??使æ?¨æ??ç?º Tor 網絡中ç??中繼ç«?ã??"
+msgstr "å?·è¡?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¸¦ä¸?æ??使æ?¨ç??é?»è?¦æ??ç?ºæ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ä¸­ç??中繼ç¯?é»?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/
 #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "This means that your computer will not be used to route traffic for others."
-msgstr "é??表示å?·è¡? Tor ç??覽å?¨ï¼?æ?¨ç??é?»è?¦ä¸?æ??被ç?¨ä¾?è·¯ç?±ä»?人ç??æµ?é??ã??"
+msgstr "æ??æ??å°±æ?¯èªªï¼?å?·è¡?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¸¦ä¸?æ??è®?æ?¨ç??é?»è?¦ç?¨ä¾?è½?é??å?¥äººç??網路æµ?é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/
 #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5232,26 +5523,26 @@ msgid ""
 "If you'd like to become a relay, please see our [Tor Relay "
 "Guide](https://community.torproject.org/relay)."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?æ?¶è¨­ä¸­ç¹¼ç¯?é»?ç??話ï¼?è«?å??é?±æ??å??ç??[æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸­ç¹¼ç¯?é»?æ??å??](https://community.torproject.org/relay)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why does Tor Browser ship with JavaScript enabled?"
-msgstr "ç?ºä»?麼 Tor ç??覽å?¨é ?設å??ç?¨äº? JavaScript ç??å??è?½ï¼?"
+msgstr "ç?ºä»?麼æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨é ?設å??ç?¨äº?JavaScriptç??å??è?½ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We configure NoScript to allow JavaScript by default in Tor Browser because "
 "many websites will not work with JavaScript disabled."
-msgstr ""
-"æ??å??設å®? NoScript ä¾?å??ç?¨ Tor ç??覽å?¨ç?? JavaScript å??è?½ï¼?å? ç?ºå¦?æ??ç¦?ç?¨ JavaScript ï¼?許å¤?網ç«?ç?¡æ³?正常é??ä½?ã??"
+msgstr "æ??å??設å®?NoScriptä¾?å??ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨è£¡ç??JavaScriptå??è?½ï¼?å? ç?ºå¦?æ??ç¦?ç?¨JavaScriptç??話ï¼?許å¤?網ç«?å??è?½ç?¡æ³?正常é??ä½?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Most users would give up on Tor entirely if we disabled JavaScript by "
 "default because it would cause so many problems for them."
-msgstr "å¦?æ??é ?設設å®?ç¦?ç?¨ JavaScriptï¼?æ??å°?使ç?¨è??帶ä¾?å¾?å¤?å??é¡?ï¼?æ??å°?è?´å¤§å¤?æ?¸ç??使ç?¨è??å®?å?¨æ?¾æ£? Torã??"
+msgstr "å¦?æ??é ?設設å®?å??ç?¨JavaScriptå??è?½ç??話ï¼?æ??å°?使ç?¨è??帶ä¾?å¾?å¤?å??é¡?ï¼?é?²è??å°?è?´å¤§å¤?æ?¸ç??人æ??å®?å?¨æ?¾æ£?æ´?è?¥è·¯ç?±ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5259,14 +5550,15 @@ msgid ""
 "Ultimately, we want to make Tor Browser as secure as possible while also "
 "making it usable for the majority of people, so for now, that means leaving "
 "JavaScript enabled by default."
-msgstr "æ??çµ?æ??å??å¸?æ??ç?¡å?¯è?½æ??å?? Tor ç??覽å?¨ç??å®?å?¨æ?§ï¼?å??æ??ä¹?è®?大å¤?æ?¸äººé?½å?¯ä»¥ä½¿ç?¨å®?ã??é??表示ç?®å??æ??å??å¿?é ?ä¿?ç??é ?設å??許å??ç?¨ JavaScriptã??"
+msgstr ""
+"æ??å??ç??çµ?極ç?®æ¨?é?¤äº?å¸?æ??ç?¡å?¯è?½ç??æ??å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??å®?å?¨å¤?ï¼?ä¹?å??æ??å¸?æ??è®?大å¤?æ?¸äººé?½å?¯ä»¥æ­£å¸¸ä½¿ç?¨ï¼?å? æ­¤ï¼?é??å°±æ?¯ç?®å??æ??å??å¿?é ?ä¿?ç??é ?設å??ç?¨JavaScriptå??è?½ç??å??å? ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For users who want to have JavaScript disabled on all HTTP sites by default,"
 " we recommend changing your Tor Browser's \"Security Level\" option."
-msgstr ""
+msgstr "å°?æ?¼å¸?æ??å?¨æ??æ??使ç?¨HTTPå??å®?ç??網ç«?ä¸?å?¯ä»¥é ?設å??ç?¨JavaScriptç??使ç?¨è??ä¾?說ï¼?æ??å??建議æ?¨èª¿æ?´æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??ã??å®?å?¨æ?§ç­?ç´?ã??設å®?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5274,7 +5566,7 @@ msgid ""
 "This can be done by navigating the Security icon (the small gray shield at "
 "the top-right of the screen), then clicking \"Advanced Security "
 "Settings...\"."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥è??ç?±å?¨å®?å?¨æ?§å??示(è?¢å¹?å?³ä¸?è§?ç??ç?°è?²å°?ç?¾ç??)裡é»?é?¸ã??é?²é??å®?å?¨æ?§è¨­å®?...ã??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5282,18 +5574,19 @@ msgid ""
 "The \"Standard\" level allows JavaScript, but the \"Safer\" and \"Safest\" "
 "levels both block JavaScript on HTTP sites."
 msgstr ""
+"å?¨ã??æ¨?æº?ã??å®?å?¨æ?§ç­?ç´?中ï¼?é ?設æ??å??ç?¨JavaScriptå??è?½ï¼?ç?¶è??å?¨ã??è¼?å®?å?¨ã??è??ã??æ??å®?å?¨ã??ç­?ç´?裡ï¼?å°?æ?¼ä½¿ç?¨HTTPå??å®?ç??網ç«?é?½æ??é ?設å??ç?¨æ??æ??JavaScriptå??è?½ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
 #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can you get rid of all the Captchas?"
-msgstr ""
+msgstr "æ??辦æ³?è·³é??æ??ç??Captchaæ??æ?°å??è¦?測試å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
 #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Unfortunately, some websites deliver Captchas to Tor users, and we are not "
 "able to remove Captchas from websites."
-msgstr ""
+msgstr "å¾?ä¸?幸ç??æ?¯ï¼?æ??äº?網ç«?æ??å°?æ´?è?¥è·¯ç?±ä½¿ç?¨è??設置Captchaæ??æ?°å??è¦?測試é??å?¡ï¼?æ??å??並æ²?æ??è?½å??å?»ç§»é?¤é??äº?設置ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-35/
 #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5301,24 +5594,24 @@ msgid ""
 "The best thing to do in these cases is to contact the website owners, and "
 "inform them that their Captchas are preventing users such as yourself from "
 "using their services."
-msgstr ""
+msgstr "解決é??種å??é¡?æ??好ç??æ?¹å¼?ï¼?æ?¯ç?´æ?¥è?¯ç¹«è©²ç¶²ç«?ç??管ç??人å?¡ï¼?è·?ä»?å??說æ??æ?¨å?¨é?£ä¸?ä»?å??網ç«?æ??æ??é?­é??ç??æ??æ³?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-36/
 #: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I run multiple instances of Tor Browser?"
-msgstr "æ??å?¯ä»¥å?¨å?®ä¸?系統ä¸?å??æ??å?·è¡?å¤?å?? Tor ç??覽å?¨å??ï¼?"
+msgstr "æ??å?¯ä»¥å?¨å??ä¸?å??系統ä¸?å??æ??å?·è¡?å¤?å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-36/
 #: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We do not recommend running multiple instances of Tor Browser, and doing so "
 "may not work as anticipated on many platforms."
-msgstr "æ??å??ä¸?建議å?¨å?®ä¸?系統ä¸?å??æ??å?·è¡?å¤?å?? Tor ç??覽å?¨ï¼?ä¸?å?¨è¨±å¤?ä½?業平å?°ä¸?å?¯è?½æ??ç?¡æ³?å¦?æ??正常é??ä½?ã??"
+msgstr "æ??å??ä¸?建議å?¨å??ä¸?å??系統ä¸?å??æ??å?·è¡?å¤?å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ï¼?ä¸?å?¨è¨±å¤?ä½?業平å?°ä¸?å?¯è?½æ??ç?¡æ³?å¦?æ??正常é??ä½?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I need Tor Browser in a language that's not English."
-msgstr "æ??é??è¦?å?¶ä»?é??è?±æ??ç??ç?? Tor ç??覽å?¨ã??"
+msgstr "æ??é??è¦?å?¶ä»?é??è?±æ??ç??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5330,6 +5623,8 @@ msgid ""
 "translator!](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-";
 "translator/)"
 msgstr ""
+"æ??å??å¾?å¸?æ??å?¯ä»¥è®?æ??æ??人é?½å?¯ä»¥ç?¨ä»?å??è?ªå·±ç??èª?è¨?ä»?é?¢ä¾?使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ï¼?ç?®å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨å·²ç¶?[æ?¯æ?´36種ä¸?å??ç??èª?è¨?ä»?é?¢](https://www.torproject.org/download/languages/)ï¼?並ä¸?é??å?¨æ??çº?å¢?å? ä¸­ã??æ?³è¦?å??å?©æ??å??幫å¿?翻譯å??ï¼?è«?å??é?±[æ??ç?ºæ´?è?¥è·¯ç?±ç¿»è­¯å¸«](https://community.torproject.org/localization/becoming-";
+"tor-translator/)"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/
 #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5338,11 +5633,12 @@ msgid ""
 "installing and testing [Tor Browser Alpha "
 "releases](https://www.torproject.org/download/alpha/)."
 msgstr ""
+"æ?¨ä¹?å?¯ä»¥è??ç?±å®?è£?[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨Alpha測試ç??](https://www.torproject.org/download/alpha/)ä¾?幫å¿?測試å?³å°?ç?¼ä½?ç??èª?è¨?ç??æ?¬ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-38/
 #: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Will my network admin be able to tell I'm using Tor Browser?"
-msgstr "æ??ç??網路管ç??å?¡æ??注æ??å?°æ??æ­£å?¨ä½¿ç?¨ Tor ç??覽å?¨å??ï¼?"
+msgstr "æ??ç??網路管ç??å?¡æ??ç?¼ç?¾æ??æ­£å?¨ä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-38/
 #: (content/tbb/tbb-38/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5355,28 +5651,28 @@ msgid ""
 "However, your service provider or network admins may be able to see that "
 "you're connecting to the Tor network, though they won't know what you're "
 "doing when you get there."
-msgstr "ä½?æ?¯ï¼?æ?¨ç??æ??å??ä¾?æ??å??æ??網路管ç??å?¡å?¯è?½æ??ç??å?°æ?¨æ­£å?¨é?£ç·?å?° Tor 網路ï¼?å??管ä»?å??ç?¡æ³?å¾?ç?¥æ?¨æ­£å?¨é?²è¡?ç??網路活å??ã??"
+msgstr "ç?¶è??ï¼?æ?¨ç??網路æ??å??ä¾?æ??å??æ??網路管ç??å?¡å?¯è?½æ??ç??å?°æ?¨æ­£é?£ç·?å?°æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ï¼?å??管說ä»?å??å®?å?¨ç?¡æ³?å¾?ç?¥æ?¨æ­£å?¨é?²è¡?ä»?麼網路活å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "Iâ??m having trouble using features on Facebook, Twitter, or some other "
 "website when Iâ??m using Tor Browser."
-msgstr "ç?¶æ??使ç?¨ Tor ç??覽å?¨æ??ï¼?æ??ç?¡æ³?正常使ç?¨ Facebookï¼?Twitter æ??å?¶ä»?網ç«?ä¸?ç??å??è?½ã??"
+msgstr "ç?¶æ??使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ??ï¼?æ??ç?¡æ³?正常使ç?¨è??æ?¸ã??æ?¨ç?¹æ??å?¶ä»?網ç«?ä¸?ç??å??è?½ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Sometimes JavaScript-heavy websites can have functional issues over Tor "
 "Browser."
-msgstr "æ??æ??å??é«?度ä¾?è³´ JavaScript ç??網ç«?ï¼?æ??äº?å??è?½å?¨ Tor ç??覽å?¨ä¸?æ??æ??å??é¡?ã??"
+msgstr "æ??æ??å??é«?度ä¾?è³´JavaScriptç??網ç«?ï¼?æ??äº?å??è?½å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¸?æ??æ??å??é¡?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The simplest fix is to click on the Security icon (the small gray shield at "
 "the top-right of the screen), then click \"Advanced Security Settings...\""
-msgstr ""
+msgstr "æ??ç°¡å?®ç??解決æ?¹å¼?ï¼?æ?¯é»?é?¸å®?å?¨æ?§è¨­å®?å??示(å?¨è?¢å¹?å?³ä¸?è§?ç??ç?°è?²å°?ç?¾ç??å??示)ï¼?å??é»?æ??ã??é?²é??å®?å?¨æ?§è¨­å®?...ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-39/
 #: (content/tbb/tbb-39/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5386,21 +5682,21 @@ msgstr "å°?æ?¨ç??å®?å?¨æ?§è¨­å®?調æ?´è?³ â??æ¨?æº?â??ã??"
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/
 #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why is Tor Browser built from Firefox and not some other browser?"
-msgstr "ç?ºä»?麼 Tor ç??覽å?¨æ?¯å?ºæ?¼ Firefox è??ä¸?æ?¯å?¶ä»?ç??覽å?¨æ§?建ç??ï¼?"
+msgstr "ç?ºä»?麼æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ?¯ä»¥ç?«ç??ç?¸ç??覽å?¨ç?ºå?ºç¤?é??ç?¼ï¼?è??ä¸?æ?¯å?¥ç??ç??覽å?¨ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/
 #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser is a modified version of Firefox specifically designed for use "
 "with Tor."
-msgstr "Tor ç??覽å?¨æ?¯ Firefox ç??ä¿®æ?¹ç??æ?¬ï¼?å°?é??設è¨?ç?¨æ?¼ Tor 網路ã??"
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ?¯ç?«ç??ç?¸ç??覽å?¨ç??æ?¹è?¯ç??æ?¬ï¼?å°?é??設è¨?ä¾?使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/
 #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "A lot of work has been put into making the Tor Browser, including the use of"
 " extra patches to enhance privacy and security."
-msgstr "æ??å??å·²ç¶?æ??å?¥äº?許å¤?å?ªå??ä¾?é??ç?¼ Tor ç??覽å?¨ï¼?å??æ?¬å¥?ç?¨é¡?å¤?ç??ä¿®è£?ç¨?å¼?ä¾?å¢?å¼·é?±ç§?æ?§å??å®?å?¨æ?§ã??"
+msgstr "æ??å??å·²ç¶?æ??å?¥äº?許å¤?å?ªå??ä¾?é??ç?¼æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ï¼?å??æ?¬å¥?ç?¨é¡?å¤?ç??ä¿®è£?ç¨?å¼?ä¾?å¢?å¼·é?±ç§?æ?§å??å®?å?¨æ?§ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/
 #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5408,7 +5704,7 @@ msgid ""
 "While it is technically possible to use Tor with other browsers, you may "
 "open yourself up to potential attacks or information leakage, so we strongly"
 " discourage it."
-msgstr "é??ç?¶æ??è¡?ä¸?ï¼?Tor æ?¯å?¯ä»¥æ?­é??å?¶ä»?ç??覽å?¨ä½¿ç?¨ ï¼?ä½?æ?¨å?¯è?½æ??è®?è?ªå·±æ?´é?²å?¨æ½?å?¨ç??æ?»æ??æ??è³?è¨?å¤?æ´©ç??風é?ªä¸­ï¼?æ??以æ??å??å¼·ç??建議ä¸?è¦?é??樣使ç?¨ Torã??"
+msgstr "é??ç?¶æ??è¡?ä¸?ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±æ?¯å?¯ä»¥æ?­é??å?¶ä»?ç??覽å?¨ä½¿ç?¨ ï¼?ä½?æ?¨å?¯è?½æ??è®?è?ªå·±æ?´é?²å?¨æ½?å?¨ç??æ?»æ??æ??è³?è¨?å¤?æ´©ç??風é?ªä¸­ï¼?æ??以æ??å??å¼·ç??建議ä¸?è¦?é??樣使ç?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/
 #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5416,16 +5712,17 @@ msgid ""
 "[Learn more about the design of Tor "
 "Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/)."
 msgstr ""
+"[äº?解æ?´å¤?é??æ?¼æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??設è¨?](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-40/
 #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Does Tor Browser use a different circuit for each website?"
-msgstr "Tor ç??覽å?¨æ?¯å?¦é??å°?æ¯?å??網ç«?é?½å¥?ç?¨ä¸?å??è¿´è·¯ï¼?"
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ?¯å?¦é??å°?æ¯?å??網ç«?é?½ä½¿ç?¨ä¸?å??è¿´è·¯ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-40/
 #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "In Tor Browser, every new domain gets its own circuit."
-msgstr "Tor ç??覽å?¨å°?æ¯?ä¸?å??æ?°ç??網å??é?½æ??å¥?ç?¨å?¶å??å?¥ç??è¿´è·¯ã??"
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨å°?æ?¼æ¯?ä¸?å??æ?°ç??網å??ï¼?é?½æ??使ç?¨å?¶å??å?¥ç??è¿´è·¯ä¾?建ç«?é?£ç·?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-40/
 #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5434,6 +5731,8 @@ msgid ""
 "Browser](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-";
 "linkability) document further explains the thinking behind this design."
 msgstr ""
+"[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??設è¨?è??實ä½?](https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/#identifier-";
+"linkability)æ??件中ï¼?æ??詳細æ??è¿°é??樣ç??設è¨?模å¼?è??å¾?ç??æ??維ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5445,14 +5744,14 @@ msgstr "ç?ºä»?麼æ??ç??æ??å°?å¼?æ??æ??å??æ??å?° DuckDuckGoï¼?"
 msgid ""
 "With the release of Tor Browser 6.0.6, we switched to DuckDuckGo as the "
 "primary search engine."
-msgstr "é?¨è?? Tor ç??覽å?¨ 6.0.6 ç??ç?¼ä½?ï¼?æ??å??æ?¹ç?¨ DuckDuckGo ä½?ç?ºä¸»è¦?ç??æ??å°?å¼?æ??ã??"
+msgstr "é?¨è??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç¬¬6.0.6ç??ç??ç?¼ä½?ï¼?æ??å??æ?¹ç?¨DuckDuckGoä½?ç?ºä¸»è¦?ç??æ??å°?å¼?æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For a while now, Disconnect, which was formerly used in Tor Browser, has had"
 " no access to Google search results."
-msgstr ""
+msgstr "Disconnectæ?¾ç¶?æ?¯æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨é ?設使ç?¨ç??æ??å°?å¼?æ??ï¼?ä½?æ?¯é?²ä¾?å®?å·²ç¶?ç?¡æ³?å??å??å¾?ä¾?è?ªè°·æ­?ç??æ??å°?çµ?æ??äº?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5461,6 +5760,7 @@ msgid ""
 "choose between different search providers, it fell back to delivering Bing "
 "search results, which were basically unacceptable quality-wise."
 msgstr ""
+"ç?±æ?¼Disconnectæ?¯ä¸?種中繼æ??å°?å¼?æ??ï¼?å®?æ??è®?使ç?¨è??é?¸æ??ç?±å??å??ä¸?å??æ??å°?å¼?æ??æ?·å??æ??å°?çµ?æ??ï¼?å? æ­¤å®?ç?¾å?¨é?½é ?設å?ªè?½å??å??Bingæ??å°?å¼?æ??ç??çµ?æ??ï¼?é??å¾?è³?æ??æ??å°?æ??å??ç??å??質ä¾?說已ç¶?é?£ä»¥è®?人æ?¥å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5468,7 +5768,7 @@ msgid ""
 "DuckDuckGo does not log, collect or share the user's personal information or"
 " their search history, and therefore is best positioned to protect your "
 "privacy."
-msgstr ""
+msgstr "è??DuckDuckGoæ??å°?å¼?æ??並ä¸?æ??å?»è¨?é??æ??å?³é??使ç?¨è??ç??å??人è³?è¨?å??æ??å°?æ­·å?²ï¼?å? æ­¤å¾?é?±ç§?ä¿?è­·ç??è§?度ä¾?說ç®?æ?¯é¦?é?¸ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5476,12 +5776,12 @@ msgid ""
 "Most other search engines store your searches along with other information "
 "such as the timestamp, your IP address, and your account information if you "
 "are logged in."
-msgstr ""
+msgstr "å?¶ä»?çµ?大å¤?æ?¸ç??æ??å°?å¼?æ??é?½æ??å?¨ç¨?è¨?é??æ?¨ç??æ??å°?é??é?µå­?æ­·å?²ã??æ?¥æ??æ??é??ã??é?»è?¦IPä½?å??ï¼?è?¥æ?¨æ??ç?»å?¥ç??話é??æ??å°?ä¹?è??æ?¨ç??å??人帳è??è³?è¨?é??è?¯å?¨ä¸?èµ·ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why does my Tor Browser say something about Firefox not working?"
-msgstr "ç?ºä»?麼æ??ç?? Tor ç??覽å?¨æ??å??å ±æ??äº? Firefox ç?¡æ³?正常é??ä½?ç??è¨?æ?¯ï¼?"
+msgstr "ç?ºä»?麼æ??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ??å??å ±æ??äº?ç?«ç??ç?¸ç??覽å?¨ç?¡æ³?正常é??ä½?ç??è¨?æ?¯ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5489,6 +5789,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser is built using [Firefox ESR](https://www.mozilla.org/en-";
 "US/firefox/organizations/), so errors regarding Firefox may occur."
 msgstr ""
+"æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ?¯ä»¥[ç?«ç??ç?¸ç??覽å?¨ESRç??](https://www.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/organizations/)ç?ºå?ºç¤?é??ç?¼ç??ï¼?å? æ­¤å®?æ??æ??å??ä¹?æ??å?ºç?¾ç?«ç??ç?¸ç??覽å?¨ç??é?¯èª¤è¨?æ?¯ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5496,7 +5798,7 @@ msgid ""
 "Please be sure no other instance of Tor Browser is already running, and that"
 " you have extracted Tor Browser in a location that your user has the correct"
 " permissions for."
-msgstr "è«?確ä¿?å??æ??æ²?æ??å?¶ä»? Tor ç??覽å?¨æ­£å?¨å?·è¡?ï¼?並ä¸?å·²å°? Tor ç??覽å?¨è§£å£?縮å?°ä½¿ç?¨è??æ??æ¬?é??å?¯ä½¿ç?¨ç??è·¯å¾?ä¸?ã??"
+msgstr "è«?確èª?å?¨å??æ??é??æ²?æ??å?¶ä»?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ­£å?¨å?·è¡?ï¼?並ä¸?å·²å°?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨è§£å£?縮å?°ä½¿ç?¨è??æ??æ¬?é??å?¯ä½¿ç?¨ç??æª?æ¡?è·¯å¾?ä¸?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5505,11 +5807,12 @@ msgid ""
 "protection is blocking me from accessing Tor Browser](../tbb-10/), it is "
 "common for anti-virus/anti-malware software to cause this type of issue."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨æ??使ç?¨é?²æ¯?è»?é«?ç??話ï¼?è«?å??é?±[æ??ç??é?²æ¯?è»?é«?æ??é?»æ??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](../tbb-10/)ï¼?許å¤?é?²æ¯?è»?é«?æ??æ?¡æ??ç¨?å¼?é?²è­·è»?é«?é?½å¸¸å¸¸æ??é? æ??é??é¡?ç??å??é¡?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/
 #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why does Google show up in foreign languages?"
-msgstr ""
+msgstr "ç?ºä»?麼谷æ­?ç??網ç«?æ??è®?æ??å¤?æ??ä»?é?¢ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/
 #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5519,6 +5822,7 @@ msgid ""
 "thinks you prefer, and it also includes giving you different results on your"
 " queries."
 msgstr ""
+"è°·æ­?網ç«?æ??使ç?¨ã??å?°ç??å®?ä½?å??è?½ã??ä¾?決å®?æ?¨ç?®å??æ??è??ç??å?°ç??ä½?ç½®ï¼?以便è?½å¤ è®?å®?å??ç??æ??å??æ?´è²¼è¿?æ?¨ç??å??人使ç?¨è??é«?é©?ï¼?é??å??å?«äº?決å®?å?ªç¨®èª?è¨?æ?¯æ?¨æ?£ç?¨ç??ä»?é?¢ï¼?以å??æ??å°?çµ?æ??è¦?å?ªå??顯示å?ªäº?å?§å®¹ç­?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/
 #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5528,6 +5832,7 @@ msgid ""
 "Internet is not flat, and it in fact does look different depending on where "
 "you are. This feature reminds people of this fact."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨å¸?æ??è°·æ­?以è?±æ??ä»?é?¢å??ç?¾ç??話ï¼?å?¯ä»¥é»?æ??èª?è¨?é?¸æ??ä¾?å??æ??ï¼?ç?¶è??ï¼?æ??å??並ä¸?èª?ç?ºé??æ?¯æ´?è?¥è·¯ç?±ç??å??é¡?ï¼?é??å??è??æ?¯å?¶å??è?½å?ªå?¢ï¼?ç?¢ç«?網路ä¸?ç??並ä¸?æ?¯å¹³å?¦ç??ï¼?å?¨ä¸?å??ç??å?°å??æ??ç??å?°ä¸?å??ç??網路å?§å®¹æ?¯æ­£å¸¸ç??ï¼?é??é ?å??è?½ä¹?æ?¯å°?æ?¼é??å??äº?實ç??æ??示ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/
 #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5537,30 +5842,31 @@ msgid ""
 "search results in English regardless of what Google server you have been "
 "sent to. The changed link might look like this:"
 msgstr ""
+"é??è¦?ç?¹å?¥ç??æ??ç??æ?¯ï¼?è°·æ­?æ??å°?ç??網å??å??中æ??帶æ??å¤?å??è®?æ?¸å??稱è??è³?æ??å?¼ç??å??æ?¸ï¼?å?¶ä¸­ä¸?å??è®?æ?¸å??稱ç?ºã??hlã??ï¼?è?¥å°?é??å??ã??hlã??è®?æ?¸ç??è³?æ??å?¼è¨­å®?ç?ºã??enã??ç??話ï¼?é?£ä¸?è«?æ?¨ç??æ??å°?é??é?µå­?æ?¯å?³é??å?°å?ªå??è°·æ­?伺æ??å?¨ï¼?å?¶æ??å°?ç??å??å?³çµ?æ??é?½å°?æ??æ?¯è?±æ??å?§å®¹ï¼?é??å??ä¿®æ?¹é??å¾?網å??é?£çµ?ç??èµ·ä¾?æ??å??é??樣ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/
 #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "https://encrypted.google.com/search?q=online%20anonymity&hl=en";
-msgstr ""
+msgstr "https://encrypted.google.com/search?q=online%20anonymity&hl=en";
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-43/
 #: (content/tbb/tbb-43/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Another method is to simply use your country code for accessing Google. This"
 " can be google.be, google.de, google.us and so on."
-msgstr ""
+msgstr "å?¦ä¸?å??æ?¹å¼?æ?¯ä½¿ç?¨å??家代碼ä¾?å­?å??è°·æ­?網ç«?ï¼?å??æ?¯google.beã??google.deæ??æ?¯google.usç­?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/
 #: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Google makes me solve a Captcha or tells me I have spyware installed"
-msgstr ""
+msgstr "è°·æ­?網ç«?è¦?æ±?æ??è¦?é??é??Captchaæ??æ?°å??è¦?測é©?ï¼?æ??æ?¯è·?æ??說æ??ç??é?»è?¦è£¡æ??é??è«?è»?é«?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/
 #: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "This is a known and intermittent problem; it does not mean that Google "
 "considers Tor to be spyware."
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?¯å??å·²ç?¥ä¸?常常æ??é??æ­?æ?§å?ºç?¾ç??å??é¡?ï¼?é??å??ç?¾è±¡ä¸¦é??代表谷æ­?æ??æ´?è?¥è·¯ç?±è¦?ç?ºé??è«?è»?é«?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/
 #: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5572,13 +5878,14 @@ msgid ""
 "relay you happened to pick) as somebody trying to \"crawl\" their website, "
 "so it slows down traffic from that IP address for a short time."
 msgstr ""
+"ç?¶æ?¨ä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±æ??ï¼?æ?¨ç??é?»è?¦å?³é??å?ºç??è³?æ??æ??å¾?æ??å??ä¸?è?¬ç??人æ??å?±ç?¨ç??å?ºå?£ä¸­ç¹¼ç¯?é»?主æ©?ç?¼å?ºï¼?ç?¶å?¨ç?­æ??é??å?§æ??大é??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ä½¿ç?¨è??å?©ç?¨è°·æ­?å¼?æ??å?¨æ??å°?è³?æ??æ??ï¼?就常常æ??å?ºç?¾é??種æ??æ³?ã??å? ç?ºç?¶ç?­æ??é??å?§æ??大é??ç??æ??å°?è«?æ±?å¾?å??ä¸?å??IPä½?å??ç?¼é??å?ºä¾?æ??(å??好正æ?¯æ?¨æ??使ç?¨ç??å?ºå?£ä¸­ç¹¼ç¯?é»?主æ©?)ï¼?è°·æ­?網ç«?æ??èª?ç?ºæ?¯æ??人使ç?¨ã??ç?¬è?²ç¨?å¼?ã??å?¨æ??網ç«?è³?æ??ï¼?å? æ­¤å°±æ??è?ªå??å°?ä¾?è?ªè©²IPä½?å??ç??é?£ç·?æµ?é??æ?«æ??é?»æ?·ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/
 #: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You can try 'change the circuit for this site' to access the website from a "
 "different IP address."
-msgstr ""
+msgstr "æ­¤æ??æ?¨å?¯ä»¥è©¦è??å?·è¡?ã??以æ?°è¿´è·¯é?£æ?¥æ­¤ç¶²ç«?ã??å??è?½ï¼?ä¾?æ?¹è®?æ?¨é?£æ?¥è©²ç¶²ç«?æ??æ??使ç?¨ç??IPä½?å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/
 #: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5589,6 +5896,7 @@ msgid ""
 "they are Tor exit relays), and tries to warn any connections coming from "
 "those IP addresses that recent queries indicate an infection."
 msgstr ""
+"å?¦ä¸?å??å?¯è?½ç??å??å? ï¼?æ?¯è°·æ­?網ç«?å?µæ¸¬å?°ä¾?è?ªè©²IPä½?å??ç??é?£ç·?æ??ç??ä¼¼é??è«?è»?é«?æ??ç??æ¯?ç¨?å¼?ç??è¡?ç?ºï¼?å? æ­¤å°±å°?æ??æ??ä¾?è?ªè©²ä½?å??ç??é?£ç·?(å?¨æ²?æ??ç?¼ç?¾è©²ä½?å??å?¶å¯¦æ?¯æ´?è?¥è·¯ç?±å?ºå?£ç¯?é»?ç??æ??æ³?ä¸?)ç?¼å?ºå®?å?¨æ?§è­¦å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/
 #: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5596,26 +5904,26 @@ msgid ""
 "To our knowledge, Google is not doing anything intentionally specifically to"
 " deter or block Tor use. The error message about an infected machine should "
 "clear up again after a short time."
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ??å??æ??ç?¥ï¼?è°·æ­?網ç«?並æ²?æ??å?»æ??é??å°?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??使ç?¨è??å?»è­?å?¥æ??é?»æ??ï¼?é??å??æ??ç??æ¯?æ??æ??é?»è?¦ç??é?¯èª¤è¨?æ?¯é??常ä¸?å°?段æ??é??å¾?å°±æ??è?ªå·±æ¶?失äº?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Gmail warns me that my account may have been compromised"
-msgstr ""
+msgstr "Gmailæ??å??è­¦å??æ??說æ??ç??帳è??å?¯è?½å·²è¢«ç??ç?¨"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Sometimes, after you've used Gmail over Tor, Google presents a pop-up "
 "notification that your account may have been compromised."
-msgstr ""
+msgstr "æ??äº?æ??å??ï¼?å?¨æ?¨ä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ä¾?使ç?¨Gmailæ??å??æ??ï¼?è°·æ­?æ??è·³å?ºæ?¨ç??帳è??å?¯è?½å·²è¢«ç??ç?¨ç??æ??示è¨?æ?¯ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The notification window lists a series of IP addresses and locations "
 "throughout the world recently used to access your account."
-msgstr ""
+msgstr "該è¨?æ?¯é??æ??æ??æ??è¿?æ??ç?¨ä¾?ç?»å?¥é??æ?¨ç??帳è??ç??IPä½?å??å??å?ºã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5625,27 +5933,28 @@ msgid ""
 " was a good idea to confirm the account was being accessed by its rightful "
 "owner."
 msgstr ""
+"é??常é??äº?é?½æ?¯å??警報ï¼?å? ç?ºè°·æ­?ç?¼ç?¾æ?¨ç??帳è??å?¨ç?­æ??é??å?§å¾?ä¸?ç??å??å?°ç?»å?¥ï¼?é??å?¶å¯¦æ?¯ä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??正常ç?¾è±¡ï¼?å? æ­¤å·²ç¶?決å®?å°?該帳è??ç??é??äº?é?£ç·?æ´»å??èª?å®?ç?ºæ­£å¸¸ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Even though this may be a byproduct of using the service via Tor, that "
 "doesn't mean you can entirely ignore the warning."
-msgstr ""
+msgstr "å??管說é??æ?¯ä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±æ??ç?¢ç??ç??å?¯ä½?ç?¨ï¼?ä½?並ä¸?代表說æ?¨å?¯ä»¥å°?å®?å®?å?¨å¿½ç?¥ä¸?ç??æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "It is probably a false positive, but it might not be since it is possible "
 "for someone to hijack your Google cookie."
-msgstr ""
+msgstr "é??ç?¶èªªå®?å?¯è?½å?ªæ?¯å??警報ï¼?ä½?æ?¯ä¹?æ??å?¯è?½æ?¯ç??ç??æ??æ?¡æ??人士ç«?å??å?°æ?¨ç??Cookie並ç??ç?¨æ?¨ç??帳è??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Cookie hijacking is possible by either physical access to your computer or "
 "by watching your network traffic."
-msgstr ""
+msgstr "é??常æ?¡æ??人士å?¯ä»¥é??é??ç?´æ?¥ä½¿ç?¨æ?¨ç??é?»è?¦æ??æ?¯ç?£è?½æ?¨ç??網路é?£ç·?ï¼?ä¾?é?²è¡?Cookieç«?å??è¡?ç?ºã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5653,6 +5962,7 @@ msgid ""
 "In theory, only physical access should compromise your system because Gmail "
 "and similar services should only send the cookie over an SSL link."
 msgstr ""
+"å?¨ç??è«?ä¸?ï¼?å?ªæ??ç?´æ?¥æ??ä½?使ç?¨æ?¨ç??é?»è?¦æ??æ??å?¯è?½å??å?°ï¼?å? ç?ºç?¾å?¨Gmail網ç«?æ??å?¶ä»?é¡?ä¼¼ç??æ??å??é?½å·²ç¶?æ??å?¨é?¢å??ç?¨SSLå? å¯?é?£ç·?æ©?å?¶ä¾?å?³é??Cookieäº?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5661,6 +5971,8 @@ msgid ""
 "that](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-cookie-";
 "hijacking)."
 msgstr ""
+"è??å?¨å¯¦å??ä¸?ï¼?å?¶å¯¦æ?¯[æ?´å? è¤?é??ç??](https://fscked.org/blog/fully-automated-active-https-";
+"cookie-hijacking)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5673,6 +5985,8 @@ msgid ""
 "account, or looking at the timestamps for recent logins and wondering if you"
 " actually logged in at those times."
 msgstr ""
+"è??å¦?æ??ç??ç??æ??人ç«?å??å?°æ?¨ç??Google "
+"Cookieç??話ï¼?ä»?確實æ?¯å¾?æ??å?¯è?½æ??å¾?å?¶ä»?å?°æ?¹ç?»å?¥æ?¨ç??帳è??(ç?¶ç?¶ä¹?æ??å?¯è?½å¾?å??å??å?°æ?¹ç?»å?¥)ï¼?總è??è¨?ä¹?ï¼?ç?¶æ?¨é??å§?使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¾?ç?»å?¥è°·æ­?ç??æ??å??å¾?ï¼?å®?æ??æ??ä¾?ç??帳è??å®?å?¨ä¿?è­·æ©?å?¶å°?æ?¨ä¾?說就ä¸?太管ç?¨äº?ï¼?å? ç?ºæ?¨å°?æ??ä¸?æ?·æ?¶å?°è¨±å¤?å??警報ã??å? æ­¤æ?¨å°±å¿?é ?è¦?æ?¡å??å?¶ä»?ç??ç­?ç?¥ï¼?ä¾?å¦?é?¨æ??ç??æ??æ?¨ç??帳è??裡æ?¯å?¦æ??å?¯ç??ç??å?§å®¹ï¼?æ??è??æ?¯æ?¥ç??帳è??ç?»å?¥æ´»å??ç??æ??é??è¨?é??æ?¯å?¦è·?æ?¨å¯¦é??使ç?¨ç??æ??é??å?»å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5681,11 +5995,12 @@ msgid ""
 "Verification](https://support.google.com/accounts/answer/185839) on their "
 "accounts to add an extra layer of security."
 msgstr ""
+"æ??è¿?Gmailæ??å??ä¹?é??å§?æ??ä¾?[å?©é??段é©?è­?æ³?](https://support.google.com/accounts/answer/185839)å??è?½ï¼?以便è®?使ç?¨è??ç??帳è??è?½å¤ æ??å¤?ä¸?層ç??ä¿?è­·ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-46/
 #: (content/tbb/tbb-46/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I install Tor Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "æ??該å¦?ä½?å®?è£?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-46/
 #: (content/tbb/tbb-46/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5693,11 +6008,12 @@ msgid ""
 "Please see the [Installation](https://tb-";
 "manual.torproject.org/installation/) section in the Tor Browser Manual."
 msgstr ""
+"è«?å??é?±æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä½¿ç?¨æ??å??裡ç??[è»?é«?å®?è£?](https://tb-manual.torproject.org/installation/)ç« ç¯?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "My internet connection requires an HTTP or SOCKS Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "æ??ç??網路é?£ç·?é??è¦?使ç?¨HTTPæ??SOCKS代ç??伺æ??å?¨"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5706,6 +6022,8 @@ msgid ""
 "authentication information in the [Network Settings](https://tb-";
 "manual.torproject.org/running-tor-browser/)."
 msgstr ""
+"è?¥æ?¨æ­£å?¨ä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??話ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨[網路設å®?](https://tb-manual.torproject.org/running-tor-";
+"browser/)裡設å®?æ?¨ç??代ç??伺æ??å?¨ä½?å??ã??é?£æ?¥å? è??以å??ç?¸é??ç??èª?è­?æ??æ¬?è³?è¨?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5716,6 +6034,8 @@ msgid ""
 "If your proxy requires authentication, see the `HTTPSProxyAuthenticator` "
 "option. Example with authentication:"
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨æ?¯ç?¨å?¶ä»?æ?¹å¼?使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??話ï¼?é?£å?¯ä»¥å?¨torrc設å®?æª?中設å®?代ç??伺æ??å?¨ç?¸é??è³?è¨?ï¼?è«?å??é?±[使ç?¨è??æ??å??](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-";
+"manual.html.en#HTTPSProxy)裡ç??`HTTPSProxy`設å®?é ?ç?®ï¼?è??è?¥æ?¨ç??代ç??伺æ??å?¨é??è¦?é©?è­?æ??æ¬?ç??話ï¼?è«?å??é?±`HTTPSProxyAuthenticator`設å®?é ?ç?®ï¼?åº?ä¸?æ?¯é©?è­?æ??æ¬?ç??設å®?ç¯?ä¾?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5750,7 +6070,7 @@ msgstr "HTTPSProxy 10.0.0.1:8080"
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "HTTPSProxyAuthenticator myusername:mypass"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPSProxyAuthenticator myusername:mypass"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5759,6 +6079,7 @@ msgid ""
 "you may find [this post in the "
 "archives](https://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html) useful."
 msgstr ""
+"ç?®å??æ??å??å?ªæ?¯æ?´å?ºç¤?ç??é©?è­?å??è?½ï¼?å¦?æ??æ?¨é??è¦?使ç?¨NTLMèª?è­?æ??æ¬?æ©?å?¶ç??話ï¼?å?¯ä»¥å??é?±[é??ç¯?æ??ç« ](https://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00223.html)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5768,6 +6089,9 @@ msgid ""
 "manual.html.en#Socks4Proxy). Using a SOCKS 5 proxy with authentication might"
 " look like this:"
 msgstr ""
+"è?¥è¦?使ç?¨SOCKS代ç??伺æ??å?¨ï¼?è«?å??é?±[使ç?¨è??æ??å??](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-";
+"manual.html.en#Socks4Proxy)裡æ??é??`Socks4Proxy`ã??`Socks5Proxy`以å??torrc裡ç??ç?¸é??設å®?é ?ç?®ï¼?åº?ä¸?æ?¯SOCKS"
+" 5代ç??伺æ??å?¨ç??設å®?ç¯?ä¾?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-47/
 #: (content/tbb/tbb-47/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5792,26 +6116,27 @@ msgid ""
 "[Firewalled](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#FirewallPorts)"
 " clients for how to restrict what ports your Tor will try to access."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨ç??代ç??伺æ??å?¨å?ªå??許æ?¨é??é??ç?¹å®?ç??é?£æ?¥å? ä¾?建ç«?é?£ç·?ç??話ï¼?è«?å??é?±[被é?²ç?«ç??é?»æ??](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#FirewallPorts)以äº?解å¦?ä½?é??å?¶æ´?è?¥è·¯ç?±å»ºç«?é?£ç·?æ??æ??使ç?¨ç??å? è??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/
 #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "Can I still use another browser, like Chrome or Firefox, when I am using Tor"
 " Browser?"
-msgstr "æ??å?¯ä»¥å?¨ä½¿ç?¨ Tor ç??覽å?¨æ??ï¼?使ç?¨å?¶ä»?ç??覽å?¨ä¾?å¦? Chrome æ?? Firefox å??ï¼?"
+msgstr "æ??å?¯ä»¥å?¨ä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ??ï¼?使ç?¨å?¶ä»?ä¾?å¦?Chromeæ??ç?«ç??ç?¸ç??覽å?¨å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/
 #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You can certainly use another browser while you are also using Tor Browser."
-msgstr "æ?¨ç?¶ç?¶å?¯ä»¥å?¨ä½¿ç?¨ Tor ç??覽å?¨æ??ï¼?使ç?¨å?¶ä»?ç??覽å?¨ã??"
+msgstr "æ?¨ç?¶ç?¶å?¯ä»¥å?¨ä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ??ï¼?使ç?¨å?¶ä»?ç??覽å?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/
 #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "However, you should know that the privacy properties of Tor Browser will not"
 " be present in the other browser."
-msgstr "ç?¶è??ï¼?æ?¨æ??該ç?¥é?? Tor ç??覽å?¨ä¿?è­·é?±ç§?ç??å??è?½ï¼?ä¸?æ??å¥?ç?¨å?¨å?¶ä»?ç??覽å?¨ä¸?ã??"
+msgstr "ç?¶è??ï¼?æ?¨å¿?é ?è¦?ç?¥é??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??é?±ç§?ä¿?è­·å??è?½ï¼?ä¸?æ??å¥?ç?¨å?¨å?¶ä»?ç??覽å?¨ä¸?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-5/
 #: (content/tbb/tbb-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5819,40 +6144,40 @@ msgid ""
 "Be careful when switching back and forth between Tor and a less safe "
 "browser, because you may accidentally use the other browser for something "
 "you intended to do using Tor."
-msgstr "å?¨ Tor ç??覽å?¨è??å®?å?¨æ?§è¼?ä½?ç??ç??覽å?¨é??å??æ??使ç?¨æ??è¦?ç?¹å?¥å°?å¿?ï¼?å? ç?ºæ?¨å?¯è?½æ??ä¸?å°?å¿?å?¨å?¶ä»?ç??覽å?¨ä¸?å?·è¡?å??æ?¬è¦?å?¨ Tor ç??覽å?¨ä¸?ç??æ??ä½?ã??"
+msgstr "å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨è??å®?å?¨æ?§è¼?ä½?ç??ç??覽å?¨é??å??æ??使ç?¨æ??è¦?ç?¹å?¥ç??æ??ï¼?å? ç?ºæ?¨å?¯è?½æ??ä¸?å°?å¿?å?¨å?¶ä»?ç??覽å?¨ä¸?å?·è¡?å??æ?¬æ??該è¦?å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¸?ç??æ??ä½?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-9/
 #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use Tor with a browser besides Tor Browser?"
-msgstr "æ??å?¯ä»¥é??é?? Tor ç??覽å?¨ä»¥å¤?ç??ç??覽å?¨ä¾?使ç?¨ Tor å??ï¼?"
+msgstr "æ??å?¯ä»¥é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä»¥å¤?ç??ç??覽å?¨ä¾?使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-9/
 #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We strongly recommend against using Tor in any browser other than Tor "
 "Browser."
-msgstr "æ??å??å¼·ç??建議æ?¨ä¸?è¦?ç?¨ Tor ç??覽å?¨ä»¥å¤?ç??ä»»ä½?ç??覽å?¨ä½¿ç?¨ Torã??"
+msgstr "æ??å??å¼·ç??建議æ?¨ä¸?è¦?ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä»¥å¤?ç??ä»»ä½?ç??覽å?¨ä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-9/
 #: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Using Tor in another browser can leave you vulnerable without the privacy "
 "protections of Tor Browser."
-msgstr "ç?¨å?¶ä»?ç??覽å?¨ä¾?使ç?¨ Torï¼?å?¯è?½æ??è®?æ?¨æ?´é?²å?¨ç¼ºå°? Tor ç??覽å?¨é?±ç§?ä¿?è­·ç??風é?ªä¸­ã??"
+msgstr "ç?¨å?¶ä»?ç??覽å?¨ä¾?使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ï¼?å?¯è?½æ??è®?æ?¨æ?´é?²å?¨ç¼ºå°?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨é?±ç§?ä¿?è­·æ©?å?¶ç??風é?ªä¸­ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/
 #: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "What is the difference between using Tor Browser and 'Incognito mode' or "
 "private tabs?"
-msgstr ""
+msgstr "使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨è??使ç?¨å?¶ä»?ç??覽å?¨ç??ã??é?±ç§?ç??覽模å¼?ã??æ??ä»?麼差ç?°ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/
 #: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "While the names may imply otherwise, 'Incognito mode' and 'private tabs' do "
 "not make you anonymous on the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "å®?å??ç??å??稱å?¶å¯¦è·?äº?實æ??è?½å·®ï¼?ã??ç?¡ç??模å¼?ã??æ??ã??é?±ç§?ç??覽模å¼?ã??å?¶å¯¦ä¸¦ä¸?æ??è®?æ?¨ç??網路活å??é?²å?¥å?¿å??ç??æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/
 #: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5860,14 +6185,14 @@ msgid ""
 "They erase all the information on your machine relating to the browsing "
 "session after they are closed, but have no measures in place to hide your "
 "activity or digital fingerprint online."
-msgstr ""
+msgstr "å®?å??å?ªæ??å?¨è¦?çª?é??é??æ??ï¼?å°?æ?¨é?»è?¦ä¸­æ??æ??è??該ç??覽工ä½?é??段æ??é??ç??è³?æ??å?¨é?¨æ¸?é?¤ï¼?ä½?æ?¯å°?æ?¼æ?¨ç??網路活å??æ??æ?¯æ?¸ä½?ç?¹å¾µå?¼å®?å?¨æ²?æ??ä»»ä½?ä¿?å¯?æ©?å?¶ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/
 #: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "This means that an observer can collect your traffic just as easily as any "
 "regular browser."
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ??ä¹?å°±æ?¯èªªï¼?ä»»ä½?ç?£è?½è??é?½è?½å¤ è¼?æ??ç??ç?£æ?§æ?¨ç??網路æµ?é??ï¼?å°±è·?æ?¨å?¨æ?®é??ç??ç??覽å?¨æ¨¡å¼?中使ç?¨æ??ä¸?樣ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/
 #: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5877,6 +6202,7 @@ msgid ""
 " used to fingerprint activity across the web, allowing for a truly private "
 "browsing session that's fully obfuscated from end-to-end."
 msgstr ""
+"æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¸?å?ªæ??ä¾?äº?æ??æ??é?±ç§?ç??覽模å¼?ç??ä¿?è­·å??è?½ï¼?並ä¸?ä¹?å??æ??é?±è??ç??實ç??ä¾?æº?IPä½?å??ã??ç??覽è¡?ç?ºä»¥å??ä»»ä½?å?¯ç?¨ä¾?è­?å?¥ç¶²è·¯æ´»å??ç??è£?ç½®ç?¹å¾µç¢¼ï¼?é?²è??æ??ä¾?ä¸?å??ç??æ­£ç??端å°?端å?¨ç¨?é?±ç§?ç??網路ç??覽ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-and-incognito-mode/
 #: (content/tbb/tbb-and-incognito-mode/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5886,57 +6212,59 @@ msgid ""
 "Browsing](https://support.mozilla.org/en-US/kb/common-myths-about-private-";
 "browsing)."
 msgstr ""
+"è?¥æ?¨æ?³äº?解æ?´å¤?é??æ?¼ç?¡ç??è¦?çª?æ??é?±ç§?ç??覽模å¼?ç??é??å?¶ï¼?è«?å??é?±Mozilla網ç«?ä¸?é??ç¯?é??æ?¼[é?±ç§?ç??覽ç??è¿·æ??](https://support.mozilla.org/en-";
+"US/kb/common-myths-about-private-browsing)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I'm supposed to \"edit my torrc\". What does that mean?"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ??該è¦?ã??編輯æ??ç??torrcæª?æ¡?ã??ï¼?é??æ?¯ä»?麼æ??æ??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "WARNING: Do NOT follow random advice instructing you to edit your `torrc`!"
-msgstr ""
+msgstr "注æ??ï¼?è«?ä¸?è¦?è?½å¾?ä¾?è·¯ä¸?æ??ç??建議å?»ç·¨è¼¯æ?¨ç??`torrc`設å®?æª?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Doing so can allow an attacker to compromise your security and anonymity "
 "through malicious configuration of your `torrc`."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¡æ??ç??æ?»æ??è??å?¯ä»¥è??ç?±é?¯èª¤ç??`torrc`設å®?ï¼?ä¾?ç ´å£?æ?¨ç??å®?å?¨æ?§è??å?¿å??æ?§ä¿?è­·æ©?å?¶ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor uses a text file called `torrc` that contains configuration instructions"
 " for how Tor should behave."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±æ?¯é??é??`torrc`設å®?æª?ä¾?決å®?å?¶è¡?ç?ºæ¨¡å¼?ç??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The default configuration should work fine for most Tor users (hence the "
 "warning above.)"
-msgstr ""
+msgstr "å®?ç??é ?設ç??æ??å°?æ?¼çµ?大å¤?æ?¸æ´?è?¥è·¯ç?±ä½¿ç?¨è??ä¾?說ï¼?æ??該é?½å?¯ä»¥æ­£å¸¸é??è¡?(å? æ­¤ä¸?æ??è®?æ?´)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To find your Tor Browser `torrc`, follow the instructions for your operating"
 " system below."
-msgstr ""
+msgstr "è?¥æ?³ç??æ?¨ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??`torrc`設å®?æª?ï¼?å?¯ä¾?循ä¸?å??æ­¥é©?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "On Windows or Linux:"
-msgstr ""
+msgstr "å?¨Windowsæ??Linux系統中ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* The `torrc` is in the Tor Browser Data directory at "
 "`Browser/TorBrowser/Data/Tor` inside your Tor Browser directory."
-msgstr ""
+msgstr "* `torrc`ä½?æ?¼æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??è³?æ??ç?®é??`Browser/TorBrowser/Data/Tor`中ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5949,6 +6277,8 @@ msgid ""
 "* The `torrc` is in the Tor Browser Data directory at `~/Library/Application"
 " Support/TorBrowser-Data/Tor`."
 msgstr ""
+"* `torrc`ä½?æ?¼æ?¨ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??è³?æ??ç?®é??`~/Library/Application Support/TorBrowser-"
+"Data/Tor`中ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5960,21 +6290,21 @@ msgstr "* è«?注æ??ï¼?å?¨è¼?æ?°ç??ç??macOS系統中ï¼?æ­¤Libraryç?®é??æ?¯è¢«é?±
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Then type \"~/Library/Application Support/\" in the window and click Go."
-msgstr ""
+msgstr "* ç?¶å¾?å?¨è¦?çª?中輸å?¥ã??~/Library/Application Support/ã??å??é»?æ??Goæ??é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Close Tor Browser before you edit your `torrc`, otherwise Tor Browser may "
 "erase your modifications."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨ç·¨è¼¯æ?¨`torrc`設å®?æª?å??ï¼?è«?å??é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ï¼?å?¦å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ??å°?æ?¨ç??è®?æ?´æ¸?é?¤æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some options will have no effect as Tor Browser overrides them with command "
 "line options when it starts Tor."
-msgstr ""
+msgstr "æ??äº?å??è?½è¨­å®?å°?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¸?æ??é? æ??ä»»ä½?å½±é?¿ï¼?å? ç?ºå®?æ??å?¨å??å??æ´?è?¥è·¯ç?±æ??以æ??令å°?設å®?å?¼è¦?è??æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5983,6 +6313,7 @@ msgid ""
 "`torrc`](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/src/config/torrc.sample.in)"
 " file for hints on common configurations."
 msgstr ""
+"è«?å??è¦?[`torrc`ç¯?ä¾?](https://gitweb.torproject.org/tor.git/tree/src/config/torrc.sample.in)ä¾?äº?解ä¸?äº?常è¦?ç??設å®?å?¼ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5990,52 +6321,54 @@ msgid ""
 "For other configuration options you can use, see the [Tor manual "
 "page](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en)."
 msgstr ""
+"è?¥æ?³äº?解æ?¨è?½ä½¿ç?¨ç??設å®?å?¼æ??å?ªäº?ï¼?è«?å??é?±[æ´?è?¥è·¯ç?±ä½¿ç?¨è??æ??å??](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-";
+"manual.html.en)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/
 #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Remember, all lines beginning with `#` in torrc are treated as comments and "
 "have no effect on Tor's configuration."
-msgstr ""
+msgstr "è«?è¨?ä½?ï¼?å?¨torrc設å®?æª?中ï¼?æ??æ??以`#`é??é ­ç??å??é?½æ??被è¦?ç?ºæ?¯è¨»è§£ï¼?å°?æ?¼æ´?è?¥è·¯ç?±ç??設å®?ä¸?æ??æ??ä»»ä½?å½±é?¿ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-firewall-ports/
 #: (content/tbb/tbb-firewall-ports/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "My firewall only allows a few outgoing ports"
-msgstr ""
+msgstr "æ??ç??é?²ç?«ç??å?ªå??許使ç?¨å°?æ?¸å¹¾å??ç?¹å®?ç??é?£æ?¥å? ä¾?建ç«?é?£ç·?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-firewall-ports/
 #: (content/tbb/tbb-firewall-ports/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If your firewall works by blocking ports, then you can tell Tor to only use "
 "the ports when you start your Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ç??é?²ç?«ç??æ??å°?é??æ??äº?å? è??ï¼?é?£æ?¨å?¯ä»¥å??ç?¥æ´?è?¥è·¯ç?±å?¨å??å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ??ï¼?å?ªå?¯ä½¿ç?¨ç?¹å®?ç??å? è??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-firewall-ports/
 #: (content/tbb/tbb-firewall-ports/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Or you can add the ports that your firewall permits by adding "
 "\"FascistFirewall 1\" to your torrc configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "æ??è??æ?¯æ?¨ä¹?å?¯ä»¥å?¨torrc設å®?æª?中å? å?¥ã??FascistFirewall 1ã??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-firewall-ports/
 #: (content/tbb/tbb-firewall-ports/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "By default, when you set this Tor assumes that your firewall allows only "
 "port 80 and port 443 (HTTP and HTTPS respectively)."
-msgstr ""
+msgstr "é ?設ç??æ??ä¸?ï¼?ç?¶æ?¨å??é??樣ç??設å®?å¾?ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±æ??èª?å®?æ?¨ç??é?²ç?«ç??å?ªå??許æ?¨ä½¿ç?¨ç¬¬80è??443è??é?£æ?¥å? (å®?å??å??å?¥æ?¯HTTPè??HTTPSæ??使ç?¨ç??å? è??)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-firewall-ports/
 #: (content/tbb/tbb-firewall-ports/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You can select a different set of ports with the FirewallPorts torrc option."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ä¹?å?¯ä»¥å?¨torrc設å®?æª?中ç??FirewallPortså??段裡ï¼?è?ªè¡?é?¸å®?ä¸?å??ç??å? è??ä¾?使ç?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-firewall-ports/
 #: (content/tbb/tbb-firewall-ports/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to be more fine-grained with your controls, you can also use the"
 " ReachableAddresses config options, e.g.:"
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨å¸?æ??å??æ?´ç´°é?¨ç??æ?§å?¶è¨­å®?ï¼?ä¹?å?¯ä»¥èª¿æ?´ReachableAddresseså??段ç??設å®?å?¼ï¼?ä¾?å¦?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-firewall-ports/
 #: (content/tbb/tbb-firewall-ports/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6051,21 +6384,21 @@ msgstr "ReachableORAddresses *:443"
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "Can I install Tor on a central server, and have my clients connect to it?"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å?¯å?¦å?¨ä¸?å?°ä¸­å¤®ä¼ºæ??å?¨ä¸?æ?¶è¨­æ´?è?¥è·¯ç?±ï¼?ç?¶å¾?ç?¨å?¶ä»?客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?é??é??å®?ä¾?é?£ç·?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Yes. Tor can be configured as a client or a relay on another machine, and "
 "allow other machines to be able to connect to it for anonymity."
-msgstr ""
+msgstr "å?¯ä»¥ç??ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±å?¯ä»¥è¢«è¨­å®?æ??å?®ç´?ç??客æ?¶ç«¯è»?é«?ï¼?æ??æ?¯æ??ç?ºå?¦ä¸?è?ºè¨­å??ç??中繼ç¯?é»?ï¼?並è®?å?¶ä»?è£?ç½®å?¯ä»¥é??é??å®?é?²è¡?é?£ç·?以確ä¿?å?¿å??æ?§ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "This is most useful in an environment where many computers want a gateway of"
 " anonymity to the rest of the world."
-msgstr ""
+msgstr "é??種ç?¨æ³?æ??常è¦?ç??æ??å¢?æ?¯ï¼?ç?¶æ??å¤?è?ºé?»è?¦é?½å??æ??é??è¦?ä¸?å??å?¿å??ä¿?è­·é??é??ä¾?é?£ä¸?網路ç??æ??å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6074,11 +6407,12 @@ msgid ""
 "private network (existing between you and the Tor client/relay) can see what"
 " traffic you are sending in clear text."
 msgstr ""
+"ç?¶è??é??è¦?ç?¹å?¥æ³¨æ??ç??æ?¯ï¼?å?¨é??樣ç??é??置設å®?ç??æ??ä¸?ï¼?ä»»ä½?ä½?è??æ?¼æ?¨ç??ç§?å??網路中ç??人(ä½?æ?¼æ?¨ç??é?»è?¦è??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸­ç¹¼ç¯?é»?ä¹?é??)ï¼?é?½å?¯ä»¥æ¸?æ¥?ç??è¦?æ?¨æ?ªç¶?å? å¯?ç??網路é?£ç·?æ´»å??è³?æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The anonymity doesn't start until you get to the Tor relay."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨ç??網路é?£ç·?ç??å?¿å??æ?§ä¿?è­·æ©?å?¶å?ªå¾?æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸­ç¹¼ç«?é??å§?æ??æ??æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6087,13 +6421,14 @@ msgid ""
 "everything's locked down, you will be OK, but this configuration may not be "
 "suitable for large private networks where security is key all around."
 msgstr ""
+"é??æ­¤ï¼?è?¥æ?¨æ??æ?§äº?æ?¨ç??ç§?人網å??空é??ä¸?確å®?å®?æ?¯è¢«å®?å?¨é??é?¢ç??ï¼?é?£é??種使ç?¨æ?¹å¼?å°±ä¸?æ??æ??å??é¡?ï¼?ç?¶è??å°?æ?¼è¼?大å??ç??ç§?å??網路空é??ï¼?å?ºæ?¼å®?å?¨æ?§ç??è??é??ï¼?é??樣ç??é??ç½®æ?¹å¼?å°±ä¸?太å??é?©ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Configuration is simple, editing your torrc file's SocksListenAddress "
 "according to the following examples:"
-msgstr ""
+msgstr "設å®?é??ç¨?å¾?ç°¡å?®ï¼?å?ªè¦?ä¾?ç?§ä¸?å??ç¯?ä¾?ä¾?調æ?´æ?¨torrc設å®?æª?裡ç??SocksListenAddresså??段å?³å?¯ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6115,7 +6450,7 @@ msgstr "SocksListenAddress 0.0.0.0:9100"
 msgid ""
 "You can state multiple listen addresses, in the case that you are part of "
 "several networks or subnets."
-msgstr ""
+msgstr "è?¥æ?¨ä½?è??æ?¼å¤?å??網å??æ??å­?網路å??段中ç??話ï¼?å?¯ä»¥å?¨æ­¤å¯«å?¥å¤?å??å?¾è?½ä½?å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6134,20 +6469,21 @@ msgid ""
 "a socks proxy with the address and port you specified SocksListenAddress to "
 "be."
 msgstr ""
+"å®?æ??é??äº?調æ?´å¾?ï¼?æ?¨ä½?å?¨ä¸?å??å­?網路頻段ç??客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?ï¼?é?½ç?¸æ??使ç?¨æ?¨å?¨SocksListenAddress設å®?裡æ??æ??å®?ç??Socks代ç??伺æ??å?¨ä½?å??å??é?£æ?¥å? è??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please note that the SocksPort configuration option gives the port ONLY for "
 "localhost (127.0.0.1)."
-msgstr ""
+msgstr "è«?注æ??ï¼?å?¨SocksPort設å®?裡æ??æ??å®?ç??é?£æ?¥å? è??ï¼?æ?¯å°?給æ?¬å?°ç«¯ä¸»æ©?(127.0.0.1)使ç?¨ç??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "When setting up your SocksListenAddress(es), you need to give the port with "
 "the address, as shown above."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶æ?¨å?¨è¨­å®?SocksListenAddress(es)æ??ï¼?æ?¨æ??é??è¦?ç?ºè©²äº?ä½?å??æ??å®?é?£æ?¥å? è??ï¼?å¦?ä¸?æ??示ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-install-tor-central-server/
 #: (content/tbb/tbb-install-tor-central-server/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6156,24 +6492,25 @@ msgid ""
 "client/relay, instead of the server only being an optional proxy, you may "
 "find the program iptables (for *nix) useful."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨æ?¯å¸?æ??å°?æ??æ??å?³é??ç??網路é?£ç·?è³?æ??é?½å¼·å?¶é??中å°?å??æ´?è?¥è·¯ç?±å®¢æ?¶ç«¯ç¨?å¼?/中繼ç¯?é»?ï¼?è??ä¸?å?®å?ªæ?¯é?¸æ??æ?§ç??使ç?¨ä»£ç??伺æ??å?¨ç??話ï¼?é?£æ?¨å?¯è?½æ??é??è¦?å?©ç?¨iptables(å°?æ?¼*nix系統)ä¾?é??æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-run-client-different-computer/
 #: (content/tbb/tbb-run-client-different-computer/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "I want to run my Tor client on a different computer than my applications"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ?³è¦?å?¨å?¦å¤?ä¸?å?°é?»è?¦å?·è¡?æ´?è?¥è·¯ç?±å®¢æ?¶ç«¯ç¨?å¼?ï¼?è??ä¸?æ?¯å?¨æ??å?·è¡?æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??é??è?ºé?»è?¦ä¸?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-run-client-different-computer/
 #: (content/tbb/tbb-run-client-different-computer/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "By default, your Tor client only listens for applications that connect from "
 "localhost."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨é ?設æ??æ³?ä¸?ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±å®¢æ?¶ç«¯ç¨?å¼?å?ªæ?¥å??ä¾?è?ªæ?¬å?°ç«¯ä¸»æ©?æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??é?£ç·?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-run-client-different-computer/
 #: (content/tbb/tbb-run-client-different-computer/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Connections from other computers are refused."
-msgstr ""
+msgstr "ä¾?è?ªå?¥è?ºé?»è?¦ç??é?£ç·?é?½æ??被æ??çµ?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-run-client-different-computer/
 #: (content/tbb/tbb-run-client-different-computer/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6182,32 +6519,34 @@ msgid ""
 "client, you should edit your torrc to define `SocksListenAddress 0.0.0.0` "
 "and then restart (or hup) Tor."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?å°?å?¥æ²?æ??æ´?è?¥è·¯ç?±å®¢æ?¶ç«¯ç¨?å¼?ç??è?ºé?»è?¦è£¡ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?é?£ç·?ä¹?æ´?è?¥å??ç??話ï¼?æ?¨æ??é??è¦?編輯torrc設å®?æª?裡ç??`SocksListenAddress "
+"0.0.0.0`é ?ç?®ï¼?ç?¶å¾?å??é??æ?°å??å??æ´?è?¥è·¯ç?±ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-run-client-different-computer/
 #: (content/tbb/tbb-run-client-different-computer/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to get more advanced, you can configure your Tor client on a "
 "firewall to bind to your internal IP but not your external IP."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?ç?¨æ?´é?²é??ç??æ?¹å¼?ï¼?ä¹?å?¯ä»¥ç?´æ?¥èª¿æ?´é?²ç?«ç??ç??設å®?ï¼?æ??æ´?è?¥è·¯ç?±å®¢æ?¶ç«¯ç¨?å¼?ç??主æ©?ç??å?§é?¨IPä½?å??ç¶?å®?ï¼?è®?å®?ä¸?æ??使ç?¨æ?¨ç??å¤?é?¨IPä½?å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/
 #: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "A website I am trying to reach is blocking access over Tor."
-msgstr "æ??è¦?ç??覽ç??網ç«?é?»æ?? Tor ç??覽å?¨ç??é?£ç·?ã??"
+msgstr "æ??è¦?ç??覽ç??網ç«?æ??é?»æ??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??é?£ç·?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/
 #: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Sometimes websites will block Tor users because they can't tell the "
 "difference between the average Tor user and automated traffic."
-msgstr "æ??æ??å??網ç«?æ??é?»æ?? Tor 使ç?¨è??ï¼?å? ç?ºé??äº?網ç«?ç?¡æ³?å??辨ä¾?è?ªä¸?è?¬ç?? Tor 使ç?¨è??å??è?ªå??å??æ©?å?¨äººç??網路æµ?é??å·®ç?°ã??"
+msgstr "æ??æ??å??網ç«?æ??é?»æ??æ´?è?¥è·¯ç?±ä½¿ç?¨è??ï¼?å? ç?ºé??äº?網ç«?ç?¡æ³?å??辨ä¾?è?ªä¸?è?¬ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ä½¿ç?¨è??å??è?ªå??å??æ©?å?¨äººå?¨ç¶²è·¯æµ?é??ä¸?ç??å·®ç?°ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/
 #: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting "
 "users to contact the site administrators directly."
-msgstr "é??å°?è®?網ç«?解é?¤å°? Tor 使ç?¨è??ç??å±?é??ï¼?æ??å??é??æ??ç??é??ç¨?ç¢?æ?¯è®?使ç?¨è??ç?´æ?¥è??網ç«?管ç??å?¡è?¯ç¹«ã??"
+msgstr "å°?æ?¼è¦?è®?網ç«?解é?¤å°?æ´?è?¥è·¯ç?±ä½¿ç?¨è??ç??å°?é??ï¼?æ??å??èª?ç?ºæ??好ç??æ?¹å¼?æ?¯è®?使ç?¨è??ç?´æ?¥è??網ç«?管ç??å?¡è?¯ç¹«ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/
 #: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6219,14 +6558,14 @@ msgstr "å?¯ä»¥ç?¨ä¾?解決å??é¡?ç??ä¸?äº?ç¯?ä¾?ï¼?"
 msgid ""
 "\"Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and "
 "discovered that you don't allow Tor users to access your site."
-msgstr "â??å?¨ï¼?æ??å??試使ç?¨ Tor ç??覽å?¨ç??覽æ?¨ç??網ç«? xyz.com æ??ï¼?ç?¼ç?¾è²´ç¶²ç«?ä¸?å??許 Tor 使ç?¨è??ç??覽ã??"
+msgstr "â??å?¨ï¼?æ??å??試使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??覽æ?¨ç??網ç«? xyz.com æ??ï¼?ç?¼ç?¾è²´ç¶²ç«?ä¸?å??許æ´?è?¥è·¯ç?±ä½¿ç?¨è??ç??覽ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/
 #: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the "
 "world to protect their privacy and fight censorship."
-msgstr "æ?³æ??è«?æ?¨é??æ?°è??æ?®é??å??決å®?ï¼?ä¸?ç??å??å?°ç??人å??é??é??使ç?¨ Tor ç??覽å?¨ä¾?ä¿?è­·ä»?å??ç??é?±ç§?å??å°?æ??審æ?¥ã??"
+msgstr "æ?³æ??è«?æ?¨é??æ?°è??æ?®é??å??決å®?ï¼?ç?±æ?¼ä¸?ç??å??å?°ç??人å??æ??é??é??使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¾?ä¿?è­·ä»?å??ç??é?±ç§?å??å°?æ??網路審æ?¥å°?é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/
 #: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6236,15 +6575,14 @@ msgid ""
 "want to protect themselves from discovery, whistleblowers, activists, and "
 "ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking."
 msgstr ""
-"é?»æ?? Tor "
-"使ç?¨è??ç??å??æ??ï¼?æ?¨å?¯è?½å??æ??ä¹?é?»æ??äº?身è??å?¨è?ªç?±å??é??ç??å??家ä½?å¸?æ??使ç?¨è?ªç?±ç¶²è·¯ç??人å??ã??è¨?è??ã??æ?³è¦?ä¿?è­·è?ªå·±é?¿å??被ç?¼ç?¾ç??ç ?究è??ã??å?¹å?¨è??ã??æ´»å??家以å??æ?³é?¿é??ä¾µå?¥æ?§ç¬¬ä¸?æ?¹è¿½è¸ªç??人æ°?ã??"
+"é?»æ??æ´?è?¥è·¯ç?±ä½¿ç?¨è??ç??å??æ??ï¼?æ?¨å?¯è?½å??æ??ä¹?é?»æ??äº?身è??å?¨å¨?æ¬?ç?¨è£?統治ç??å??家ä½?å¸?æ??è?½å¤ è?ªç?±ä½¿ç?¨ç¶²è·¯ç??人ï¼?å??æ?¯è¨?è??ã??é??è¦?ä¿?è­·è?ªå·±é?¿å??被ç?¼ç?¾ç??ç ?究è??ã??å?¹å?¨è??ã??社é??人士以å??æ?³é?¿é??ä¾µå?¥æ?§ç¬¬ä¸?æ?¹è¿½è¹¤ç??人æ°?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/
 #: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet "
 "freedom, and allow Tor users access to xyz.com. Thank you.\""
-msgstr "è«?å ?å®?æ?¯æ??æ?¸ä½?é?±ç§?å??網路è?ªç?±ï¼?並å??許 Tor 使ç?¨è??ç??覽 xyz.comã??è¬?è¬?ã??â??"
+msgstr "è«?å ?å®?æ?¯æ??æ?¸ä½?é?±ç§?å??網路è?ªç?±ï¼?並å??許æ´?è?¥è·¯ç?±ä½¿ç?¨è??ç??覽 xyz.comã??è¬?è¬?ã??â??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/
 #: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6255,20 +6593,20 @@ msgid ""
 "relay on the other side of the world, your account may be locked or "
 "suspended)."
 msgstr ""
-"é??è¡?æ??å?¶ä»?å°?身份é©?è­?è¼?ç?ºæ??æ??ç??網ç«?ï¼?é??常æ??æ??å?©ç?¨å?°ç??ä½?ç½®ç?ºå?ºç¤?ç??å±?é??å??è?½ "
-"(å¦?æ??é??è¡?ç?¥é??æ?¨ç¶?常å¾?æ??å??å??家/å?°å??使ç?¨ä»?å??ç??æ??å??ï¼?ä½?æ?¨çª?ç?¶å¾?ä¸?ç??å?¦ä¸?端ç??å?ºå?£ä¸­ç¹¼ç«?é?²è¡?é?£ç·?ï¼?é?£éº¼æ?¨ç??帳æ?¶å°±æ??å?¯è?½æ??被é??å®?æ??å??æ¬?)ã??"
+"é??è¡?æ??å?¶ä»?å°?身份é©?è­?è¼?ç?ºæ??æ??ç??網ç«?ï¼?é??常æ??æ??å?©ç?¨å?°ç??ä½?ç½®ç?ºå?ºç¤?ç??é?»æ??å??è?½ "
+"(å¦?æ??é??è¡?ç?¥é??æ?¨ç¶?常å¾?æ??å??å??家/å?°å??使ç?¨ä»?å??ç??æ??å??ï¼?ä½?æ?¨çª?ç?¶å¾?ä¸?ç??å?¦ä¸?端ç??å?ºå?£ç¯?é»?é?²è¡?é?£ç·?ï¼?é?£éº¼æ?¨ç??帳æ?¶å°±æ??å?¯è?½æ??被é??å®?æ??å??æ¬?)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/website-blocking-tor/
 #: (content/tbb/website-blocking-tor/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you are unable to connect to an onion service, please see [I cannot reach"
 " X.onion!](../../onionservices/onionservices-3)."
-msgstr ""
+msgstr "è?¥æ?¨ç?¡æ³?é?£ä¸?æ??å??æ´?è?¥æ??å??ï¼?è«?å??é?±[æ??é?£ä¸?ä¸?X.onionç«?å?°](../../onionservices/onionservices-3)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/
 #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I run Tor Browser on an Android device?"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å?¯ä»¥å?¨å®?å??系統ç??è£?ç½®ä¸?使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/
 #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6278,6 +6616,7 @@ msgid ""
 "specifically for Android. Installing Tor Browser for Android is all you need"
 " to run Tor on your Android device."
 msgstr ""
+"å?¯ä»¥ç??ï¼?ç?®å??æ??å??æ??é??å°?å®?å??系統æ??ä¾?å°?屬ç??[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](https://www.torproject.org/download/#android)ï¼?å?ªè¦?å®?è£?該å®?å??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ï¼?å°±å?¯ä»¥å?¨æ?¨ç??å®?æ¡?設å??ä¸?使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/
 #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6288,11 +6627,12 @@ msgid ""
 "network, however only Tor Browser for Android is needed to browse the web "
 "with Tor."
 msgstr ""
+"ä¿?è¡?è??è¨?ç?«æ??é??ç?¼ç¶­è­·ä¸?å??å??ç?º[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?å?¯ä»¥è®?æ?¨æ??å®?å??è£?ç½®ä¸?å?¶ä»?æ??ç?¨ç¨?å¼?ç??網路é?£ç·?é?½å°?å?¥æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ä¸­ï¼?ç?¶è??ï¼?å¦?æ??æ?¨ç´?ç²¹å?ªæ?¯å¸?æ??å?©ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ä¾?ç??覽網é ?ç??話ï¼?é?£å?ªè¦?使ç?¨å®?å??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨å°±å¤ äº?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/
 #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Who is the Guardian Project?"
-msgstr "ä»?麼æ?¯å®?è­·è??è¨?å??ï¼?"
+msgstr "ä»?麼æ?¯ä¿?è¡?è??è¨?ç?«ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-2/
 #: (content/tormobile/tormobile-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6301,11 +6641,12 @@ msgid ""
 "Android. More info can be found on the [Guardian Project's "
 "website](https://guardianproject.info/)."
 msgstr ""
+"ä¿?è¡?è??è¨?ç?«è² è²¬é??ç?¼ç¶­è­·å®?å??ç??ç??Orbot(以å??å?¶ä»?é?±ç§?ä¿?è­·è»?é«?)ï¼?è«?å??å¾?[ä¿?è¡?è??è¨?ç?«å®?æ?¹ç¶²ç«?](https://guardianproject.info/)以äº?解æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I run Tor Browser on an iOS device?"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å?¯ä»¥å?¨iOSç??è£?ç½®ä¸?使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6314,8 +6655,7 @@ msgid ""
 " routing, and is developed by someone who works closely with the Tor "
 "Project."
 msgstr ""
-"æ??å??建議使ç?¨ä¸?å??å?« Onion Browser ç?? iOS æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?é??æ?¯ä¸?å??é??æº?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?å¥?ç?¨ Tor è·¯ç?±ä¸?å®?æ?¯ç?±ä¸?ä½?è?? Tor "
-"å°?æ¡?å¯?å??å??ä½?ç??夥伴é??ç?¼ç??ã??"
+"æ??å??建議使ç?¨ä¸?å??å?« Onion Browser ç?? iOS æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?é??æ?¯ä¸?å??é??æº?ç??æ´?è?¥è·¯ç?±æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?å®?æ?¯ç?±ä¸?ä½?è??æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?å¯?å??å??ä½?ç??夥伴æ??é??ç?¼ç??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6323,8 +6663,7 @@ msgid ""
 "However, Apple requires browsers on iOS to use something called Webkit, "
 "which prevents Onion Browser from having the same privacy protections as Tor"
 " Browser."
-msgstr ""
-"ä¸?é??ï¼?Apple è¦?æ±? iOS ä¸?ç??ç??覽å?¨å¿?é ?使ç?¨ Webkit ï¼?é??æ??妨ç¤? Onion Browser æ??æ??è?? Tor ç??覽å?¨å??樣ç??é?±ç§?ä¿?è­·ã??"
+msgstr "ä¸?é??ï¼?è??æ??å?¬å?¸è¦?æ±?iOSä¸?ç??ç??覽å?¨å¿?é ?使ç?¨Webkitï¼?é??æ??妨ç¤?Onion Browseræ??æ??è??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨å??ç­?ç´?ç??é?±ç§?ä¿?è­·ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6347,7 +6686,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I run Tor Browser on Windows Phone?"
-msgstr ""
+msgstr "æ??è¦?å¦?ä½?å?¨Windows Phoneä¸?å?·è¡?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6357,11 +6696,14 @@ msgid ""
 "same steps as in [Tor Browser for Android](https://tb-";
 "manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
+"ç?®å??å?¨è¼?è??ç??Windows "
+"Phoneä¸?ä¸?æ?¯æ?´ä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ï¼?ä½?å°?æ?¼å¾®è»?å?¬å?¸æ??ç?¼ä½?ç??è¼?æ?°å??è¡?å??é??ç®?è£?ç½®ï¼?å?¯ä»¥ä¾?ç?§[å®?å??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](https://tb-";
+"manual.torproject.org/mobile-tor/#tor-browser-for-android)ç??æ?¹å¼?ä¾?使ç?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What happened to Orfox?"
-msgstr ""
+msgstr "Orfoxæ??麼äº?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6370,18 +6712,20 @@ msgid ""
 "Android](https://www.torproject.org/download/#android) Orfox has been "
 "[retired](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-android)."
 msgstr ""
+"é?¨è??[å®?å??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](https://www.torproject.org/download/#android)ç??ç?¼ä½?ï¼?Orfoxä¹?é?¨ä¹?被[é?¤å½¹](https://blog.torproject.org/orfox-";
+"paved-way-tor-browser-android)äº?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/
 #: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Do I need both Tor Browser for Android and Orbot, or only one?"
-msgstr ""
+msgstr "æ??é??è¦?å??æ??使ç?¨å®?å??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä»¥å??Orbotå??ï¼?é??æ?¯èªªå?ªè¦?å?¶ä¸­ä¸?å??å°±è¡?äº?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/
 #: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different"
 " purposes."
-msgstr ""
+msgstr "å®?å??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨è??Orboté?½æ?¯å¾?æ£?ç??è»?é«?ï¼?ä½?å®?å??ç??å??è?½å??å??並ä¸?ç?¸å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/
 #: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6390,6 +6734,7 @@ msgid ""
 "device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be "
 "as anonymous as possible."
 msgstr ""
+"å®?å??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨é¡?ä¼¼æ?¼é?»è?¦ç??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ï¼?ä½?å®?æ?¯å°?ç?ºæ?¨ç??è¡?å??é??ç®?è£?置設è¨?ç??ï¼?å?¯ä»¥è®?æ?¨ç?´æ?¥é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ä¾?ä¸?網ç??ç??覽å?¨ï¼?並ä¸?å®?æ??ç?¡å?¯è?½ç??ä¿?è­·æ?¨ç??å?¿å??æ?§ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/
 #: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6399,30 +6744,31 @@ msgid ""
 "through the Tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor "
 "Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network."
 msgstr ""
+"è??Orbotå??æ?¯ä¸?種代ç??伺æ??å?¨ï¼?è?½å¤ è®?æ?¨æ??å?¶ä»?æ??ç?¨ç¨?å¼?(å??æ?¯é?»å­?é?µä»¶æ??å?³æ??é??è¨?è»?é«?ç­?)ç??網路é?£ç·?è³?æ??é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¾?è½?é??ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨è£¡å?¶å¯¦ä¹?å?§å»ºäº?ä¸?å??Orbotç??ç??æ?¬ï¼?é??ä¹?æ?¯å? æ­¤å®?è?½å¤ è®?æ?¨é?£ä¸?æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ç??å??å? ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/
 #: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "That version, however, does not enable you to send other apps outside of the"
 " Tor Browser for Android through it."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶è??ï¼?該ç??æ?¬ä¸¦æ²?æ??辦æ³?è®?æ?¨æ??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä»¥å¤?ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?網路æµ?é??é??å°?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/
 #: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Depending on how you want to use the Tor network, either one or both of "
 "these could be a great option."
-msgstr ""
+msgstr "å? æ­¤é??å®?å?¨å??決æ?¼æ?¨ç??使ç?¨é??æ±?ï¼?ä¸?è«?äº?å?®ç?¨ä½¿ç?¨æ??å?©è??ä¸?èµ·ç?¨é?½æ?¯ä¸?é?¯ç??é?¸æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?"
-msgstr ""
+msgstr "å?¨F-Droidä¸?é?¢æ??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "It will be, _soon_."
-msgstr ""
+msgstr "å?³å°?æ??æ??ï¼?_å¿«äº?_ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6431,27 +6777,29 @@ msgid ""
 "enabling the [Guardian Project's "
 "Repository](https://guardianproject.info/fdroid/)."
 msgstr ""
+"æ?¼æ­¤å??æ??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥å?¨F-"
+"Droid裡å??ç?¨[ä¿?è¡?è??è¨?ç?«ç??è»?é«?å¥?件庫](https://guardianproject.info/fdroid/)ä¾?ä¸?è¼?å®?å??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
 #: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "[Learn how to add a repository to "
 "F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)."
-msgstr ""
+msgstr "äº?解å¦?ä½?[å?¨F-Droid中å¢?å? è»?é«?å¥?件庫](https://f-droid.org/en/tutorials/add-repo/)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
 #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "Tor Browser won't connect, but it doesnâ??t seem to be an issue with "
 "censorship."
-msgstr "Tor ç??覽å?¨ç?¡æ³?é?£ç·?ï¼?ä½?å??é¡?ä¼¼ä¹?è??審æ?¥ç?¡é??ã??"
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç?¡æ³?é?£ç·?ï¼?ä½?é??å??é¡?ä¼¼ä¹?è??網路審æ?¥å°?é??ç?¡é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
 #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "One of the most common issues that causes connection errors in Tor Browser "
 "is an incorrect system clock."
-msgstr "ä¸?å??å?¯è?½å°?è?´ Tor ç??覽å?¨é?£ç·?é?¯èª¤ç??常è¦?å??å? æ?¯ç³»çµ±æ??é??ä¸?正確ã??"
+msgstr "ä¸?å??å?¯è?½å°?è?´æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨é?£ç·?é?¯èª¤ç??常è¦?å??å? ï¼?æ?¯ç³»çµ±ç??æ??é??設å®?ä¸?正確ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
 #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6464,14 +6812,14 @@ msgid ""
 "If this doesn't fix the problem, see the Troubleshooting page on the [Tor "
 "Browser manual](https://tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting)."
 msgstr ""
-"å¦?æ??é??æ?¯ç?¡æ³?解決ï¼?è«?å??é?± [Tor ç??覽å?¨ä½¿ç?¨æ??å??](https://tb-manual.torproject.org/en-";
-"US/troubleshooting) ä¸?ç?? â??æ??é??æ??é?¤â?? é ?é?¢ ã??"
+"å¦?æ??é??æ?¯ç?¡æ³?解決ï¼?è«?å??é?± [æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä½¿ç?¨æ??å??](https://tb-manual.torproject.org/en-";
+"US/troubleshooting) ä¸?ç??æ??é??æ??é?¤é ?é?¢ ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "I am having trouble connecting to Tor, and I canâ??t figure out whatâ??s wrong."
-msgstr "æ??å?¨é?£ç·?å?° Tor æ??é??å?°å??é¡?ï¼?ä½?æ??ä¸?ç?¥é??å??é¡?å?ºå?¨å?ªè£¡ã??"
+msgstr "æ??å?¨é?£ç·?å?°æ´?è?¥è·¯ç?±æ??é??å?°å??é¡?ï¼?ä½?æ??ä¸?ç?¥é??å??é¡?å?ºå?¨å?ªè£¡ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6483,7 +6831,7 @@ msgstr "ç?¶é?£ç·?ç?¼ç??å??é¡?æ??ï¼?å?¯è?½æ??å?ºç?¾ç?¸é??é?¯èª¤è¨?æ?¯ï¼?æ­¤æ??æ?¨
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Then paste the Tor log into a text file or other document."
-msgstr "ç?¶å¾?å°? Tor æ?¥èª?è²¼å?°ç´?æ??å­?æª?æ¡?æ??å?¶ä»?æ??件ä¸?ã??"
+msgstr "ç?¶å¾?å°?æ´?è?¥è·¯ç?±æ­·ç¨?è¨?é??è²¼å?°ç´?æ??å­?æª?æ¡?æ??å?¶ä»?æ??件ä¸?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6492,18 +6840,20 @@ msgid ""
 " to the [hamburger menu (\"â?¡\")](../../glossary/hamburger-menu), then click "
 "on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¸­æ²?ç??è¦?é??å??å??è?½ç??話ï¼?å?¯ä»¥é»?é?¸[漢堡é?¸å?®(â?¡)](../../glossary/hamburger-"
+"menu)裡ç??ã??å??好設å®?ã??ï¼?並å?¨å?´é??æ¬?裡é»?æ??ã??æ´?è?¥è·¯ç?±ã??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You should see one of these common log errors (look for the following lines "
 "in your Tor log):"
-msgstr "æ?¨æ??該æ??ç??å?°ä»¥ä¸?é??äº?常è¦?ç??é?¯èª¤æ?¥èª? (è«?å?¨æ?¨ç?? Tor æ?¥èª?中æ?¥æ?¾ä»¥ä¸?å¹¾è¡?æ??å­?)ï¼?"
+msgstr "æ?¨æ??該æ??å?¨æ­·ç¨?è¨?é??中ç??å?°ä»¥ä¸?é??äº?常è¦?ç??é?¯èª¤(è«?å?¨æ?¨ç??æ´?è?¥è·¯ç?±æ­·ç¨?è¨?é??中æ?¥æ?¾ä»¥ä¸?å¹¾è¡?æ??å­?)ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Common log error #1: Proxy connection failure"
-msgstr ""
+msgstr "#### 常è¦?æ­·ç¨?è¨?é??é?¯èª¤ #1ï¼?代ç??伺æ??å?¨é?£ç·?失æ??"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6544,26 +6894,26 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to "
 "connect to a SOCKS proxy."
-msgstr "å¦?æ??æ?¨å?¨ Tor æ?¥èª?中ç??å?°é¡?ä¼¼ç??ç´?é??ï¼?é??表示æ?¨ç?¡æ³?é?£ç·?å?° SOCKS 代ç??伺æ??å?¨ã??"
+msgstr "å¦?æ??æ?¨å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??æ­·ç¨?è¨?é??中ç??å?°é¡?ä¼¼ç??è¨?æ?¯ï¼?é??表示æ?¨è??SOCKS代ç??伺æ??å?¨ç??é?£ç·?建ç«?失æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If a SOCKS proxy is required for your network setup, then please make sure "
 "youâ??ve entered your proxy details correctly."
-msgstr "å¦?æ??æ?¨ç??網路ç?°å¢?é??è¦?設å®? SOCKS 代ç??伺æ??å?¨ï¼?è«?確å®?æ?¨æ??正確填å?¥æ?¨ç??代ç??伺æ??å?¨è³?è¨?ã??"
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ç??網路ç?°å¢?é??è¦?設å®?SOCKS代ç??伺æ??å?¨æ??è?½ä¸?網ç??話ï¼?è«?確å®?æ?¨æ??正確填å?¥æ?¨ç??代ç??伺æ??å?¨ç?¸é??è³?è¨?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If a SOCKS proxy is not required, or youâ??re not sure, please try connecting "
 "to the Tor network without a SOCKS proxy."
-msgstr "å¦?æ??ä¸?é??è¦? SOCKS 代ç??伺æ??å?¨æ??è??æ?¯æ?¨ä¸?確å®?ï¼?è«?å??試å?¨ä¸?使ç?¨ SOCKS 代ç??伺æ??å?¨ç??æ??æ³?ä¸?é?£ç·?å?° Tor 網路ã??"
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ç??網路æ??å??ä¸?é??è¦?使ç?¨SOCKS代ç??伺æ??å?¨ï¼?æ??è??æ?¯æ?¨ä¸?確å®?ç??話ï¼?é?£è«?å??試å?¨ä¸?使ç?¨SOCKS代ç??伺æ??å?¨ç??æ??æ³?ä¸?é?£ç·?å?°æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Common log error #2: Canâ??t reach guard relays"
-msgstr ""
+msgstr "#### 常è¦?æ­·ç¨?è¨?é??é?¯èª¤ #2ï¼?ç?¡æ³?é?£ä¸?è­·è¡?ç¯?é»?"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6613,22 +6963,22 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you see lines like these in your Tor log, it means your Tor failed to "
 "connect to the first node in the Tor circuit."
-msgstr "å¦?æ??æ?¨å?¨ Tor æ?¥èª?中ç??å?°é¡?ä¼¼ç??ç´?é??ï¼?é??表示æ?¨ç?? Tor ç?¡æ³?é?£ç·?å?° Tor è¿´è·¯ä¸?ç??第ä¸?å??ç¯?é»?ã??"
+msgstr "å¦?æ??æ?¨å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±æ­·ç¨?è¨?é??中ç??å?°é¡?ä¼¼ç??è¨?æ?¯ï¼?é??表示æ?¨ç?¡æ³?é?£æ?¥ä¸?æ´?è?¥è·¯ç?±è¿´è·¯ä¸?ç??第ä¸?å??ç¯?é»?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "This could mean that youâ??re on a network thatâ??s censored."
-msgstr "é??å?¯è?½è¡¨ç¤ºæ?¨æ­£å?¨ä½¿ç?¨è¢«å¯©æ?¥ç¶²çµ¡ã??"
+msgstr "é??å?¯è?½è¡¨ç¤ºæ?¨æ­£å?¨ä½¿ç?¨è¢«å¯©æ?¥é??濾ç??網絡æ??å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Please try connecting with bridges, and that should fix the problem."
-msgstr "è«?å??試é?£ç·?å?°æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ï¼?æ??該å?¯ä»¥è§£æ±ºé??å??å??é¡?ã??"
+msgstr "è«?å??試é??é??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ä¾?建ç«?é?£ç·?ï¼?é??æ??該å?¯ä»¥è§£æ±ºé??å??å??é¡?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Common log error #3: Failed to complete TLS handshake"
-msgstr ""
+msgstr "#### 常è¦?æ­·ç¨?è¨?é??é?¯èª¤ #3ï¼?TLS交æ?¡å??è­°å?·è¡?失æ??"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6678,7 +7028,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed to "
 "complete a TLS handshake with the directory authorities."
-msgstr "å¦?æ??æ?¨å?¨ Tor æ?¥èª?中ç??å?°é¡?ä¼¼ç??ç´?é??ï¼?é??表示æ?¨ç?¡æ³?å??ç?®é??æ??æ¬?伺æ??å?¨å®?æ?? TLS 交æ?¡ã??"
+msgstr "å¦?æ??æ?¨å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??æ­·ç¨?è¨?é??中ç??å?°é¡?ä¼¼ç??è¨?æ?¯ï¼?é??表示æ?¨ç?¡æ³?å??ç?®é??主管æ©?æ§?主æ©?å®?æ??TLS交æ?¡ç¨?åº?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6688,7 +7038,7 @@ msgstr "使ç?¨æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?å?¯è?½å?¯ä»¥è§£æ±ºé??å??å??é¡?ã??"
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Common log error #4: Clock skew"
-msgstr ""
+msgstr "#### 常è¦?æ­·ç¨?è¨?é??é?¯èª¤ #4ï¼?é??è¨?å??移"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6733,57 +7083,57 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you see lines like this in your Tor log, it means your system clock is "
 "incorrect."
-msgstr "å¦?æ??æ?¨å?¨ Tor æ?¥èª?中ç??å?°é??樣ç??ç´?é??ï¼?é??表示æ?¨ç??系統æ??é??設å®?ä¸?正確ã??"
+msgstr "å¦?æ??æ?¨å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??æ­·ç¨?è¨?é??中ç??å?°é??樣ç??è¨?æ?¯ï¼?é??表示æ?¨ç??系統æ??é??設å®?ä¸?正確ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please make sure your clock is set accurately, including the correct "
 "timezone. Then restart Tor."
-msgstr "è«?確ä¿?æ?¨ç??系統æ??é??設å®?正確ï¼?å??æ?¬æ­£ç¢ºç??æ??å??ã??ç?¶å¾?é??æ?°å??å?? Torã??"
+msgstr "è«?確ä¿?æ?¨ç??系統æ??é??設å®?正確ï¼?å??æ?¬æ­£ç¢ºç??æ??å??ï¼?ç?¶å¾?å??é??æ?°å??å??æ´?è?¥è·¯ç?±ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "\"Proxy server is refusing connection\" error"
-msgstr ""
+msgstr "ã??代ç??伺æ??å?¨æ??çµ?é?£ç·?ã??é?¯èª¤è¨?æ?¯"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
-msgstr ""
+msgstr "æ??許å¤?ä¸?å??ç??å??å? ç??å?¯è?½æ??é? æ??代ç??伺æ??å?¨ç?¸é??ç??é?¯èª¤ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You may try one or more of the following activities in case you encounter "
 "this error:"
-msgstr ""
+msgstr "è?¥æ?¨é??å?°é??é¡?é?¯èª¤ç??話ï¼?å?¯ä»¥å??試以ä¸?ç??æ?¹å¼?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
 "Disable the antivirus and restart the browser."
-msgstr ""
+msgstr "* è?¥æ?¨æ??使ç?¨é?²æ¯?è»?é«?ç??話ï¼?å®?æ??å?¯è?½æ??å¹²æ?¾æ´?è?¥è·¯ç?±æ??å??ï¼?è«?å°?ä»?å??ç?¨å¾?å??é??å??ç??覽å?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
 "location to a different location."
-msgstr ""
+msgstr "* ä¸?è¦?移å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??å??å§?ç?®é??ä½?ç½®ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "If you did this, revert the change."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨æ??é??樣å??ç??話ï¼?è«?å°?å®?復å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
 "different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
-msgstr ""
+msgstr "* æ?¨ä¹?é??è¦?確èª?建ç«?é?£ç·?æ??使ç?¨ç??å? è??ï¼?試è??ç?¨å?¥ç??é?£æ?¥å? é?£ç·?ï¼?ä¾?å¦?9050æ??9015ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6791,28 +7141,28 @@ msgid ""
 "* When all else fails, reinstall the browser. This time, make sure to "
 "install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
 "browser."
-msgstr ""
+msgstr "* å¦?æ??以ä¸?æ?¹å¼?é?½ç?¡æ??ç??話ï¼?è«?é??æ?°å®?è£?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ï¼?並ä¸?注æ??è¦?å°?å®?å®?è£?è?³å?¦ä¸?å??æ?°ç??ç?®é??中ï¼?ä¸?è¦?å?»è¦?è??å??å??å®?è£?ç??ç??æ?¬ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
 #: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If the error persists, please [get in touch](../../misc/bug-or-feedback/) "
 "with us."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??é?¯èª¤ä»?ç?¶ä¾?è??ç??話ï¼?è«?è??æ??å??[è?¯ç¹«](../../misc/bug-or-feedback/)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "Our website is blocked by a censor. Can Tor Browser help users access our "
 "website?"
-msgstr "æ??å??ç??網ç«?被審æ?¥å°?é??ã?? Tor ç??覽å?¨å?¯ä»¥å??å?©ä½¿ç?¨è??å­?å??æ??å??ç??網ç«?å??ï¼?"
+msgstr "æ??å??ç??網ç«?被網路審æ?¥å°?é??äº?ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨å?¯ä»¥å??å?©ä½¿ç?¨è??å­?å??æ??å??ç??網ç«?å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor Browser can certainly help people access your website in places where it"
 " is blocked."
-msgstr "Tor ç??覽å?¨ç¢ºå¯¦å?¯ä»¥å??å?©äººå??æ?¥è¨ªå?¨ç?¹å®?å?°å??被å°?é??ç??網ç«?ã??"
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç¢ºå¯¦å?¯ä»¥å??å?©äººå??é? è¨ªå?¨ç?¹å®?å?°å??被å°?é??ç??網ç«?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6821,8 +7171,7 @@ msgid ""
 "Browser](https://www.torproject.org/download) and then using it to navigate "
 "to the blocked site will allow access."
 msgstr ""
-"大å¤?æ?¸æ??å??ï¼?å?ªé??ä¸?è¼? [Tor ç??覽å?¨](https://www.torproject.org/download) "
-"ï¼?ç?¶å¾?使ç?¨å®?å°?è?ªå?°è¢«é?»æ­¢ç??網ç«?å°?å??許訪å??ã??"
+"大å¤?æ?¸æ??å??ï¼?å?ªé??ä¸?è¼?[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](https://www.torproject.org/download) ï¼?ç?¶å¾?å°±å?¯ä»¥ç?´æ?¥é?£ä¸?被å°?é??ç??網ç«?äº?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
 #: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6831,7 +7180,7 @@ msgid ""
 "circumvention options available, including [pluggable "
 "transports](https://tb-manual.torproject.org/transports/)."
 msgstr ""
-"å?¨æ??å?´æ ¼å¯©æ?¥æ©?å?¶ç??å?°å??ï¼?æ??å??æ??æ??ä¾?æ?¸å??ç?¨ä¾?è¦?é?¿å¯©æ?¥ç??é?¸é ?ï¼?å??å?« [å?¯æ??æ??å¼?å?³è¼¸](https://tb-";
+"å?¨æ??å?´æ ¼ç??網路審æ?¥é??濾æ©?å?¶ç??å?°å??ï¼?æ??å??é??æ??æ??ä¾?æ?¸å??ç?¨ä¾?è¦?é?¿å¯©æ?¥ç??å·¥å?·ï¼?å??å?«[å?¯æ??æ??å¼?å?³è¼¸](https://tb-";
 "manual.torproject.org/transports/)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
@@ -6841,41 +7190,41 @@ msgid ""
 "manual.torproject.org/) section on [censorship](https://tb-";
 "manual.torproject.org/circumvention/)."
 msgstr ""
-"æ??é??æ?´å¤?ç??è³?è¨?ï¼?詳è¦?網ç«? [Tor ç??覽å?¨ä½¿ç?¨æ??å??](https://tb-manual.torproject.org/) ç?? "
-"[審æ?¥](https://tb-manual.torproject.org/circumvention/) 段è?½ã??"
+"æ??é??æ?´å¤?ç??è³?è¨?ï¼?è«?å??é?±[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä½¿ç?¨æ??å??](https://tb-manual.torproject.org/) "
+"中æ??é??[網路審æ?¥å°?é??çª?ç ´](https://tb-manual.torproject.org/circumvention/)ç?? 段è?½ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I canâ??t connect to Tor Browser, is my network censored?"
-msgstr "æ??ç?¡æ³?é?£ç·?å?° Tor ç??覽å?¨ï¼?æ?¯å?¦è¡¨ç¤ºæ??ç??網路å??å?°å¯©æ?¥ï¼?"
+msgstr "æ??ç?¡æ³?使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¾?é?£ç·?ï¼?æ?¯å?¦è¡¨ç¤ºæ??ç??網路å??å?°å¯©æ?¥é??濾ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You might be on a network that is blocking the Tor network, and so you "
 "should try using bridges."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨æ??å?¯è?½æ­£å?¨ä½¿ç?¨è¢«å¯©æ?¥é??濾å°?é??ç??網路æ??å??ï¼?å?¯ä»¥è©¦è??é??é??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ä¾?é?£ä¸?æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Some bridges are built in to Tor Browser and requires only a few steps to "
 "enable it."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¸­å·²ç¶?æ??å?§å»ºä¸?äº?æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ï¼?å?ªé??è¦?å¹¾å??ç°¡å?®ç??設å®?æ­¥é©?å°±å?¯ä»¥ç?´æ?¥å??ç?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "When you open Tor Browser for the first time, click \"Tor Network "
 "Settings\"."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶æ?¨é¦?次å??å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨å¾?ï¼?é»?æ??ã??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯è¨­å®?ã??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Under the \"Bridges\" section, select the checkbox \"Use a bridge\", and "
 "choose the \"Select a built-in bridge\" option."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨ã??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ã??ç??設å®?å??裡ï¼?å°?ã??使ç?¨æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ã??ç??æ ¸å??æ?¹å¡?å??ç?¨ï¼?並ä¸?é?¸æ??ã??é?¸ç?¨å?§å»ºæ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ã??ç??é?¸é ?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6883,6 +7232,7 @@ msgid ""
 "From the dropdown, select whichever [pluggable transport](https://tb-";
 "manual.torproject.org/transports/) you'd like to use."
 msgstr ""
+"å??æ?¼ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ä¸­ï¼?æ??é?¸ä¸?å??æ?¨æ?³ä½¿ç?¨ç??[å?¯æ??æ??å¼?å?³è¼¸å·¥å?·](https://tb-manual.torproject.org/transports/)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6898,6 +7248,7 @@ msgid ""
 "\"Options\" on Windows) in the hamburger menu (â?¡) and then on \"Tor\" in the"
 " sidebar."
 msgstr ""
+"æ??è??å¦?æ??æ?¨å·²ç¶?å??å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??話ï¼?é»?æ??漢堡é?¸å?®(â?¡)中ç??ã??å??好設å®?ã??(å?¨Windows系統中ç?ºã??é?¸é ?ã??)ï¼?å??é»?æ??å?´é??æ¬?裡ç??ã??æ´?è?¥è·¯ç?±ã??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
 #: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6926,7 +7277,7 @@ msgid ""
 "For more information about bridges, see the [Tor Browser manual](https://tb-";
 "manual.torproject.org/bridges)."
 msgstr ""
-"é??è¦?æ?´å¤?æ??é??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ç??è³?è¨?ï¼?è«?å??è?? [Tor ç??覽å?¨ä½¿ç?¨æ??å??](https://tb-manual.torproject.org/bridges)ã??"
+"é??è¦?æ?´å¤?æ??é??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ç??è³?è¨?ï¼?è«?å??è??[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä½¿ç?¨æ??å??](https://tb-manual.torproject.org/bridges)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6938,14 +7289,14 @@ msgstr "�麼���中繼��"
 msgid ""
 "Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
 "directory."
-msgstr "æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?æ?¯ä¸¦æ?ªå??å?¨ Tor å?¬é??ç?®é??ä¸?ç?? Tor 中繼ç«?ã??"
+msgstr "æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?æ?¯æ²?æ??å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç?®é??中å?¬é??å??å??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸­ç¹¼ç¯?é»?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
 "network can't simply block all bridges."
-msgstr "é??表示é?£äº?試å??é?»æ?? Tor 網路é?£ç·?ç?? ISP æ??æ?¿åº?å°±ç?¡æ³?è¼?æ??ç??å°?é??æ??æ??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ã??"
+msgstr "é??表示é?£äº?試å??å°?é??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯é?£ç·?ç??ISP業è??æ??æ?¿åº?æ©?é??ï¼?æ²?æ??辦è¼?æ??ç??å°?é??æ??æ??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6954,14 +7305,13 @@ msgid ""
 "who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
 "recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
 msgstr ""
-"æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?å°?æ?¼å??æ?¿æ¬?迫害ç?? Tor 使ç?¨è??ï¼?以å??å¸?æ??ç?²å¾?é¡?å¤?å¤?ä¸?層å®?å?¨ä¿?è­·ç??人å??ä¾?說é??常æ??ç?¨ï¼?å? ç?ºä»?å??æ??æ??å¿?æ??人辨è­?å?ºä»?å??æ­£é?£ç·?å?°ä¸?å??å?¬é??ç?? Tor "
-"中繼ç«?ç?? IP ä½?å??ã??"
+"æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?å°?æ?¼å??æ?¿æ¬?迫害ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ä½¿ç?¨è??ï¼?以å??å¸?æ??ç?²å¾?é¡?å¤?å¤?ä¸?層å®?å?¨ä¿?è­·ç??人å??ä¾?說é??常æ??ç?¨ï¼?å? ç?ºä»?å??æ??æ??å¿?æ??人辨è­?å?ºä»?å??æ­£é?£ç·?å?°ä¸?å??å?¬é??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸­ç¹¼ç«?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "A bridge is just a normal relay with a slightly different configuration."
-msgstr "æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?å?ªæ?¯è¨­å®?ç?¥æ??ä¸?å??ç??ä¸?è?¬ä¸­ç¹¼ç«?ã??"
+msgstr "æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?å?ªæ?¯è¨­å®?ç?¥æ??ä¸?å??ç??æ?®é??中繼ç¯?é»?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6970,13 +7320,14 @@ msgid ""
 "bridge](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) for "
 "instructions."
 msgstr ""
+"詳æ??è«?è¦?[å¦?ä½?æ?¶è¨­æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/)以å??å¾?ç?¸é??æ??å¼?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Several countries, including China and Iran, have found ways to detect and "
 "block connections to Tor bridges."
-msgstr "å??æ?¬ä¸­å??å??ä¼?æ??å?¨å?§ç??å¾?å¤?å??家ï¼?å·²ç¶?æ?¾å?°å?µæ¸¬ä¸¦é?»æ??é?£ç·?å?° Tor æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ç??æ?¹å¼?ã??"
+msgstr "å??æ?¬ä¸­å??å??ä¼?æ??å?¨å?§ç??å¾?å¤?å??家ï¼?å·²ç¶?æ?¾å?°å?µæ¸¬ä¸¦å°?é??é??å¾?æ´?è?¥è·¯ç?±æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ç??æ?¹å¼?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6984,13 +7335,14 @@ msgid ""
 "[Obfsproxy](https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt)"
 " bridges address this by adding another layer of obfuscation."
 msgstr ""
+"使ç?¨[Obfsproxy](https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt)ç??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?å??æ?¯ä½¿ç?¨é¡?å¤?ç??ä¸?層混æ·?æ??è¡?ä¾?解決é??å??å??é¡?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Setting up an obfsproxy bridge requires an additional software package and "
 "additional configurations."
-msgstr "æ?¶è¨­ä¸?å?? obfsproxy æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ï¼?æ??é¡?å¤?é??è¦?ä¸?å¥?è»?é«?å??é¡?å¤?é?²è¡?ç?¸é??設å®?ã??"
+msgstr "è¦?æ?¶è¨­obfsproxyç??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ï¼?æ??é¡?å¤?é??è¦?ä¸?å¥?è»?é«?è??ç?¸é??設å®?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6998,11 +7350,12 @@ msgid ""
 "See our page on [pluggable transports](https://tb-";
 "manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
 msgstr ""
+"è«?å??è¦?æ??å??ç??[å?¯æ??æ??å¼?å?³è¼¸å·¥å?·](https://tb-manual.torproject.org/circumvention/)é ?é?¢ä»¥ç?²å??æ?´å¤?è³?è¨?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How to circumvent the Great Firewall and connect to Tor from China?"
-msgstr ""
+msgstr "è¦?å¦?ä½?çª?破中å??ç??網路é?·å??å°?é??並é?£æ?¥ä¸?æ´?è?¥è·¯ç?±ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7011,6 +7364,7 @@ msgid ""
 "Firewall](https://en.wikipedia.org/wiki/Great_Firewall) and connect to the "
 "Tor network."
 msgstr ""
+"身è??中å??大é?¸å¢?å?§ç??使ç?¨è??æ??é??è¦?å¤?å??ä¸?äº?設å®?æ­¥é©?ï¼?æ??è?½å¤ çª?ç ´[網路é?·å??](https://en.wikipedia.org/wiki/Great_Firewall)ç??å°?é??é?£ä¸?æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7019,36 +7373,38 @@ msgid ""
 "[gettor@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:gettor@xxxxxxxxxxxxxx) with the subject "
 "\"windows zh-cn\" or other operating system (linux or macos)"
 msgstr ""
+"é¦?å??ï¼?å??å¾?æ??æ?°ç??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ï¼?ç?¼é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶è?³[gettor@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:gettor@xxxxxxxxxxxxxx)ï¼?並æ?¼ä¸»æ?¨ä¸­å¯«å??ã??windows"
+" zh-cnã??æ??æ?¯å?¶ä»?ç??ä½?業系統(Linuxæ??MacOS)"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "After installing Tor Browser, you will probably not be able to connect "
 "directly to the Tor network, because the Great Firewall is blocking Tor."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨å®?æ??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??å®?è£?å¾?ï¼?æ?¨å?¯è?½é??æ²?辦æ³?ç?´æ?¥é?£ä¸?æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯ï¼?å? ç?ºä¸­å??ç??網路é?·å??æ??å°?é??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??é?£ç·?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Therefore, the second step will be to obtain a bridge that works in China."
-msgstr ""
+msgstr "å? æ­¤ï¼?第äº?步就æ?¯è¦?å??å¾?å?¯ä»¥å?¨ä¸­å??大é?¸å¢?å?§ä½¿ç?¨ç??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "There are three options to unblock Tor in China:"
-msgstr ""
+msgstr "ç?®å??å?¨ä¸­å??大é?¸å¢?å?§æ??ä¸?種æ?¹å¼?å?¯ä»¥çª?ç ´é??å°?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??網路å°?é??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "1. **[Snowflake](../what-is-snowflake/):** uses ephemeral proxies to connect"
 " to the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "1. **[Snowflake](../what-is-snowflake/)ï¼?** 使ç?¨è?¨æ??æ?§ç??代ç??伺æ??å?¨ä¾?è??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯å»ºç«?é?£ç·?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "It's available in Tor Browser stable version (Desktop and Android)."
-msgstr ""
+msgstr "æ­¤å??è?½å·²ç¶?å?§å»ºæ?¼ç©©å®?ç??æ?¬ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¸­(é?»è?¦ç??è??å®?å??ç??)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7056,6 +7412,7 @@ msgid ""
 "You can select Snowflake from Tor Browser's [built-in bridge "
 "dropdown](../how-can-i-use-snowflake/)."
 msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥å¾?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??[å?§å»ºæ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ä¸?æ??å¼?é?¸å?®](../how-can-i-use-snowflake/)裡é?¸æ??Snowflakeé ?ç?®ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7068,6 +7425,10 @@ msgid ""
 "bridge](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) from outside "
 "China."
 msgstr ""
+"1. **ç§?å¯?ä¸?æ?ªè¢«å?¬é??å??å??ç??Obfs4æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ï¼?** "
+"使ç?¨è??å¿?é ?è¦?é??é??[frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx](mailto:frontdesk@xxxxxxxxxxxxxx)ä¾?ç´¢å??ç§?å¯?ç??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ï¼?é?µä»¶ä¸»æ?¨è¦?寫ã??private"
+" "
+"bridgeã??é??é?µè©?ï¼?æ??è??å¦?æ??æ??ç?¸é??æ??è¡?è?½å??ç??話ï¼?ä¹?å?¯ä»¥è?ªå·±å?¨ä¸­å??以å¤?å?°å??æ?¶è¨­[Obfs4æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7076,38 +7437,39 @@ msgid ""
 "([HTTPS](https://bridges.torproject.org), email), and built-in obfs4 bridges"
 " bundled in Tor Browser most likely won't work."
 msgstr ""
+"é??è¦?ç?¹å?¥è¦?注æ??ç??æ?¯ï¼?é?£äº?é??é??BridgeDB([HTTPS](https://bridges.torproject.org)æ??é?»å­?é?µä»¶)以å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨å?§å»ºç??Obfs4æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ï¼?å?¯è?½é?½ç?¡æ³?使ç?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "1. **meek-azure:** it looks like you are browsing a Microsoft website "
 "instead of using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "1. **meek-azureï¼?** å®?æ??è®?æ?¨ç??網路é?£ç·?ç??èµ·ä¾?å??æ?¯å?¨ä¸?å¾®è»?ç??網ç«?ï¼?è??ä¸?æ?¯å?¨ä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "However, because it has a bandwidth limitation, this option will be quite "
 "slow."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶è??ï¼?ç?±æ?¼é?£ç·?頻寬ç??é??å?¶ï¼?é??å??æ?¹å¼?ç??網路é??度æ??ç?¹å?¥ç·©æ?¢ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You can select meek-azure from Tor Browser's built-in bridges dropdown."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??å?§å»ºæ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ä¸­ï¼?é?¸å??meek-azureé ?ç?®ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/connecting-from-china/
 #: (content/censorship/connecting-from-china/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If one of these options below is not working, check your [Tor "
 "logs](../../connecting/connecting-2/) and try another option."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??é??äº?æ?¹å¼?è¡?ä¸?é??ç??話ï¼?è«?æ?¥é?±æ?¨ç??[æ´?è?¥è·¯ç?±æ­·ç¨?è¨?é??](../../connecting/connecting-2/)並å??試å?¶ä»?æ?¹æ³?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/gettor-1/
 #: (content/censorship/gettor-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I download Tor Browser if the torproject.org is blocked?"
-msgstr "å¦?æ?? torproject.org 被é?»æ??äº?ï¼?æ??該å¦?ä½?ä¸?è¼? Tor ç??覽å?¨ï¼?"
+msgstr "å¦?æ??torproject.org被é?»æ??äº?ï¼?æ??該å¦?ä½?ä¸?è¼?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/gettor-1/
 #: (content/censorship/gettor-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7116,6 +7478,7 @@ msgid ""
 "[website](https://www.torproject.org), you can get a copy of Tor Browser "
 "delivered to you via [GetTor](https://gettor.torproject.org/)."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨ç?¡æ³?å¾?æ??å??ç??[網ç«?](https://www.torproject.org)ä¸?è¼?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??話ï¼?ä¹?å?¯ä»¥è©¦è??å?©ç?¨[GetTor](https://gettor.torproject.org/)ä¾?å??å¾?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/gettor-1/
 #: (content/censorship/gettor-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7124,8 +7487,8 @@ msgid ""
 "the latest version of Tor Browser, hosted at a variety of locations that are"
 " less likely to be censored, such as Dropbox, Google Drive, and GitHub."
 msgstr ""
-"GetTor æ?¯ä¸?é ?æ??å??ï¼?æ??è?ªå??å??è¦?è¨?æ?¯æ??ä¾?æ??æ?°ç?? Tor ç??覽å?¨ç??é?£çµ?ï¼?é??常æ??æ?¯å??種æ¯?è¼?ä¸?æ??被審æ?¥ç??伺æ??å?¨ä½?å??ï¼?å??æ?¯ Dropboxã??Google "
-"Drive æ?? GitHubã??"
+"GetToræ?¯ä¸?é ?網路æ??å??ï¼?æ??è?ªå??å??è¦?è¨?æ?¯æ??ä¾?æ??æ?°ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??ä¸?è¼?é?£çµ?ï¼?é??常æ??æ?¯ä½?å?¨å??種æ¯?è¼?ä¸?æ??被審æ?¥ç??伺æ??å?¨ä¸?ï¼?å??æ?¯Dropboxã??Google"
+" Driveæ??GitHubã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/gettor-1/
 #: (content/censorship/gettor-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7134,6 +7497,7 @@ msgid ""
 "[https://tor.eff.org](https://tor.eff.org) or from "
 "[https://tor.ccc.de](https://tor.ccc.de)."
 msgstr ""
+"æ?¨ä¹?å?¯ä»¥å¾?[https://tor.eff.org](https://tor.eff.org)æ??è??æ?¯[https://tor.ccc.de](https://tor.ccc.de)ä¸?è¼?å??å¾?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/gettor-1/
 #: (content/censorship/gettor-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7141,6 +7505,7 @@ msgid ""
 "For more geographically specific links visit [Tor: "
 "Mirrors](https://2019.www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en)"
 msgstr ""
+"è?¥æ?³è¦?å¾?ç?¹å®?å?°ç??å??å??ç??網ç«?ä¸?è¼?ç??話ï¼?è«?æ?¥é?±[æ´?è?¥è·¯ç?±ï¼?é?¡å??ç«?å?°](https://2019.www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en)"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/gettor-2/
 #: (content/censorship/gettor-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7157,7 +7522,7 @@ msgstr "ç?¼é??ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶å?° â??gettor@xxxxxxxxxxxxxxâ??ã??"
 msgid ""
 "In the body of the mail, write the name of your operating system (such as "
 "Windows, macOS, or Linux)."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨é?µä»¶ç??å?§æ??裡ï¼?寫æ??æ?¨ç??ä½?業系統å??稱(ä¾?å¦?Windowsã??MacOSæ??æ?¯Linux)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/gettor-2/
 #: (content/censorship/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7167,6 +7532,8 @@ msgid ""
 " download](../../tbb/how-to-verify-signature/)), the fingerprint of the key "
 "used to make the signature, and the packageâ??s checksum."
 msgstr ""
+"GetTorå°±æ??è?ªå??å??è¦?ä¸?å°?é?»å­?é?µä»¶çµ¦æ?¨ï¼?裡é?¢æ??å??å?«ä¸?è¼?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??é?£çµ?ã??å®?æ??å°?æ??ç??å¯?碼學æ?¸ä½?簽章(ç?¨æ?¼[é©?è­?æ??ä¸?è¼?ç??æª?æ¡?](../../tbb/how-"
+"to-verify-signature/))ã??ç?¢è£½æ?¸ä½?簽章ç?¨ç??é??é?°æ??ç´?以å??該æª?æ¡?ç??總å??檢æ?¥ç¢¼ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/gettor-2/
 #: (content/censorship/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7186,12 +7553,12 @@ msgstr "é??é?? Twitter 使ç?¨ GetTor æ??å??ã??"
 msgid ""
 "GetTor via Twitter is currently under maintenance. Please use the "
 "[email](../gettor-2/) instead."
-msgstr ""
+msgstr "ç?®å??GetTorç??æ?¨ç?¹æ??å??æ­£å?¨ç¶­è­·ä¸­ï¼?è«?使ç?¨[é?»å­?é?µä»¶](../gettor-2/)ç??æ?¹å¼?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How can I use Snowflake?"
-msgstr ""
+msgstr "æ??è¦?å¦?ä½?使ç?¨Snowflakeï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7200,6 +7567,7 @@ msgid ""
 "Browser](https://www.torproject.org/download/) stable for all platforms: "
 "Windows, macOS, GNU/Linux, and Android."
 msgstr ""
+"ç?®å??å?¨[æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨](https://www.torproject.org/download/)ç??æ??æ??ç©©å®?ç??æ?¬ä¸­ï¼?ç??å·²å?¯ä½¿ç?¨Snowflakeå??è?½ï¼?Windowsã??MacOSã??GNU/Linuxå??å®?å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7207,6 +7575,8 @@ msgid ""
 "You can also use Snowflake with [Onion "
 "Browser](https://apps.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448) on iOS."
 msgstr ""
+"æ?¨ä¹?å?¯ä»¥å?¨iOS系統ç??[Onion Browser](https://apps.apple.com/us/app/onion-";
+"browser/id519296448)裡使ç?¨Snowflakeã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7214,21 +7584,21 @@ msgid ""
 "If you're running Tor Browser for desktop for the first time, you can click "
 "on 'Tor Network Settings' on the start-up screen and then select 'Use a "
 "bridge'."
-msgstr ""
+msgstr "è?¥æ?¨æ?¯é¦?次å??å??é?»è?¦ç??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??話ï¼?è«?é»?æ??å??å??ç?«é?¢è£¡ç??ã??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯è¨­å®?ã??æ??é??ï¼?並é»?é?¸ã??使ç?¨æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ã??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Click on 'Select a built-in bridge' and choose 'snowflake' from the dropdown"
 " menu."
-msgstr ""
+msgstr "é»?æ??ã??é?¸ç?¨ä¸?å??å?§å»ºç??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ã??並å?¨ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ä¸­é?¸å??ã??Snowflakeã??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Once you've selected Snowflake, scroll up and click 'Connect' to save your "
 "settings."
-msgstr ""
+msgstr "é?¸å??Snowflakeä¹?å¾?ï¼?å°?ç?«é?¢å¾?ä¸?æ??並é»?æ??ã??é?£ç·?ã??以å?²å­?æ?¨ç??設å®?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7236,7 +7606,7 @@ msgid ""
 "From within the browser, you can click on the [hamburger menu "
 "(\"â?¡\")](../../glossary/hamburger-menu/), then go to 'Preferences' and go to"
 " 'Tor'."
-msgstr ""
+msgstr "æ­¤æ??é»?æ??ç??覽å?¨ç??[漢堡é?¸å?®(â?¡)](../../glossary/hamburger-menu/)裡ç??ã??å??好設å®?ã??ï¼?å??é»?é?¸ã??æ´?è?¥è·¯ç?±ã??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
 #: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7245,35 +7615,36 @@ msgid ""
 "Check 'Use a bridge' and 'Select a built-in bridge'. Then select 'snowflake'"
 " from the dropdown menu."
 msgstr ""
+"é??æ??å?¦ä¸?å??æ?¹å¼?æ?¯ï¼?ç?´æ?¥å?¨ç¶²å??å??輸å?¥`about:preferences#tor`ï¼?å??é»?æ??ã??使ç?¨æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ã??並é»?é?¸ã??é?¸ç?¨ä¸?å??å?§å»ºç??æ©?中繼ç«?ã??ï¼?ç?¶å¾?å?¨ä¸?æ??å¼?é?¸å?®ä¸­é?¸æ??ã??Snowflakeã??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How to help running Snowflake proxies?"
-msgstr ""
+msgstr "å¦?ä½?æ?¶è¨­Snowflake代ç??伺æ??å?¨ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If your internet access is not censored, you should consider installing the "
 "Snowflake extension to help users in censored networks."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨æ??使ç?¨ç??網路æ??å??æ²?æ??被審æ?¥é??濾ç??話ï¼?æ?¨æ??該è??æ?®å®?è£?Snowflakeæ?´å??å??件ä¾?幫å?©é?£äº?被審æ?¥é??濾å°?é??ç??網路使ç?¨è??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "When you run Snowflake on you regular browser, you will provide connection "
 "as a proxy to an entry node in the Tor Network, and thatâ??s all."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶æ?¨å?¨æ?®é??ç??ç??覽å?¨è£¡å®?è£?Snowflakeå¾?ï¼?å®?å°±æ??å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯è£¡æ?®æ¼?é?£æ?¥å?¥å?£ç¯?é»?ç??代ç??伺æ??å?¨ï¼?å°±æ?¯é??麼簡å?®ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Add-on"
-msgstr ""
+msgstr "#### æ?´å??å??件"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Firstly make sure you have WebRTC enabled."
-msgstr ""
+msgstr "é¦?å??è«?確å®?æ?¨æ??å??ç?¨WebRTCå??è?½ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7283,23 +7654,26 @@ msgid ""
 "Chrome](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)"
 " which will let you become a Snowflake proxy."
 msgstr ""
+"ç?¶å¾?å??å®?è£?é??å??[ç?«ç??ç?¸ç??覽å?¨ç??æ?´å??å??件](https://addons.mozilla.org/en-";
+"US/firefox/addon/torproject-"
+"snowflake/)ï¼?æ??æ?¯é??å??[Chromeç??覽å?¨ç??æ?´å??å??件](https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmmalhifmlcie)ï¼?å?³å?¯è®?æ?¨ç??é?»è?¦æ??ç?ºSnowflake代ç??伺æ??å?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "It can also inform you about how many people you have helped in the last 24 "
 "hours."
-msgstr ""
+msgstr "å®?ä¹?æ??顯示å?¨æ??è¿?24å°?æ??å?§ï¼?æ?¨å¹«å?©äº?å¹¾å??使ç?¨è??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "#### Web page"
-msgstr ""
+msgstr "#### 網�"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "In a browser where WebRTC is enabled:"
-msgstr ""
+msgstr "å?¨æ??å??ç?¨WebRTCå??è?½ç??ç??覽å?¨è£¡ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7308,16 +7682,17 @@ msgid ""
 "https://snowflake.torproject.org/embed and toggle the button to opt in to "
 "being a proxy."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨ä¸?æ?³è¦?å?¨ç??覽å?¨ä¸­å®?è£?Snowflakeç??話ï¼?ä¹?å?¯ä»¥ç?´æ?¥å?°https://snowflake.torproject.org/embedï¼?å??é??å??該å??è?½é?¸é ?以æ??ç?ºä»£ç??伺æ??å?¨ã??";
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/how-to-help-running-snowflake/
 #: (content/censorship/how-to-help-running-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You shouldn't close that page if you want to remain a Snowflake proxy."
-msgstr ""
+msgstr "æ­¤æ??å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?æ??çº?æ?®æ¼?Snowflake代ç??伺æ??å?¨ç??話ï¼?å°±ä¸?è¦?é??é??é??å??å??é ?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What is Snowflake?"
-msgstr ""
+msgstr "�麼�Snowflake�"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7325,20 +7700,22 @@ msgid ""
 "Snowflake is a [pluggable transport](../../glossary/pluggable-transports/) "
 "available in Tor Browser to defeat internet censorship."
 msgstr ""
+"Snowflakeæ?¯ä¸?種æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨å?§å»ºç??[å?¯æ??æ??å¼?å?³è¼¸å·¥å?·](../../glossary/pluggable-"
+"transports/)ï¼?å?¯ä»¥ç?¨ä¾?çª?破網路審æ?¥ç??å°?é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Like a Tor bridge, a user can access the open internet when even regular Tor"
 " connections are censored."
-msgstr ""
+msgstr "å°±å??æ?¯æ´?è?¥è·¯ç?±ç??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ä¸?樣ï¼?å?³ä½¿æ?¯ä½¿ç?¨è??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±é?£ç·?å??å?°å¯©æ?¥é??濾å°?é??ï¼?ä»?ç?¶å?¯ä»¥é??é??å®?ä¾?é?£ä¸?é??æ?¾ç¶²é??網路ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "To use Snowflake is as easy as to switch to a new bridge configuration in "
 "Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨è£¡ä½¿ç?¨Snowflakeï¼?å°±è·?調æ?´æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ç??設å®?ä¸?樣簡å?®ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7347,6 +7724,7 @@ msgid ""
 "proxies, Tor users that want to connect to the internet, and a broker, that "
 "delivers snowflake proxies to users."
 msgstr ""
+"é??å??系統總å?±æ??ä¸?å??é?¨ä»½ï¼?å¿?é¡?è??æ??æ?¶è¨­ç??Snowflake代ç??伺æ??å?¨ã??æ?³è¦?ä¸?網ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ä½¿ç?¨è??ï¼?以å??ä¸?å??負責å°?Snowflake代ç??伺æ??å?¨ç?¼é??給使ç?¨è??ç??æ?®å®¢ç¯?é»?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7355,6 +7733,8 @@ msgid ""
 "short-lived proxies on their regular browsers. Check, [how can I use "
 "Snowflake?](../how-can-i-use-snowflake/)"
 msgstr ""
+"å°?æ?¼é?£äº?å¿?é¡?æ?³è¦?幫å?©å??å?°ç¶²è·¯å¯©æ?¥é??濾ç??使ç?¨è??ç??人ï¼?å?¯ä»¥å?¨ä»?å??ç??æ?®é??ç??覽å?¨è£¡è¼ªæµ?å??ç?¨é??種æ?«æ??æ?§ä»£ç??伺æ??å?¨ï¼?è«?å??é?±[å¦?ä½?使ç?¨Snowflakeï¼?](../how-"
+"can-i-use-snowflake/)"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7363,20 +7743,22 @@ msgid ""
 "fronting/) technique to make a connection to one of the thousands of "
 "snowflake proxies run by volunteers."
 msgstr ""
+"Snowflakeæ?¯ä½¿ç?¨é«?æ??ç??ç??[å??å??å??ç½®](../../glossary/domain-"
+"fronting/)æ??è¡?ï¼?ä¾?é?£æ?¥æ??å??ä¸?è?¬ç??å¿?é¡?è??æ??æ?¶è¨­ç??Snowflake代ç??伺æ??å?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "These proxies are lightweight, ephemeral, and easy to run, allowing us to "
 "scale Snowflake more easily than previous techniques."
-msgstr ""
+msgstr "é??äº?æ?¯å±¬æ?¼è¼?é??å??ä¸?æ?«æ??æ?§ç??代ç??伺æ??å?¨ï¼?è??ä¸?æ?¶è¨­ä½¿ç?¨å¾?ç°¡æ??ï¼?æ¯?起以å¾?ç??é¡?ä¼¼æ??è¡?ï¼?å®?å?¯ä»¥è®?æ??å??è¼?æ??ç??æ?´å±?Snowflakeç??è¦?模ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For censored users, if your Snowflake proxy gets blocked, the broker will "
 "find a new proxy for you, automatically."
-msgstr ""
+msgstr "å°?æ?¼å??å?°ç¶²è·¯å¯©æ?¥é??濾ç??使ç?¨è??ä¾?說ï¼?å¦?æ??æ?¨æ??使ç?¨ç??Snowflake代ç??伺æ??å?¨è¢«å°?é??ç??話ï¼?æ?®å®¢ç¯?é»?æ??è?ªå??ç?ºæ?¨æ?¾å?¦ä¸?å??æ?°ç??代ç??伺æ??å?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/what-is-snowflake/
 #: (content/censorship/what-is-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7385,6 +7767,7 @@ msgid ""
 "[Snowflake Technical Overview](https://keroserene.net/snowflake/technical/) "
 "and the [project page](https://snowflake.torproject.org/)."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨å°?æ?¼å®?ç??æ??è¡?ç´°ç¯?æ??è??趣ç??話ï¼?è«?å??é?±[Snowflakeæ??è¡?æ¦?覽](https://keroserene.net/snowflake/technical/)ï¼?æ??è??æ?¯å®?ç??[å°?æ¡?é ?é?¢](https://snowflake.torproject.org/)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-1/
 #: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7419,24 +7802,24 @@ msgstr "å¦?æ??æ?¨æ­£å?¨ç??覽ç??網ç«?使ç?¨ HTTPSï¼?é?£éº¼é?¢é??å?ºå?£ä¸­ç¹¼ç«?
 msgid ""
 "#### This visualization shows what information is visible to eavesdroppers "
 "with and without Tor Browser and HTTPS encryption."
-msgstr ""
+msgstr "#### é??å??å??表以è¦?覺å??æ?¹å¼?說æ??å?¨æ??使ç?¨ä»¥å??æ²?æ??使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨è??HTTPSå? å¯?æ??ï¼?網路ç«?è?½è??å??å?¥è?½å¤ å??å¾?å?ªäº?è³?è¨?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å?¯ä»¥é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¾?é? è¨ªæ?®é??ç??HTTPS網ç«?å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS sites using Tor.**"
-msgstr ""
+msgstr "ç°¡å?®ä¾?說ï¼? **å?¯ä»¥ç??ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ä¾?ç??覽æ?®é??HTTPS網ç«?ã??**"
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks."
-msgstr ""
+msgstr "HTTPSé?£ç·?ç??ç?®ç??ï¼?æ?¯è¦?ç?¨ä¾?ä¿?è­·é?»è?¦ç¶²è·¯ç??é??è¨?å®?å?¨ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7444,6 +7827,7 @@ msgid ""
 "You can [read more about HTTPS here](https://tb-";
 "manual.torproject.org/secure-connections/)."
 msgstr ""
+"æ?¨å?¯ä»¥å??å¾?æ­¤è??[äº?解æ?´å¤?é??æ?¼HTTPS](https://tb-manual.torproject.org/secure-connections/)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/https/https-2/
 #: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7452,23 +7836,25 @@ msgid ""
 " plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted "
 "\"HTTP\" to more private \"HTTPS\"."
 msgstr ""
+"æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨æ??é ?è¼?[HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-";
+"everywhere)æ?´å??å??件ï¼?ç?¶æ?¨é?£ä¸?網路ä¸?æ?¸ä»¥å??è¨?ç??網ç«?æ??ï¼?å®?æ??è?ªå??幫æ?¨ç??é?£ç·?å¾?æ?ªå? å¯?ç??ã??HTTPã??å??æ??è?³è¼?ç?ºç§?å¯?ç??ã??HTTPSã??é?£ç·?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What bandwidth shaping options are available to Tor relays?"
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸­ç¹¼ç¯?é»?æ??å?ªäº?頻寬調æ?§é?¸é ?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "There are two options you can add to your torrc file:"
-msgstr ""
+msgstr "å?¨torrc設å®?æª?中æ??å?©å??é?¸é ?æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "**BandwidthRate** is the maximum long-term bandwidth allowed (bytes per "
 "second)."
-msgstr ""
+msgstr "**BandwidthRate** æ?¯æ??å?¯ä½¿ç?¨é »å¯¬ç??æ??大ä¸?é??å?¼(å?®ä½?ç?ºæ¯?ç§?ä½?å??çµ?æ?¸)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7477,11 +7863,14 @@ msgid ""
 "megabytes per second (a fast connection), or \"BandwidthRate 500 KBytes\" "
 "for 500 kilobytes per second (a decent cable connection)."
 msgstr ""
+"ä¾?å¦?ï¼?æ?¨å?¯ä»¥è¨­å®?æ??ã??BandwidthRate 10 MBytesã??ä¾?æ??頻寬é??å?¶å?¨æ¯?ç§?10 "
+"Megabytes以å?§(è¼?é«?é??ç??é?£ç·?)ï¼?æ??è??æ?¯è¨­å®?æ??ã??BandwidthRate 500 KBytesã??ä¾?æ??頻寬é??å?¶å?¨æ¯?ç§?500 "
+"KBytes以å?§(ç?¸ç?¶æ?¼å??質中庸ç??æ??é??é?»çº?é?£ç·?é??ç??)ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The minimum BandwidthRate setting is 75 kilobytes per second."
-msgstr ""
+msgstr "å°?æ?¼BandwidthRateç??æ??å°?設å®?å?¼æ?¯æ¯?ç§?75 kilobytesã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7490,6 +7879,8 @@ msgid ""
 "periods of traffic above BandwidthRate but still keeps the average over a "
 "long period to BandwidthRate."
 msgstr ""
+"**BandwidthBurst** "
+"å??æ?¯ä½?å??çµ?æ± ï¼?æ??æ??é?£ç·?ç??è³?æ??å?³è¼¸ç??å?¯å?¨ç?­æ??é??å?§è¶?é??BandwidthRateç??容許å?¼ï¼?ä½?以é?·æ??é??ç??æµ?é??çµ±è¨?ä¾?說ï¼?å?¶å¹³å??å?¼ä»?æ??æ?¥è¿?æ?¼BandwidthRateã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7498,6 +7889,7 @@ msgid ""
 "allowing more traffic during peak times if the average hasn't been reached "
 "lately."
 msgstr ""
+"å? æ­¤ï¼?å°?BandwidthRate設å®?è¼?ä½?ä½?BandwidthBurst設å®?è¼?é«?ç??話ï¼?å?¯ä»¥è®?å°?å³°æ??é??ç??æµ?é??ç?­æ??é??å?§æ??é«?ï¼?ä½?é?·æ??é??ç??æ?´é«?å¹³å??å?¼ä»?å?¯ä»¥å£?å?¨è¼?ä½?ç??æ?¸å?¼ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7507,6 +7899,9 @@ msgid ""
 "second; but if you choose a higher BandwidthBurst (like 5 MBytes), it will "
 "allow more bytes through until the pool is empty."
 msgstr ""
+"è??ä¾?ä¾?說ï¼?è?¥æ?¨å°?BandwidthBurst以å??BandwidthRateé?½è¨­å®?å?¨æ¯?ç§?500 KBytesç??話ï¼?é?£æ?¨ç??æ¯?ç§?å?³è¼¸é??ç??æ°¸é? é?½ä¸?æ??æ??è¶?é??500"
+" "
+"kilobytesç??æ??å??ï¼?ä½?æ?¯è?¥æ?¨å°?BandwidthBurst設å®?è¼?é«?(ä¾?å¦?5MBytes)ï¼?é?£å®?å?¨å°?å³°æ??é??ç??å?³è¼¸é??ç??ä»?å?¯ä»¥å¤§å¹?æ??æ??ï¼?ç?´å?°å°?該ä½?å??çµ?æ± ç??é¡?度è??ç?¡ç?ºæ­¢ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7515,6 +7910,7 @@ msgid ""
 "cable modem, you should set BandwidthRate to less than your smaller "
 "bandwidth (Usually that's the upload bandwidth)."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ?¨ç??網路æ??å??é?£ç·?æ?¯é??å°?稱å??ç??(ä¸?å?³é??ç??ä½?æ?¼ä¸?è¼?é??ç??)ï¼?é?£æ?¨æ??該å°?BandwidthRateç??å?¼è¨­å®?ä½?æ?¼è¼?å°?ç??é?£å??頻寬é??ç??(é??常æ?¯ä¸?å?³é »å¯¬)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7522,12 +7918,12 @@ msgid ""
 "Otherwise, you could drop many packets during periods of maximum bandwidth "
 "usage - you may need to experiment with which values make your connection "
 "comfortable."
-msgstr ""
+msgstr "å?¦å??ç??話ï¼?ç?¶é?£ç·?å?³è¼¸ç??è¼?é«?æ??ï¼?æ?¨ç??å°?å??é?ºå¤±ç??ä¹?æ??大å¹?ä¸?å??ï¼?é??å??é?¨ä»½æ??é??è¦?æ?¨è¦ªè?ªå¯¦é©?測試é??å¾?ï¼?æ??è?½æ?¾å?ºæ??å??é?©ç??ç??æ?³å?¼ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Then set BandwidthBurst to the same as BandwidthRate."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¶å¾?å??æ??BandwidthBurstè·?BandwidthRate設å®?æ??ç?¸å??ç??å?¼ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7536,6 +7932,7 @@ msgid ""
 "prioritize Tor traffic below other traffic on their machine, so that their "
 "own personal traffic is not impacted by Tor load."
 msgstr ""
+"以Linux系統æ?¶è¨­ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¯?é»?é??æ??æ??å?¦ä¸?å??é?¸é ?ï¼?å?¯ä»¥å°?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??網路æµ?é??å?ªå??æ¬?å?¼è¨­å®?ä½?æ?¼å?¶ä»?網路æµ?é??ï¼?å¦?æ­¤å?¯ä»¥é?¿å??該é?»è?¦ä¸?ç??å?¶ä»?å??人網路活å??頻寬å??å?°æ´?è?¥è·¯ç?±ç??è¡?æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7545,6 +7942,8 @@ msgid ""
 "tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5) can be found in the Tor source "
 "distribution's contrib directory."
 msgstr ""
+"å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±è³?æº?ç??è²¢ç?»ç?®é??裡ï¼?æ??ä¸?å??[è?³æ?¬ç¨?å¼?](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-";
+"tools/linux-tor-prio.sh?h=maint-0.3.5)å?¯ä»¥é??æ??æ­¤ç?®ç??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7553,30 +7952,31 @@ msgid ""
 "serve a certain amount of bandwidth per time period (such as 100 GB per "
 "month). These are covered in the hibernation entry below."
 msgstr ""
+"æ­¤å¤?ï¼?é??æ??ä¸?å??ä¼?ç? å??è?½é?¸é ?ï¼?å?¯ä»¥è®?æ?¨è¦?æ±?æ´?è?¥è·¯ç?±å?¨ç?¹å®?æ??é??å??段裡ï¼?ä¸?使ç?¨è¶?é??æ??å??網路æµ?é??(ä¾?å¦?æ¯?å??æ??100 GB)ï¼?é??å??é?¨ä»½å?¨ä¸?é?¢ç??ä¼?ç? ç« ç¯?æ??ä»?ç´¹ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/bandwidth-shaping/
 #: (content/relay-operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Note that BandwidthRate and BandwidthBurst are in **Bytes**, not Bits."
-msgstr ""
+msgstr "è«?注æ??ï¼?é??裡ç??BandwidthRate以å??BandwidthBurstæ?¸å?¼ç??å?®ä½?é?½æ?¯**ä½?å??çµ?**ï¼?è??ä¸?æ?¯ä½?å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/behind-nat/
 #: (content/relay-operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I'm behind a NAT/Firewall."
-msgstr ""
+msgstr "æ??身è??æ?¼NAT/é?²ç?«ç??ä¹?å¾?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/behind-nat/
 #: (content/relay-operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "See [portforward.com](https://portforward.com/) for directions on how to "
 "port forward with your NAT/router device."
-msgstr ""
+msgstr "è«?å??é?±[portforward.com](https://portforward.com/)以äº?解å¦?ä½?å?¨NATæ??è·¯ç?±å?¨ä¸­è¨­å®?é?£æ?¥å? è½?é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/behind-nat/
 #: (content/relay-operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If your relay is running on a internal net, you need to setup port "
 "forwarding."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?¯å?¨å?§ç¶²å??段æ?¶è¨­ä¸­ç¹¼ç¯?é»?ç??話ï¼?é?£æ?¨å°±æ??é??è¦?設å®?é?£æ?¥å? è½?é??æ©?å?¶ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/behind-nat/
 #: (content/relay-operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7584,49 +7984,52 @@ msgid ""
 "Forwarding TCP connections is system dependent but the [firewalled-clients "
 "FAQ](/tbb/tbb-firewall-ports/) entry offers some examples on how to do this."
 msgstr ""
+"å?¨æ¯?å??系統中è½?é??TCPé?£ç·?ç??æ?¹å¼?é?½ä¸?太ç?¸å??ï¼?ä½?å?¨[é?²ç?«ç??å?§ç??客æ?¶ç«¯ç¨?å¼?å??ç­?é??](/tbb/tbb-firewall-"
+"ports/)裡ï¼?æ??æ??ä¾?ä¸?äº?å?¯ç?¨ç??ç¯?ä¾?ä¾?æ?¨å??è??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/behind-nat/
 #: (content/relay-operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Also, here's an example of how you would do this on GNU/Linux if you're "
 "using iptables:"
-msgstr ""
+msgstr "å?¦å¤?ï¼?é??裡ä¹?æ??å??å?¨GNU/Linux系統中使ç?¨iptablesç??設å®?ç¯?ä¾?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/behind-nat/
 #: (content/relay-operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "`/sbin/iptables -A INPUT -i eth0 -p tcp --destination-port 9001 -j ACCEPT`"
 msgstr ""
+"`/sbin/iptables -A INPUT -i eth0 -p tcp --destination-port 9001 -j ACCEPT`"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/behind-nat/
 #: (content/relay-operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You may have to change \"eth0\" if you have a different external interface "
 "(the one connected to the Internet)."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ç¶²è·¯ç??ä»?é?¢ä¸?æ?¯ã??eth0ã??ç??話ï¼?é??å??å?¼å?¯è?½é??è¦?調æ?´(é?£æ?¥å¤?é?¨ç¶²è·¯ç??ä»?é?¢)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/behind-nat/
 #: (content/relay-operators/behind-nat/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Chances are you have only one (except the loopback) so it shouldn't be too "
 "hard to figure out."
-msgstr ""
+msgstr "大é?¨å??ç??æ??æ³?ä¸?ï¼?æ?¨å?¯è?½å?ªæ??ä¸?å??網路ä»?é?¢(é?¤äº?loopbackä¹?å¤?)ï¼?å? æ­¤é??é?¨ä»½æ??該ä¸?è?³æ?¼å¤ªè¤?é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/better-anonymity/
 #: (content/relay-operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Do I get better anonymity if I run a relay?"
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ??è?ªå·±æ?¶è¨­ä¸­ç¹¼ç¯?é»?ç??話ï¼?å?¯ä»¥è®?æ??è?ªå·±ç??å?¿å??ä¿?è­·æ?§æ?´å¼·å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/better-anonymity/
 #: (content/relay-operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Yes, you do get better anonymity against some attacks."
-msgstr ""
+msgstr "æ??ç??ï¼?å°?æ?¼æ?µç¦¦ç?¹å®?æ??äº?æ?»æ??æ??æ³?ä¾?說ï¼?æ?¨ç??å?¿å??ä¿?è­·æ©?å?¶æ?¯æ??æ?´å®?å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/better-anonymity/
 #: (content/relay-operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The simplest example is an attacker who owns a small number of Tor relays."
-msgstr ""
+msgstr "æ??ç°¡å?®ç??ä¾?å­?æ?¯ï¼?ç?¶æ?»æ??è??æ??æ?§äº?å°?æ?¸å¹¾å??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸­ç¹¼ç¯?é»?æ??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/better-anonymity/
 #: (content/relay-operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7634,7 +8037,7 @@ msgid ""
 "They will see a connection from you, but they won't be able to know whether "
 "the connection originated at your computer or was relayed from somebody "
 "else."
-msgstr ""
+msgstr "ä»?å??å?ªè?½å¤ ç??è¦?é?£ç·?ä¾?è?ªæ?¼æ?¨ï¼?ä½?æ?¯ç?¡æ³?å??辨該é?£ç·?æ?¯æ?¨è?ªå·±æ??ç?¼èµ·ç??ï¼?é??æ?¯è½?æ?¥å?¶ä»?使ç?¨è??ç??é?£ç·?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/better-anonymity/
 #: (content/relay-operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7643,6 +8046,7 @@ msgid ""
 " all of your incoming and outgoing traffic, then it's easy for them to learn"
 " which connections were relayed and which started at you."
 msgstr ""
+"ä½?å?¨æ??äº?æ??æ³?ä¸?ï¼?é??樣å??ç??ä¿?è­·é??æ?¯æ??失æ??ï¼?å°±æ?¯ç?¶æ?»æ??è??è?½å¤ ç?£æ?§æ?¨ç??æ??æ??å°?å?§è??å°?å¤?網路é?£ç·?æ??ï¼?é?£ä»?é??æ?¯è?½å¤ è¼?æ??ç??å??辨å?ºï¼?å?ªäº?é?£ç·?æ?¯æ?¨æ??ç?¼èµ·ç??ï¼?è??å?ªäº?é?£ç·?æ?¯è½?æ?¥è?ªå?¶ä»?使ç?¨è??ç??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/better-anonymity/
 #: (content/relay-operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7651,11 +8055,12 @@ msgid ""
 "watching them too, but you're no better off than if you were an ordinary "
 "client.)"
 msgstr ""
+"(å?³ä½¿æ?¯å?¨é??樣ç??æ??æ³?ä¸?ï¼?é?¤é??æ?»æ??è??å??好ä¹?å??æ??ç?£æ?§å?°æ?¨ç??網路é?£ç·?ç??ç?®æ¨?網ç«?ï¼?å?¦å??ä»?ä»?ç?¶ç?¡æ³?å¾?ç?¥æ?¨ç?®å??æ­£è??誰é?£ç·?交æ??è³?æ??ï¼?ä½?è?¥ä»?ç??ç??æ?°å¥½ä¹?æ??ç?£æ?§å?°ç?®æ¨?網ç«?ç??æµ?é??ï¼?é?£æ­¤æ??ä¸?è«?æ?¨æ?¯å?¦ä½¿ç?¨æ´?è?¥ç¶²è·¯ï¼?å®?å?¨é?²è­·æ??æ??å°±é?½æ²?ä»?麼差å?¥äº?ã??)"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/better-anonymity/
 #: (content/relay-operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "There are also some downsides to running a Tor relay."
-msgstr ""
+msgstr "è??æ?¶è¨­æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸­ç¹¼ç¯?é»?ä¹?æ?¯æ??æ??ä¸?äº?缺é»?ç??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/better-anonymity/
 #: (content/relay-operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7663,7 +8068,7 @@ msgid ""
 "First, while we only have a few hundred relays, the fact that you're running"
 " one might signal to an attacker that you place a high value on your "
 "anonymity."
-msgstr ""
+msgstr "é¦?å??ï¼?ç?®å??æ??å??ç??中繼ç¯?é»?總æ?¸å?ªæ??å¹¾ç?¾å??è??å·²ï¼?å? æ­¤è?¥æ?¨è?ªå·±æ?¶è¨­ä¸­ç¹¼ç¯?é»?ç??話ï¼?æ?»æ??è??æ??馬ä¸?å¯?覺æ?¨æ?¯å??é??常注é??å?¿å??æ?§ä¿?è­·ç??人ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/better-anonymity/
 #: (content/relay-operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7675,27 +8080,28 @@ msgid ""
 "relaying traffic through your Tor relay and noticing changes in traffic "
 "timing."
 msgstr ""
+"å??ä¾?ï¼?æ??äº?é??常å??é?½å¼?è©­ç??æ?»æ??æ??æ³?ï¼?å?¯ä»¥å?¨å?ªç?¥é??æ?¨æ?¯å?¦æ??æ?¶è¨­ä¸­ç¹¼ç¯?é»?ç??æ??æ³?ä¸?å°±ç?¼å??ï¼?é??äº?æ??æ³?ç?®å??é??æ?ªè¢«æ·±å?¥ç ?究äº?解æ??測試ï¼?è??ä¾?ä¾?說ï¼?æ?»æ??è??å?¯ä»¥ç?¼å??é?£ç·?並è??ç?±æ?¨ç??中繼ç¯?é»?ä¾?è½?æ?¥ï¼?å??è§?å¯?è³?æ??æµ?å?¥è??æµ?å?ºç??æ??é??å·®ï¼?å¦?æ­¤å?³ä½¿æ?»æ??è??ç?¡æ³?實é??ç?£æ?§æ?¨ç??網路ï¼?ä»?ç?¶å?¯ä»¥ã??è§?測ã??å?ºæ?¨ç?®å??æ?¯å?¦æ??ç?¼å??網路é?£ç·?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/better-anonymity/
 #: (content/relay-operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "It is an open research question whether the benefits outweigh the risks."
-msgstr ""
+msgstr "é??å??è­°é¡?ç?®å??ä»?å?¨å»£æ³?ç??è¨?è«?è??ç ?究中ï¼?æ??å?¶é¢¨é?ªç??æ?´é?²è??æ?»æ??ç??æ??ç??æ¬?è¡¡ç?®å??ä»?æ?ªæ??å®?è«?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/better-anonymity/
 #: (content/relay-operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "A lot of that depends on the attacks you are most worried about."
-msgstr ""
+msgstr "é??å?¶å¯¦ä¸»è¦?é??æ?¯å??決æ?¼æ?¨æ??æ??æ?®ç??æ?»æ??æ??æ³?ç?ºä½?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/better-anonymity/
 #: (content/relay-operators/better-anonymity/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "For most users, we think it's a smart move."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??èª?ç?ºå°?æ?¼å¤§é?¨å??ç??使ç?¨è??ä¾?說ï¼?é??æ?¯å??å¾?好ç??æ?¹å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/change-bridge-distribution/
 #: (content/relay-operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I change my bridge distribution method?"
-msgstr ""
+msgstr "æ??è¦?å¦?ä½?è®?æ?´æ??ç??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ç??æ´¾é??æ?¹å¼?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/change-bridge-distribution/
 #: (content/relay-operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7703,6 +8109,7 @@ msgid ""
 "BridgeDB implements [four mechanisms](https://bridges.torproject.org/info) "
 "to distribute bridges: HTTPS, Moat, Email, and Reserved."
 msgstr ""
+"BridgeDBæ??å?§å»º[å??種](https://bridges.torproject.org/info)æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ç??æ´¾é??æ?¹å¼?ï¼?å??å?¥ç?ºHTTPSã??Moatã??é?»å­?é?µä»¶ä»¥å??é ?ç´?ä¿?ç??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/change-bridge-distribution/
 #: (content/relay-operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7710,17 +8117,18 @@ msgid ""
 "Bridge operators can check which mechanism their bridge is using, on the "
 "[Relay Search](https://metrics.torproject.org/rs.html#search)."
 msgstr ""
+"æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ç??æ?¶è¨­è??å?¯ä»¥é??é??[中繼ç¯?é»?æ??å°?å¼?æ??](https://metrics.torproject.org/rs.html#search)ï¼?æ?¥è©¢è?ªå·±ç??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?æ­£å?¨ä½¿ç?¨å?ªç¨®æ?¹å¼?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/change-bridge-distribution/
 #: (content/relay-operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Enter the bridge's `<HASHED FINGERPRINT>` in the form and click \"Search\"."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨è¡¨å?®ä¸­è¼¸å?¥æ?¨ç??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ç??`<HASHED FINGERPRINT>`並é»?æ??ã??æ??å°?ã??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/change-bridge-distribution/
 #: (content/relay-operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Operators can also choose which distribution method their bridge uses."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¶è¨­è??ä¹?è?½å¤ è?ªå·±é?¸æ??è¦?使ç?¨å?ªç¨®æ´¾é??æ?¹å¼?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/change-bridge-distribution/
 #: (content/relay-operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7728,6 +8136,7 @@ msgid ""
 "To change the method, modify the `BridgeDistribution` setting in the torrc "
 "file to one of these: https, moat, email, none, any."
 msgstr ""
+"è?¥è¦?è®?æ?´ç??話ï¼?å?¯ç?´æ?¥ç·¨è¼¯torrc設å®?æª?裡ç??`BridgeDistribution`é ?ç?®ï¼?å?¯ç?¨ç??å??æ?¸å?¼æ??ï¼?httpsã??moatã??emailã??noneæ??è??æ?¯anyã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/change-bridge-distribution/
 #: (content/relay-operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7736,11 +8145,13 @@ msgid ""
 "install](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/) "
 "guide."
 msgstr ""
+"è«?å??é?±[æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?å®?è£?å¾?æ??å??](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-";
+"install/)以äº?解æ?´å¤?ç?¸é??è³?è¨?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/default-exit-ports/
 #: (content/relay-operators/default-exit-ports/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Is there a list of default exit ports?"
-msgstr ""
+msgstr "æ??é ?設使ç?¨ç??å°?å¤?é?£æ?¥å? è??å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/default-exit-ports/
 #: (content/relay-operators/default-exit-ports/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7748,7 +8159,7 @@ msgid ""
 "The default open ports are listed below but keep in mind that, any port or "
 "ports can be opened by the relay operator by configuring it in torrc or "
 "modifying the source code."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?æ?¹å??å?ºäº?é ?設æ??使ç?¨ç??å¹¾å??é?£æ?¥å? è??ï¼?ä½?æ?¯è«?注æ??ï¼?ä»»ä½?中繼ç¯?é»?æ?¶è¨­è??é?½å?¯ä»¥è??ç?±ä¿®æ?¹torrc設å®?æª?æ??æ?¯ç¨?å¼?碼ä¾?使ç?¨å?¶ä»?ä»»ä½?é?£æ?¥å? ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/default-exit-ports/
 #: (content/relay-operators/default-exit-ports/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7756,6 +8167,7 @@ msgid ""
 "The default according to src/or/policies.c ([line 85][1] and [line 1901][2])"
 " from the source code release [release-0.4.6][3]:"
 msgstr ""
+"é ?設å? è??æ?¯å?¨[第0.4.6ç??][3]å??å§?ç¨?å¼?碼裡é?¢ç??src/or/policies.c ([第85è¡?][1]以å??[第1901è¡?][2])å®?義ç??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/default-exit-ports/
 #: (content/relay-operators/default-exit-ports/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7868,12 +8280,12 @@ msgstr "[3]: https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/tree/release-0.4.6/";
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/dynamic-ip/
 #: (content/relay-operators/dynamic-ip/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I run a Tor relay using a dynamic IP address?"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å?¯ä»¥ç?¨å??æ??IPä½?å??ä¾?æ?¶è¨­æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸­ç¹¼ç¯?é»?å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/dynamic-ip/
 #: (content/relay-operators/dynamic-ip/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor can handle relays with dynamic IP addresses just fine."
-msgstr ""
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±å?¯ä»¥ä½¿ç?¨å??æ??IPä½?å??正常é??è¡?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/dynamic-ip/
 #: (content/relay-operators/dynamic-ip/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7881,23 +8293,25 @@ msgid ""
 "Just leave the \"Address\" line in your [torrc](../../tbb/tbb-editing-"
 "torrc/) blank, and Tor will guess."
 msgstr ""
+"å?ªè¦?æ??[torrc](../../tbb/tbb-editing-"
+"torrc/)設å®?æª?裡ç??ã??Addressã??é ?ç?®é?£è¡?ä¿?ç??空ç?½ï¼?é??樣æ´?è?¥è·¯ç?±å°±æ??è?ªå??å?µæ¸¬ä½?å??äº?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/
 #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I'd run a relay, but I don't want to deal with abuse issues."
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ?³è¦?æ?¶è¨­ä¸­ç¹¼ç¯?é»?ï¼?ä½?æ?¯æ??ä¸?æ?³è¢«æª¢è??網路é??è¦?æ¿«ç?¨ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/
 #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Great. That's exactly why we implemented exit policies."
-msgstr ""
+msgstr "å¾?好ï¼?é??å°±æ?¯ç?ºä»?麼æ??å??æ??實ä½?å?ºå?£ç¯?é»?æ?¿ç­?ç??å??è?½ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/
 #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Each Tor relay has an exit policy that specifies what sort of outbound "
 "connections are allowed or refused from that relay."
-msgstr ""
+msgstr "æ¯?å??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸­ç¹¼ç¯?é»?é?½å?¯ä»¥è¨­å®?è?ªå·±ç??å?ºå?£æ?¿ç­?è¦?å??ï¼?ç?¨ä¾?æ??å®?è¦?æ?¥å??æ??è??æ??çµ?ä»?麼樣ç??å¤?æ?¥é?£ç·?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/
 #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7906,13 +8320,14 @@ msgid ""
 "clients will automatically avoid picking exit relays that would refuse to "
 "exit to their intended destination."
 msgstr ""
+"é??å??å?ºå?£æ?¿ç­?è¦?å??æ??è·?é?¨è??ç?®é??æ¸?å??ä¸?起被派é??å?°æ¯?å??æ´?è?¥è·¯ç?±å®¢æ?¶ç«¯ç¨?å¼?裡ï¼?å? æ­¤å®¢æ?¶ç«¯ç¨?å¼?å?¨å»ºç«?è¿´è·¯æ??ï¼?æ??è?ªå??é?¿å??å°?ä¸?é¡?æ??ä½?ç?ºå?ºå?£ç¯?é»?ç??中繼ç¯?é»?串æ?¥å?¨è¿´è·¯æ?«ç«¯ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/
 #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "This way each relay can decide the services, hosts, and networks it wants to"
 " allow connections to, based on abuse potential and its own situation."
-msgstr ""
+msgstr "å? æ­¤æ¯?å??中繼ç¯?é»?ç??æ?¶è¨­è??é?½è?½å¤ ä¾?æ??è?ªèº«ç??ç??æ³?é?²è¡?è©?ä¼°ï¼?以便決å®?è?ªå·±ç??主æ©?è¦?å??許ä»?麼樣ç??é?£ç·?æ??å??以å??é?£æ?¥ä¸?ä»?麼樣ç??主æ©?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/
 #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7922,6 +8337,10 @@ msgid ""
 "Perry's [tips for running an exit node with minimal "
 "harassment](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node)."
 msgstr ""
+"è?¥æ?¨è¦?使ç?¨é ?設ç??å?ºå?£ç¯?é»?æ?¿ç­?ç??話ï¼?è«?å??é?±[å?¯è?½é?­é??ç??å??é¡?](../../abuse/exit-relay-"
+"expectations/)ï¼?並ä¸?ä¹?建議æ?¨å??é?±ç?±Mike "
+"Perryæ?°å¯«ç??[å°?æ?¶è¨­å?ºå?£ç¯?é»?æ??å?¯è?½é?­é??ç??騷æ?¾æ??å°?å??](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-";
+"exit-node)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/
 #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7931,18 +8350,19 @@ msgid ""
 "since the Tor network can't handle the load (e.g. default file-sharing "
 "ports)."
 msgstr ""
+"é ?設ç??å?ºå?£ç¯?é»?æ?¿ç­?æ??å??許é??å¾?大å¤?æ?¸ç?±é??ç??網路æ??å??ç??é?£ç·?(ä¾?å¦?æ?®é??網é ?ç??覽)ï¼?ä½?æ?¯æ??é??å?¶æ??äº?å?¯è?½è¢«æ¿«ç?¨ç??æ??æ³?(ä¾?å¦?é?»å­?é?µä»¶)ï¼?æ??è??æ?¯å?¯è?½æ??è®?æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯è¶?è¼?ç??é?£ç·?(ä¾?å¦?å°?é??æª?æ¡?å??享å??å®?ç??é ?設å? è??)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/
 #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You can change your exit policy by editing your torrc file."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥è??ç?±ç·¨è¼¯torrc設å®?æª?ä¾?æ?¹è®?æ?¨ç??å?ºå?£ç¯?é»?æ?¿ç­?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/
 #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you want to avoid most if not all abuse potential, set it to \"reject "
 "&#42;:&#42;\"."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?ç?¡å?¯è?½ç??é?¿å??被濫ç?¨ç??æ©?æ??ï¼?å?¯ä»¥å°?å®?設å®?ç?ºã??reject &#42;:&#42;ã??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/
 #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7950,14 +8370,14 @@ msgid ""
 "This setting means that your relay will be used for relaying traffic inside "
 "the Tor network, but not for connections to external websites or other "
 "services."
-msgstr ""
+msgstr "é??å??設å®?å?¼ç??æ??æ??æ?¯ï¼?æ?¨ç??中繼ç¯?é»?å?ªæ??被ç?¨ä¾?è½?é??æ´?è?¥è·¯ç?±ç¶²è·¯å?§ç??é?£ç·?ï¼?ä¸?æ??被ç?¨ä¾?è½?æ?¥è?³å¤?é?¨ç??æ?®é??網ç«?æ??網路æ??å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/
 #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
 "is, your computer can resolve Internet addresses correctly)."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?³è¦?å??許é??å¾?å¤?é?¨ç??網路é?£ç·?ç??話ï¼?è«?確å®?æ?¨ä¸»æ©?ç??å??å??解æ??å??è?½æ­£å¸¸(亦å?³å?¯ä»¥æ­£å¸¸è½?譯網路ä½?å??)ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/
 #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7966,13 +8386,14 @@ msgid ""
 "are behind a restrictive firewall or content filter), please explicitly "
 "reject them in your exit policy  otherwise Tor users will be impacted too."
 msgstr ""
+"å¦?æ??æ??æ??äº?網路è³?æº?æ?¯æ?¨ç??主æ©?ç?¡æ³?é?£æ?¥ä¸?ç??(ä¾?å¦?æ?¨æ??å?¨ç??網路é?²ç?«ç??æ??é??濾é?»æ??)ï¼?é?£éº»ç?©è«?å?¨æ?¨ç??å?ºå?£ç¯?é»?æ?¿ç­?裡ï¼?å°?å®?æ??確æ¨?注ç?ºæ??çµ?ï¼?å?¦å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??使ç?¨è??å°?æ??é?£å¸¶å??å?°å½±é?¿ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/facing-legal-trouble/
 #: (content/relay-operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "I'm facing legal trouble. How do I prove that my server was a Tor relay at a"
 " given time?"
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??é?¢è?¨æ³?å¾?訴è¨?ç?­è­°ï¼?æ??è¦?å¦?ä½?è­?æ??æ??ç??伺æ??å?¨å?¨è©²æ??é??é»?æ?¯ç?¨ä¾?æ?¶è¨­æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸­ç¹¼ç«?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/facing-legal-trouble/
 #: (content/relay-operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7980,13 +8401,14 @@ msgid ""
 "[Exonerator](https://exonerator.torproject.org/) is a web service that can "
 "check if an IP address was a relay at a given time."
 msgstr ""
+"[Exonerator](https://exonerator.torproject.org/)網ç«?å?¯ä»¥ç?¨ä¾?æ?¥è©¢ç?¹å®?IPä½?å??å?¨æ??å??ç?¹å®?æ??é??é»?ï¼?æ?¯å?¦æ??被ç?¨ä½?中繼ç¯?é»?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/facing-legal-trouble/
 #: (content/relay-operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We can also [provide a signed letter](https://www.torproject.org/contact/) "
 "if needed."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨æ??é??è¦?ç??話ï¼?æ??å??ä¹?å?¯ä»¥å??å?©[å?ºæ??å®?æ?¹è­?æ??æ??件](https://www.torproject.org/contact/)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/hibernation/
 #: (content/relay-operators/hibernation/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8400,7 +8822,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-1/
 #: (content/relay-operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?"
-msgstr "å¦?ä½?å?¨ Debian ä¸?å?·è¡?中é??中繼ç«?æ??å®?é??中繼ç«?ï¼?"
+msgstr "å¦?ä½?å?¨Debianä¸?æ?¶è¨­ä¸­ä»?ç¯?é»?æ??è­·è¡?ç¯?é»?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-1/
 #: (content/relay-operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8416,12 +8838,12 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-2/
 #: (content/relay-operators/operators-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I run an exit relay on Debian?"
-msgstr "æ??該å¦?ä½?å?¨ Debian ä¸?å?·è¡?å?ºå?£ä¸­ç¹¼ç«?ï¼?"
+msgstr "æ??該å¦?ä½?å?¨Debianä¸?å?·è¡?å?ºå?£ç¯?é»?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-3/
 #: (content/relay-operators/operators-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I run a middle or guard relay on FreeBSD or HardenedBSD?"
-msgstr "å¦?ä½?å?¨ FreeBSD æ?? HardenedBSD ä¸?å?·è¡?中é??中繼ç«?æ??å®?é??中繼ç«?ï¼?"
+msgstr "å¦?ä½?å?¨FreeBSDæ??HardenedBSDä¸?æ?¶è¨­ä¸­ä»?ç¯?é»?æ??è­·è¡?ç¯?é»?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-4/
 #: (content/relay-operators/operators-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -8500,7 +8922,7 @@ msgstr "â?ª$ sudo apt-get install tor deb.torproject.org-keyring"
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-6/
 #: (content/relay-operators/operators-6/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I run an obfs4 bridge?"
-msgstr ""
+msgstr "å¦?ä½?æ?¶è¨­Obfs4ç??æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-6/
 #: (content/relay-operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8509,11 +8931,12 @@ msgid ""
 "guide](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) to learn how to"
 " set up an obfs4 bridge."
 msgstr ""
+"è«?å??é?±[Obfs4設å®?æ??å¼?](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/)以äº?解å¦?ä½?æ?¶è¨­Obfs4æ©?æ?¥ä¸­ç¹¼ç«?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-7/
 #: (content/relay-operators/operators-7/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Should I run an exit relay from home?"
-msgstr "æ??æ??該å?¨å®¶ä¸­æ?¶è¨­å?ºå?£ä¸­ç¹¼ç«?å??ï¼?"
+msgstr "æ??æ??該å?¨å®¶ä¸­æ?¶è¨­å?ºå?£ç¯?é»?å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-7/
 #: (content/relay-operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8525,35 +8948,35 @@ msgstr "ä¸?ã??"
 msgid ""
 "If law enforcement becomes interested in traffic from your exit relay, it's "
 "possible that officers will seize your computer."
-msgstr "å¦?æ??æ?¨ç??å?ºå?£ä¸­ç¹¼ç«?ç??網路æµ?é??å¼?èµ·å?·æ³?å?®ä½?ç??è??趣ï¼?é?£éº¼ç?¸é??å?®ä½?å?¯è?½æ??æ?£æ?¼æ?¨ç??é?»è?¦ã??"
+msgstr "å¦?æ??æ?¨ç??å?ºå?£ç¯?é»?ç??網路é?£ç·?å¼?èµ·å?·æ³?å?®ä½?ç??é??注ï¼?é?£éº¼ç?¸é??å?®ä½?å?¯è?½æ??æ?£æ?¼æ?¨ç??é?»è?¦ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-7/
 #: (content/relay-operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For that reason, it's best not to run your exit relay in your home or using "
 "your home internet connection."
-msgstr "å?ºæ?¼é??å??ç??ç?±ï¼?æ??好ä¸?è¦?å?¨å®¶ä¸­æ?¶è¨­å?ºå?£ä¸­ç¹¼ç«?æ??使ç?¨æ?¨å®¶ä¸­ç??網路ç·?è·¯ã??"
+msgstr "å?ºæ?¼é??å??ç??ç?±ï¼?æ??好ä¸?è¦?å?¨å®¶ä¸­æ?¶è¨­å?ºå?£ç¯?é»?æ??使ç?¨æ?¨å®¶ä¸­ç??網路ç·?è·¯ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-7/
 #: (content/relay-operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Instead, consider running your exit relay in a commercial facility that is "
 "supportive of Tor."
-msgstr "ç?¸å°?ç??ï¼?å?¯ä»¥è??æ?®å?¨æ?¯æ?? Tor ç??å??業設å??ä¸?æ?¶è¨­å?ºå?£ä¸­ç¹¼ç«?ã??"
+msgstr "ç?¸å°?ç??ï¼?å?¯ä»¥è??æ?®å?¨æ?¯æ??æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?ç??å??業æ©?æ§?中æ?¶è¨­å?ºå?£ç¯?é»?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-7/
 #: (content/relay-operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Have a separate IP address for your exit relay, and don't route your own "
 "traffic through it."
-msgstr "è«?幫æ?¨ç??å?ºå?£ä¸­ç¹¼ç«?設å®?ä¸?å??ç?¨ç«?ç?? IP ä½?å??ï¼?è??ä¸?ä¸?è¦?è®?å?¶ä»?ç??ç§?人網路æµ?é??é??é??å®?ã??"
+msgstr "è«?幫æ?¨ç??å?ºå?£ç¯?é»?設å®?ä¸?å??ç?¨ç«?ç??IPä½?å??ï¼?è??ä¸?ä¸?è¦?è®?æ?¨è?ªå·±ç??網路æµ?é??é??é??å®?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-7/
 #: (content/relay-operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Of course, you should avoid keeping any sensitive or personal information on"
 " the computer hosting your exit relay."
-msgstr "ç?¶ç?¶ï¼?è«?é?¿å??å?¨å?ºå?£ä¸­ç¹¼ç«?ç??主æ©?é?»è?¦ä¸?ä¿?ç??ä»»ä½?æ??æ??æ??å??人è³?è¨?ã??"
+msgstr "ç?¶ç?¶ï¼?è«?é?¿å??å?¨å?ºå?£ç¯?é»?ç??é?»è?¦ä¸»æ©?ä¸?ä¿?ç??ä»»ä½?æ??æ??æ??å??人è³?è¨?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/outgoing-firewall/
 #: (content/relay-operators/outgoing-firewall/contents+en.lrquestion.title)
@@ -10392,14 +10815,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "I've heard about websites that are only accessible over Tor. What are these "
 "websites, and how can I access them?"
-msgstr "æ??æ??è?½èªªé??ä¸?äº?å?ªè?½é??é?? Tor ä¾?ç??覽ç??網ç«?ã??é?£äº?æ?¯ä»?麼網ç«?ï¼?æ??該å¦?ä½?é? è¨ªå®?å??ï¼?"
+msgstr "æ??æ??è?½èªªé??ä¸?äº?網ç«?å?ªè?½é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±é?£ç·?ï¼?é?£æ?¯ä»?麼樣網ç«?ï¼?æ??該å¦?ä½?é? è¨ªå®?å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Websites that are only accessible over Tor are called \"onions\" and end in "
 "the TLD .onion."
-msgstr "å??å?¯é??é?? Tor 訪å??ç??網ç«?被統稱ç?º â??æ´?è?¥â?? 網ç«?ï¼?æ??使ç?¨é ?ç´?網å?? â??.onionâ?? çµ?å°¾ç??網å??ã??"
+msgstr "å??å?¯é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¾?é?£ç·?ç??網ç«?被統稱ç?ºã??æ´?è?¥ã??ç«?å?°ï¼?å®?å??ç??網å??é?½æ??æ?¯ä»¥ã??.onionã??çµ?å°¾ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10407,18 +10830,19 @@ msgid ""
 "For example, the DuckDuckGo onion is "
 "[https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)."
 msgstr ""
+"è??ä¾?ä¾?說ï¼?å??æ?¯DuckDuckGoæ??å°?å¼?æ??ç??æ´?è?¥ç«?å?°ä½?å??æ?¯[https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/](https://duckduckgogg42xjoc72x3sjasowoarfbgcmvfimaftt6twagswzczad.onion/)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "You can access these websites by using Tor Browser."
-msgstr "æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ Tor ç??覽å?¨é?£ç·?å?°é??äº?網ç«?ã??"
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨é?£ç·?å?°é??äº?網ç«?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/
 #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The addresses must be shared with you by the website host, as onions are not"
 " indexed in search engines in the typical way that vanilla websites are."
-msgstr "é??äº?網å??å¿?é ?é??é??網ç«?æ??å??ä¾?æ??å??å??享給æ?¨ï¼?å? ç?ºæ´?è?¥ç¶²ç«?è·?å?¶ä»?被å? å?¥æ??å°?å¼?æ??ç´¢å¼?中ç??ä¸?è?¬ç¶²ç«?ä¸?å??ã??"
+msgstr "é??äº?網å??å¿?é ?é??é??網ç«?æ??å??ä¾?æ??å??å??享給æ?¨ï¼?å? ç?ºæ´?è?¥ç«?å?°ä¸?å??ä¸?è?¬ç??網ç«?é?£æ¨£è¢«æ??å°?å¼?æ??è?ªå??ç?¼ç?¾ä¸¦å??å?¥ç´¢å¼?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-2/
 #: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -10839,7 +11263,8 @@ msgid ""
 "Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help "
 "us improve our software and resources, so your feedback is extremely "
 "valuable to us (and to all Tor users)."
-msgstr "Tor è¨?ç?«ä¾?è³´ä¸?ç??å??å?°ä½¿ç?¨è??è??å¿?é¡?è??ç??æ?¯æ?´ï¼?ä¾?æ??å??æ??å??ç??è»?é«?è??è³?æº?ï¼?å? æ­¤æ?¨ç??å??é¥?å°?æ??å??以å??æ??æ?? Tor 使ç?¨è??è??è¨?極å?·å?¹å?¼ã??"
+msgstr ""
+"æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?è¨?ç?«ä»°è³´è??ä¸?ç??å??å?°ç??使ç?¨è??è??å¿?é¡?è??ç??å??種貢ç?»ï¼?ä¾?æ??å??æ??å??ç??è»?é«?è??ç?¸é??è³?æº?ï¼?å? æ­¤æ?¨ç??å??é¥?å°?æ??å??以å??æ??æ??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??使ç?¨è??è??è¨?極ç?ºç??è²´ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11132,6 +11557,8 @@ msgid ""
 "list by contacting tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx or from "
 "pool.sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:"
 msgstr ""
+"è?¥æ?¨æ?³è¦?å°?é?»å­?é?µä»¶å? å¯?ç??話ï¼?å?¯ä»¥è?¯çµ¡ tor-security-sendkey@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx "
+"以索å??æ??å??ç??GPGå?¬é??å? å¯?é??é?°ï¼?æ??è??æ?¯ç?´æ?¥å¾? pool.skskeyservers.net ä¸?è¼?ï¼?é??é?°ä¹?æ??ç´?å¦?ä¸?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11340,58 +11767,58 @@ msgstr "ç??é??è??"
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "RPM Repository"
-msgstr ""
+msgstr "RPM�件庫"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Alternate Designs"
-msgstr ""
+msgstr "å?¶ä»?ç??設è¨?"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "little-t-tor"
-msgstr ""
+msgstr "little-t-tor"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/menu/
 #: (content/misc/menu/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Abuse FAQs"
-msgstr ""
+msgstr "æ??é??æ?¼å??ç­?é??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-1/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.title)
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "I have a compelling reason to trace a Tor user. Can you help?"
-msgstr "æ??æ??æ?¥è¿«ç??ç??ç?±é??è¦?追蹤 Tor 使ç?¨è??ã??æ?¨è?½å??å?©å??ï¼?"
+msgstr "æ??æ??æ?¥è¿«ç??ç??ç?±é??è¦?追蹤æ??å??æ´?è?¥è·¯ç?±ç??使ç?¨è??ï¼?æ?¨è?½å??å?©å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-1/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description)
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/help-trace-tor-user/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "There is nothing the Tor developers can do to trace Tor users."
-msgstr "Tor é??ç?¼äººå?¡ç?¡æ³?幫å¿?追踪 Tor 使ç?¨è??ã??"
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±é??ç?¼äººå?¡ç?¡æ³?追蹤é??å®?ä»»ä½?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??使ç?¨è??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-1/
 #: (content/misc/misc-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also"
 " prevent us from tracking users."
-msgstr "ç?¨ä¾?é?¿å??å£?人破å£? Tor å?¿å??æ?§ç??ä¿?è­·æ?ªæ?½ï¼?å??æ??ä¹?é?»æ­¢äº?æ??å??追踪使ç?¨è??ã??"
+msgstr "ç?¨ä¾?é?¿å??æ?¡æ??人士破å£?æ´?è?¥è·¯ç?±å?¿å??ä¿?è­·ç??æ©?å?¶ï¼?å??æ??ä¹?é?»æ­¢äº?æ??å??å?»è¿½è¹¤ä½¿ç?¨è??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-10/
 #: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Does the Tor Project offer hosting?"
-msgstr "Tor å°?æ¡?æ?¯å?¦æ??ä¾?主æ©?æ??å??ï¼?"
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?æ?¯å?¦æ??ä¾?主æ©?代管æ??å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-10/
 #: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "No, the Tor Project does not offer hosting services."
-msgstr "ä¸?ï¼?Tor å°?æ¡?ä¸?æ??ä¾?主æ©?æ??å??ã??"
+msgstr "æ²?æ??ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?ä¸?æ??ä¾?ä»»ä½?主æ©?代管æ??å??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-11/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I change the number of hops Tor uses?"
-msgstr "æ??å?¯ä»¥æ?´æ?¹ Tor 使ç?¨ç??中繼段æ?¸é??å??ï¼?"
+msgstr "æ??å?¯ä»¥èª¿æ?´æ´?è?¥è·¯ç?±è¿´è·¯ä¸­æ??使ç?¨ç??中繼ç¯?é»?æ?¸é??å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-11/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11405,7 +11832,7 @@ msgstr "ç?®å??è·¯å¾?ç??é?·åº¦å¯«æ­»ç?º 3ï¼?å??å? ä¸?æ?¨ç??è·¯å¾?ä¸?æ©?å¯?ç??ç¯?
 msgid ""
 "That is, in normal cases it's 3, but for example if you're accessing an "
 "onion service or a \".exit\" address it could be more."
-msgstr "ä¹?å°±æ?¯èªªï¼?å?¨æ­£å¸¸æ??æ³?ä¸?ç?º 3ï¼?ä½?æ?¯å??設æ?¨è¨ªå??ç??æ?¯æ´?è?¥æ??å??æ?? â?? .exitâ?? ä½?å??ï¼?å??å?¯è?½æ??æ?´å¤?ã??"
+msgstr "ä¹?å°±æ?¯èªªï¼?å?¨æ­£å¸¸æ??æ³?è¿´è·¯æ??ç?±ä¸?å??中繼ç¯?é»?æ§?æ??ï¼?ä½?æ?¯å¦?æ??æ?¨é? è¨ªç??ç??æ?¯æ´?è?¥æ??å??網ç«?æ??ã?? .exitã??ä½?å??ç??話ï¼?é?£ç¯?é»?æ?¸é??å?¯è?½æ??æ?´å¤?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-11/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11413,7 +11840,7 @@ msgid ""
 "We don't want to encourage people to use paths longer than this as it "
 "increases load on the network without (as far as we can tell) providing any "
 "more security."
-msgstr "æ??å??ä¸?é¼?å?µä½¿ç?¨è??æ?¹ç?¨æ?´é?·ç??è·¯å¾?ï¼?å? ç?ºæ??å¢?å? ç¶²çµ¡è² è¼?é?? (æ??æ??å??æ??ç?¥) ä¹?ä¸?æ??æ??ä¾?æ?´é«?ç??å®?å?¨æ?§ã??"
+msgstr "æ??å??ä¸?é¼?å?µä½¿ç?¨è??æ?¹ç?¨æ?´é?·ç??è·¯å¾?ï¼?å? ç?ºé??å?ªæ??å¢?å? ç¶²çµ¡è² è¼?é??(æ??æ??å??æ??ç?¥)ï¼?ä½?å?»ä¸?æ??æ??ä¾?æ?´é«?ç??å®?å?¨æ?§ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-11/
 #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11423,25 +11850,26 @@ msgid ""
 "easier, and second because it could act as an identifier if only a small "
 "number of users have the same path length as you."
 msgstr ""
+"æ­¤å¤?ï¼?使ç?¨å¤§æ?¼ä¸?å??ç¯?é»?ç??è¿´è·¯å??è??æ??å°?æ?¼å?¿å??æ?§ä¿?è­·é? æ??å??æ??æ??ï¼?å? ç?ºé??樣æ??è®?[é?»æ?·å¼?å®?å?¨æ?»æ??](https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa)æ?´å®¹æ??ç?¼å??ï¼?並ä¸?ä¹?æ??è®?æ?¨ç??網路é?£ç·?æ´»å??顯ç?¶è??å?¶ä»?人ä¸?å??ï¼?é?²è??å°?è?´æ?´å®¹æ??被è­?å?¥ç?¼ç?¾ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-12/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How can I share files anonymously through Tor?"
-msgstr "å¦?ä½?è??ç?± Tor å?¿å??å?±äº«è³?æ??ï¼?"
+msgstr "å¦?ä½?é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¾?å?¿å??å?±äº«æª?æ¡?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-12/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "For sharing files over Tor, [OnionShare](https://onionshare.org/) is a good "
 "option."
-msgstr ""
+msgstr "è¦?é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±å??享æª?æ¡?ï¼?ç?®å??[OnionShare](https://onionshare.org/)æ?¯å??ä¸?é?¯ç??é?¸æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-12/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "OnionShare is an open source tool for securely and anonymously sending and "
 "receiving files using Tor onion services."
-msgstr ""
+msgstr "OnionShareæ?¯ä¸?å??é??æº?ç??è»?é«?å·¥å?·ï¼?å?¯ä»¥è®?æ?¨é??é??æ´?è?¥æ??å??以å?¿å??ç??æ?¹å¼?ä¾?å?³é??è??æ?¥æ?¶æª?æ¡?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-12/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11450,13 +11878,14 @@ msgid ""
 "accessible as an unguessable Tor web address that others can load in Tor "
 "Browser to download files from you, or upload files to you."
 msgstr ""
+"å®?ç??å??ç??æ?¯å?¨ç?´æ?¥æ?¨ç??é?»è?¦ä¸­å??å??ä¸?å??網é ?伺æ??å?¨ï¼?並ä¸?è?ªè¡?ç??æ??ä¸?å??ç?¡æ³?被è¼?æ??ç??中ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ä½?å??ï¼?å?¶ä»?人å?ªè¦?å?©ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¸¦è¼¸å?¥è©²ä½?å??ï¼?å°±å?¯ä»¥è??æ?¨ç??é?»è?¦å»ºç«?é?£ç·?ï¼?é?²è??ä¸?è¼?æ??ä¸?å?³æª?æ¡?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-12/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "It doesn't require setting up a separate server, using a third party file-"
 "sharing service, or even logging into an account."
-msgstr ""
+msgstr "å®?å?¨ä¸?é??è¦?è?ªè¡?æ?¶è¨­ç?¨ç«?ç??伺æ??å?¨æ??使ç?¨ç¬¬ä¸?æ?¹æª?æ¡?å?±äº«æ??å??ï¼?ä¹?ä¸?é??è¦?ä»»ä½?ç?»å?¥å¸³è??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-12/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11466,6 +11895,8 @@ msgid ""
 "OnionShare you don't give any companies access to the files that you're "
 "sharing."
 msgstr ""
+"è??ä¸?è?¬å¸¸è¦?ç??é?»å­?é?µä»¶ã??Google "
+"Driveã??DropBoxã??WeTransferæ??å?¶ä»?大ç?¾å??ç??æª?æ¡?å??享工å?·ä¸?å??ç??æ?¯ï¼?ç?¶æ?¨ä½¿ç?¨OnionShareæ??ï¼?æ²?æ??ä»»ä½?å?¬å?¸ä¼?業æ??çµ?ç¹?è?½å¤ å­?å??æ?¨æ??å??享ç??æª?æ¡?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-12/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11473,7 +11904,7 @@ msgid ""
 "So long as you share the unguessable web address in a secure way (like "
 "pasting it in an encrypted messaging app), no one but you and the person "
 "you're sharing with can access the files."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å?ªè¦?é??é??å®?å?¨ç??æ?¹å¼?(å??æ?¯å? å¯?ç??å?³æ??é??è¨?è»?é«?)ä¾?å??ç?¥å°?æ?¹æ?¨ç??æ´?è?¥ä½?å??ï¼?å°±å?¯ä»¥ç¢ºä¿?é?¤äº?æ?¨è??å°?æ?¹ä¹?å¤?ï¼?æ²?æ??ä»»ä½?第ä¸?人è?½å¤ å­?å??æ?¨å??享ç??æª?æ¡?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-12/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11481,13 +11912,14 @@ msgid ""
 "OnionShare is developed by [Micah "
 "Lee](https://github.com/micahflee/onionshare)."
 msgstr ""
+"OnionShareæ?¯ç?±[Micah Lee](https://github.com/micahflee/onionshare)æ??é??ç?¼ç¶­è­·ç??è»?é«?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-12/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Many exit nodes are configured to block certain types of file sharing "
 "traffic, such as BitTorrent."
-msgstr "å¾?å¤?å?ºå?£ç¯?é»?ç??設å®?æ??é?»æ??ç?¹å®?種é¡?ç??è³?æ??å?±äº«æ?¹å¼?ï¼?ä¾?å¦? BitTorrentã??"
+msgstr "å¾?å¤?å?ºå?£ç¯?é»?ç??設å®?æ??é?»æ??ç?¹å®?種é¡?ç??æª?æ¡?å??享é?£ç·?ï¼?ä¾?å¦?ä½?å??æ´ªæµ?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-12/
 #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11495,23 +11927,25 @@ msgid ""
 "BitTorrent in particular is [not anonymous over "
 "Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
 msgstr ""
+"ä½?å??æ´ªæµ?æ?¬èº«å°±[ç?¡æ³?以å?¿å??æ?¹å¼?使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-";
+"good-idea)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-14/
 #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I volunteer with Tor Project?"
-msgstr "æ??該å¦?ä½?æ??ç?º Tor å°?æ¡?å¿?å·¥ï¼?"
+msgstr "æ??該å¦?ä½?æ??ç?ºæ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?ç??å¿?å·¥ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-14/
 #: (content/misc/misc-14/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Please see our [community page](https://community.torproject.org) for how to"
 " get involved!"
-msgstr ""
+msgstr "è«?å??é?±æ??å??ç??[社群網é ?](https://community.torproject.org)以äº?解æ?´å¤?å??è??ç??æ?¹å¼?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-15/
 #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How can I donate to Tor Project?"
-msgstr "æ??該å¦?ä½?è´?å?© Tor å°?æ¡?ï¼?"
+msgstr "æ??該å¦?ä½?è´?å?©æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-15/
 #: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11523,19 +11957,19 @@ msgstr "è¬?è¬?æ?¨ç??æ?¯æ??ï¼?"
 msgid ""
 "You can find more information about donating on our [donor "
 "FAQ](https://donate.torproject.org/donor-faq)."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥å?¨æ??å??ç??[æ??款å??ç­?é??](https://donate.torproject.org/donor-faq)æ?¾å?°æ?´å¤?é??æ?¼è´?å?©ç??ç?¸é??è³?è¨?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-2/
 #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
-msgstr "ç?ºä»?麼你å??ä¸?é?»æ­¢å£?人使ç?¨ Tor å??å£?äº?ï¼?"
+msgstr "ç?ºä»?麼你å??ä¸?é?»æ­¢å£?人å?©ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ä¾?å??å£?äº?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-2/
 #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor is designed to defend human rights and privacy by preventing anyone from"
 " censoring things, even us."
-msgstr "Tor æ?¯è¨­è¨?ä¾?é?¿å??ä»»ä½?人ï¼?å??æ?¬æ??å??å??å?°ä»»ä½?å½¢å¼?ç??審æ?¥ï¼?以æ??è¡?人æ¬?å??é?±ç§?ã??"
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ç??設è¨?æ?¯ç?¨æ?¼æ??è¡?使ç?¨è??ç??é?±ç§?è??人æ¬?ç??å·¥å?·ï¼?å®?å?¯ä»¥é?²æ­¢ä»»ä½?人(å??æ?¬æ??å??è?ªå·±)å°?使ç?¨è??é?²è¡?網路審æ?¥é??濾ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-2/
 #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11545,7 +11979,7 @@ msgid ""
 "rights activists, journalists, abuse survivors, and other people who use Tor"
 " for good things."
 msgstr ""
-"æ??å??å?­æ?¡ä½¿ç?¨ Tor ä¾?å??å?¯æ??äº?æ??ç??人ï¼?ä½?æ?¯æ??å??æ²?辦æ³?æ?ºè?«ä»?å??å??å??æ??ä¸?å½±é?¿äººæ¬?è¡?å??è??ï¼?æ?°è??è¨?è??ï¼?å??è??ç??å??å­?è??以å??å?¶ä»?使ç?¨ Tor ä¾?å??好äº?ç??人ã??"
+"å??管說æ??å??ä¹?å¾?å?­æ?¡ä½¿ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ä¾?å??å?¯æ??äº?æ??ç??人ï¼?ä½?æ?¯æ??å??ç?¡æ³?å?¨ä¸?ç?§ç?²äººæ¬?å??é«?ã??æ?°è??è¨?è??ã??å??害è??æ??ä»»ä½?ç«?æ??è?¯å??ç??æ´?è?¥è·¯ç?±ä½¿ç?¨è??ç??å®?å?¨ä¿?è­·æ©?å?¶ä¸?ï¼?å°?é?£äº?æ?¡æ??使ç?¨è??æ??æ?¼é??å¤?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-2/
 #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11553,19 +11987,20 @@ msgid ""
 "If we wanted to block certain people from using Tor, we'd basically be "
 "adding a backdoor to the software, which would open up our vulnerable users "
 "to attacks from bad regimes and other adversaries."
-msgstr "å¦?æ??æ??å??æ?³é?»æ­¢ç?¹å®?人士使ç?¨ Torï¼?å?ºæ?¬ä¸?å¿?é ?å?¨è»?é«?中å? å?¥å¾?é??ç¨?å¼?ï¼?é??å°?使è??å¼±ç??使ç?¨è??å??æ?´å®¹æ??å??å?°ä¸?好ç??æ?¿æ¬?å??å?¶ä»?å¨?è??ç??æ?»æ??ã??"
+msgstr ""
+"å¦?æ??æ??å??è¦?é?»æ??ç?¹å®?人士使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??話ï¼?å?ºæ?¬ä¸?å¿?é ?å?¨è»?é«?中å? å?¥å¾?é??ç¨?å¼?ï¼?ä½?é??ä¹?å°?使弱å?¢ç??使ç?¨è??å??æ?´å®¹æ??å??å?°æ??å??ä¸?è»?ç??æ?¿æ¬?å??å?¶ä»?æ?¡æ??è??ç??æ?»æ??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-3/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Who funds Tor?"
-msgstr "誰æ??è´?å?© Torï¼?"
+msgstr "誰æ??è´?å?©æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-3/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Tor is funded by a number of different sponsors including US federal "
 "agencies, private foundations, and individual donors."
-msgstr "Tor ç?²å¾?許å¤?ä¸?å??è´?å?©è??ç??è´?å?©ï¼?å??æ?¬ç¾?å??è?¯é?¦æ?¿åº?æ©?æ§?ï¼?ç§?人å?ºé??æ??å??å??人è´?å?©è??ã??"
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?æ??ç?²å¾?許å¤?ä¸?å??çµ?ç¹?ç??è´?å?©ï¼?å?¶ä¸­å??æ?¬ç¾?å??è?¯é?¦æ?¿åº?æ©?æ§?ï¼?ç§?人å?ºé??æ??å??å??人è´?å?©è??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-3/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11575,30 +12010,31 @@ msgid ""
 "posts](https://blog.torproject.org/category/tags/form-990) on our financial "
 "reports."
 msgstr ""
+"æ?´å¤?詳æ??è«?å??é?±æ??å??ç??[è´?å?©è??æ¸?å?®](https://www.torproject.org/about/sponsors/)以å??æ??å??[é?¨è?½æ ¼è²¼æ??](https://blog.torproject.org/category/tags/form-990)裡ç??財å??ç??æ³?å ±å??æ?¸ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-3/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We feel that talking openly about our sponsors and funding model is the best"
 " way to maintain trust with our community."
-msgstr "æ??å??èª?ç?ºå?¬é??æ??å??ç??è´?å?©è??å??å??款模å¼?æ?¯ç¶­ç¹«æ??å??社群é??ä¿¡ä»»ç??æ??ä½³æ?¹å¼?ã??"
+msgstr "æ??å??èª?ç?ºå?¬é??æ??å??ç??è´?å?©è??å??å??款模å¼?ï¼?æ?¯ç¶­ç¹«æ??å??社群é??ç?¸äº?ä¿¡ä»»ç??æ??ä½³æ?¹å¼?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-3/
 #: (content/misc/misc-3/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We are always seeking more diversity in our funding sources, especially from"
 " foundations and individuals."
-msgstr "æ??å??ä¸?ç?´å?¨å°?æ?¾æ?´å¤?ä¸?å??é?¢å??ç??è´?å?©ä¾?æº?ï¼?å°¤å?¶æ?¯ä¾?è?ªæ?¼å?ºé??æ??å??å??人ç??è´?å?©ã??"
+msgstr "æ??å??ä¸?ç?´å?¨å°?æ?¾æ?´å¤?å??ç??è´?å?©ä¾?æº?ï¼?å°¤å?¶æ?¯ä¾?è?ªæ?¼å?ºé??æ??å??å??人ç??è´?å?©ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-4/
 #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use Tor with BitTorrent?"
-msgstr "æ??å?¯ä»¥æ?­é?? Tor 使ç?¨ BitTorrent å??ï¼?"
+msgstr "æ??å?¯ä»¥æ?­é??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¾?使ç?¨ä½?å??æ´ªæµ?å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-4/
 #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "We do not recommend using Tor with BitTorrent."
-msgstr "æ??å??ä¸?建議æ?­é?? Tor 使ç?¨ BitTorrentã??"
+msgstr "æ??å??ä¸?建議å?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸­ä½¿ç?¨ä½?å??æ´ªæµ?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-4/
 #: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11606,13 +12042,15 @@ msgid ""
 "For further details, please see our [blog post on the "
 "subject](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
 msgstr ""
+"æ?´å¤?ç´°ç¯?è«?å??é?±æ??å??[é?¨è?½æ ¼ä¸­ç??è²¼æ??說æ??](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-";
+"good-idea)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "The files on my computer have been locked, and someone is demanding I "
 "download Tor Browser to pay a ransom for my files!"
-msgstr "æ??é?»è?¦ä¸?ç??è³?æ??被å? å¯?äº?ï¼?è??ä¸?æ??人è¦?æ±?æ??ä¸?è¼? Tor ç??覽å?¨ä¾?æ?¯ä»?æª?æ¡?ç??è´?é??ï¼?"
+msgstr "æ??é?»è?¦ä¸?ç??è³?æ??被å? å¯?é??å®?äº?ï¼?è??ä¸?æ??人è¦?æ±?æ??ä¸?è¼?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¾?æ?¯ä»?æª?æ¡?ç??è´?é??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11625,14 +12063,14 @@ msgid ""
 "The Tor Project did not create this malware. The malware authors are asking "
 "you to download Tor Browser presumably to contact them anonymously with the "
 "ransom they're demanding from you."
-msgstr "Tor å°?æ¡?並æ²?æ??製é? æ?¡æ??ç¨?å¼?ã??æ?¡æ??ç¨?å¼?ç??é??ç?¼è??è¦?æ±?æ?¨ä¸?è¼? Tor ç??覽å?¨ï¼?ç?®ç??æ?¯å¸?æ??æ?¨é??é??å?¿å??ç??æ?¹å¼?è??ä»?å??è?¯ç¹«ä»¥äº¤ä»?è´?é??ã??"
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?並æ²?æ??é??ç?¼ä»»ä½?æ?¡æ??ç¨?å¼?ï¼?æ?¡æ??ç¨?å¼?ç??é??ç?¼è??è¦?æ±?æ?¨ä¸?è¼?æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??ç?®ç??ï¼?æ?¯å¸?æ??æ?¨é??é??å?¿å??ç??æ?¹å¼?è??ä»?å??è?¯ç¹«ä»¥äº¤ä»?è´?é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "If this is your first introduction to Tor Browser, we understand that you "
 "might think we're bad people who enable even worse people."
-msgstr "å¦?æ??é??æ?¯æ?¨é¦?次èª?è­? Tor ç??覽å?¨ï¼?æ??å??ç??解æ?¨å?¯è?½æ??èª?ç?ºæ??å??æ?¯æ?¡æ??人士ï¼?è??ä¸?æ?¯æ??å??å?¨å??å?©æ?´ç³?ç³?ç??æ?¡æ??人士ã??"
+msgstr "å¦?æ??é??æ?¯æ?¨ç¬¬ä¸?次æ?¥è§¸å?°æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ç??話ï¼?æ??å??ç??解æ?¨å?¯è?½æ??èª?ç?ºæ??å??æ?¯æ?¡æ??人士ï¼?è??ä¸?æ?¯æ??å??å?¨å??å?©æ?´ç³?ç³?ç??æ?¡æ??人士ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11643,24 +12081,24 @@ msgid ""
 "Unfortunately, the protection that our software can provide to these groups "
 "of people can also be abused by criminals and malware authors."
 msgstr ""
-"ä½?è«?æ?¨è©¦æ?³ä¸?ä¸?ï¼?æ??å??ç??è»?é«?æ¯?天ä¹?被人æ¬?è¡?å??è??ï¼?æ?°è??å·¥ä½?è??ï¼?家庭æ?´å??å??å­?è??ï¼?å?¹å?¨äººï¼?å?·æ³?人å?¡ä»¥å??許å¤?å?¶ä»?人ï¼?ç?¨å?¨å??種ä¸?å??ç??ç?®æ¨?ä¸?ã??ä¸?幸ç??æ?¯ï¼?æ??å??ç??è»?é«?ç?ºäººå??æ??ä¾?ç??ä¿?è­·ç??å??æ??ï¼?ä¹?æ??å?¯è?½è¢«æ¿«ç?¨ä¾?ä¿?è­·ç?¯ç½ªå??å­?å??æ?¡æ??ç¨?å¼?é??ç?¼è??ã??"
+"ä½?è«?æ?¨è©¦æ?³ä¸?ä¸?ï¼?æ??å??ç??è»?é«?æ¯?天ä¹?被ç?¡æ?¸ç??人æ¬?è¡?å??è??ã??æ?°è??å·¥ä½?è??ã??家庭æ?´å??å??å­?è??ã??å??å¯?è??ã??å?·æ³?人å?¡ä»¥å??許å¤?å?¶ä»?人ï¼?ç?¨æ?¼å??種ä¸?å??ç?®ç??ä¸?ã??ä¸?幸ç??æ?¯ï¼?æ??å??ç??è»?é«?ç?ºäººå??æ??ä¾?ç??ä¿?è­·ç??å??æ??ï¼?ä¹?æ??å?¯è?½è¢«æ¿«ç?¨ä¾?ä¿?è­·ç?¯ç½ªå??å­?å??æ?¡æ??ç¨?å¼?é??ç?¼è??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-5/
 #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "The Tor Project does not support or condone the use of our software for "
 "malicious purposes."
-msgstr "Tor å°?æ¡?ä¸?æ?¯æ??ä¹?ä¸?æ??縱容任ä½?å?ºæ?¼æ?¡æ??ä¾?使ç?¨è»?é«?ç??人ã??"
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?ä¸?æ?¯æ??ä¹?ä¸?æ??縱容任ä½?å?ºæ?¼æ?¡æ??ä¾?使ç?¨æ??å??è»?é«?ç??人ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-6/
 #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Does Tor keep logs?"
-msgstr "Tor æ??ä¿?ç?? logs å??ï¼?"
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±æ??ä¿?ç??æ­·ç¨?è¨?é??å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-6/
 #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Tor doesn't keep any logs that could identify a particular user."
-msgstr "Tor ä¸?æ??ä¿?ç??ä»»ä½?å?¯ä»¥ç?¨ä¾?è­?å?¥ç?¹å®?使ç?¨è??ç?? logsã??"
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±ä¸?æ??ä¿?ç??ä»»ä½?å?¯ä»¥ç?¨ä¾?è­?å?¥ç?¹å®?使ç?¨è??ç??æ­·ç¨?è¨?é??ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-6/
 #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11668,13 +12106,14 @@ msgid ""
 "We do take some safe measurements of how the network functions, which you "
 "can check out at [Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/)."
 msgstr ""
+"æ??å??æ??é??å°?網路ç??é??ä½?æ?¹å¼?æ?¡å??ä¸?å??å®?å?¨ä¿?è­·æ?ªæ?½ï¼?詳æ??è«?å??é?± [Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-7/
 #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.title)
 msgid ""
 "Does Tor Project offer email service or other privacy protecting web "
 "services?"
-msgstr "Tor å°?æ¡?æ?¯å?¦æ??æ??ä¾?é?»å­?é?µä»¶æ??å??æ??å?¶ä»?ä¿?è­·é?±ç§?ç??網路æ??å??ï¼?"
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?æ?¯å?¦æ??æ??ä¾?é?»å­?é?µä»¶æ??å?¶ä»?ä¿?è­·é?±ç§?ç??網路æ??å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-7/
 #: (content/misc/misc-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11687,18 +12126,19 @@ msgid ""
 "A list of all of our software projects can be found on our [projects "
 "page](https://www.torproject.org/projects/projects.html.en)."
 msgstr ""
+"å?¨æ??å??ç??[è¨?ç?«æ¸?å?®](https://www.torproject.org/projects/projects.html.en)中ï¼?æ?¨å?¯ä»¥ç??å?°ç?®å??æ??æ??ç?±æ??å??主å°?ç??è»?é«?é??ç?¼å°?æ¡?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/
 #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Can I use the Tor logo in my product?"
-msgstr "æ??å?¯ä»¥å?¨ç?¢å??中使ç?¨ Tor å??æ¨?å??ï¼?"
+msgstr "æ??å?¯ä»¥å?¨æ??ç??ç?¢å??中使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±ç??å??æ¨?å??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-8/
 #: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You can read all about that on our [Trademark faq "
 "page](https://www.torproject.org/about/trademark/)."
-msgstr ""
+msgstr "è«?å??é?±æ??å??ç??[註å??å??æ¨?å??ç­?é??](https://www.torproject.org/about/trademark/)ä¾?ç?²å??ç?¸é??è³?è¨?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/misc-9/
 #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title)
@@ -11715,12 +12155,12 @@ msgstr "Vidalia å·²ç¶?ä¸?æ??ä¾?維護æ??æ?¯æ?´ã??"
 msgid ""
 "A large portion of the features Vidalia offered have now been integrated "
 "into Tor Browser itself."
-msgstr "Vidalia æ??ä¾?ç??大é?¨å??å??è?½é?½å·²ç¶?æ?´å??å?° Tor ç??覽å?¨ä¸­äº?ã??"
+msgstr "Vidalia æ??æ??ä¾?ç??大é?¨å??å??è?½ï¼?é?½å·²ç¶?被æ?´å??å?°æ´?è?¥è·¯ç?±ç??覽å?¨ä¸­äº?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tormessenger-1/
 #: (content/misc/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Does Tor Project make an application for private chat?"
-msgstr "Tor å°?æ¡?æ?¯å?¦æ??ä¾?ç§?人è??天æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?"
+msgstr "æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?æ?¯å?¦æ??æ??ä¾?ç§?人è??天æ??ç?¨ç¨?å¼?ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tormessenger-1/
 #: (content/misc/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11728,15 +12168,15 @@ msgid ""
 "No. After eleven beta releases, we discontinued support of [Tor "
 "Messenger](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger)."
 msgstr ""
-"æ²?æ??ã??å?¨ç?¼ä½?äº? 11 å?? Beta ç??æ?¬ä¹?å¾?ï¼?æ??å??ä¸?å??æ?¯æ?´ [Tor "
-"Messenger](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger)ã??"
+"æ²?æ??ï¼?å?¨ç?¼ä½?äº?第11ç??ç??Betaç??æ?¬ä¹?å¾?ï¼?æ??å??å°±ä¸?å??æ?¯æ?´ [Tor "
+"Messenger](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger)äº?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tormessenger-1/
 #: (content/misc/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "We still believe in Tor's ability to be used in a messaging app, but we "
 "don't have the resources to make it happen right now."
-msgstr "æ??å??ä»?ç?¶ç?¸ä¿¡ Tor æ?¯å?¯ä»¥è¢«ç?¨å?¨é??è¨?æ??ç?¨ç¨?å¼?中ï¼?ä½?æ?¯æ??å??ç?®å??æ²?æ??足夠ç??è³?æº?ä¾?實è¸?ã??"
+msgstr "æ??å??ä»?ç?¶ç?¸ä¿¡æ´?è?¥è·¯ç?±æ?¯å?¯ä»¥è¢«ç?¨å?¨å?³æ??é??è¨?è»?é«?中ç??ï¼?å?ªä¸?é??æ??å??ç?®å??æ²?æ??足夠ç??è³?æº?ä¾?實ç?¾ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/tormessenger-1/
 #: (content/misc/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11746,24 +12186,24 @@ msgstr "æ?¨è?½å??å?©å??ï¼? [è?¯ç¹«æ??å??](https://www.torproject.org/contact)ã??
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
 #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How can I chat with Tor Project teams?"
-msgstr ""
+msgstr "æ??è¦?å¦?ä½?è??æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?ç??å??é??è?¯ç¹«ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
 #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "Here is how you can get onto IRC and start to chat with Tor contributors in "
 "real time:"
-msgstr ""
+msgstr "å¾?é??å??IRCé »é??æ?¨å?¯ä»¥ç?´æ?¥è??æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?ç??è²¢ç?»è??ç?´æ?¥å°?話ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
 #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "1. Enter in [OFTC](https://webchat.oftc.net/?channels=tor) webchat."
-msgstr ""
+msgstr "1. é?²å?¥[OFTC](https://webchat.oftc.net/?channels=tor)網é ?è??天室ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
 #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "2. Fill in the blanks:"
-msgstr ""
+msgstr "2. 填寫ä¸?å??å¹¾å??æ¬?ä½?è³?æ??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
 #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11773,21 +12213,23 @@ msgid ""
 "used, you will get a message from the system and you should choose another "
 "nick."
 msgstr ""
+"**æ?±ç¨±ï¼?** ä»»ä½?æ?¨æ?³ä½¿ç?¨ç??å??稱ï¼?ä½?æ?¯è«?æ?¨æ¯?次è??æ??å??å??é??æ??å?¡å°?è«?æ??ï¼?é?½å?ºå®?使ç?¨ç?¸å??ç??æ?±ç¨±ã?? "
+"è?¥æ?¨æ?³ç?¨ç??æ?±ç¨±å·²ç¶?被使ç?¨äº?ï¼?系統æ??å?ºç?¾è¨?æ?¯å??ç?¥æ?¨é??è¦?é?¸ç?¨å?¦ä¸?å??å??稱ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
 #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "**CHANNEL:** #tor"
-msgstr ""
+msgstr "**é »é??ï¼?** #tor"
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
 #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "3. Click Enter"
-msgstr ""
+msgstr "3. é»?æ??確å®?"
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
 #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Congratulations! You're on IRC."
-msgstr ""
+msgstr "æ?­å??ï¼?æ?¨å·²ç¶?ä¸?IRCäº?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
 #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11796,13 +12238,14 @@ msgid ""
 "with Tor developers, relay operators and other community members. There are "
 "some random people in #tor as well."
 msgstr ""
+"å?¨å¹¾ç§?é??ä¹?å¾?ï¼?æ?¨å°±æ??è?ªå??é?²å?¥#torè??天頻é??ï¼?å?¯ä»¥ç?´æ?¥è??æ´?è?¥è·¯ç?±é??ç?¼è??ã??中繼ç¯?é»?維é??è??以å??å?¶ä»?ç??社群æ??å?¡ç?´æ?¥å°?話ï¼?å?¨æ??å??ç??#toré »é??中ä¹?æ??æ??å?¶ä»?é¡?å??ç??人å?¡å?¨å ´ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
 #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "You can ask questions in the empty bar at the bottom of the screen. Please, "
 "don't ask to ask, just ask your question."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥å¾?ä¸?æ?¹ç??空ç?½æ¬?ä½?ç?¼å??ï¼?ä½?æ?¯éº»ç?©è«?ä¸?è¦?äº?å??è«?示å?¯å?¦ç?¼å??ï¼?æ??å??é¡?å°±ç?´æ?¥èªªå?ºä¾?å?³å?¯ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
 #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11811,6 +12254,7 @@ msgid ""
 "(some people are listed on the channel but are away from their keyboards and"
 " record channel activities to read later)."
 msgstr ""
+"è??天室中ç??人å?¯ä»¥å?³æ??å??è¦?æ?¨ç??å??é¡?ï¼?æ??è??æ??æ??å??å?¯è?½æ??é??è¦?é??ä¸?段æ??é??æ??æ??人å??è¦?(å? ç?ºæ??äº?人æ??å?¨è??天室中æ??網ï¼?ç­?ç¨?æ??æ??空æª?æ??æ??å??é ­é?±è®?è??天è¨?é??)ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
 #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11818,7 +12262,7 @@ msgid ""
 "If you want to chat with someone specific, start your comment with their "
 "nick and they will typically receive a notification that someone is trying "
 "to contact them."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?æ??æ?¨æ?¯å¸?æ??è??è??天室中ç??æ??å??ç?¹å®?ç??人å°?è«?ï¼?è«?å?¨æ?¨è¦?說ç??話æ??å??é?¢å? ä¸?ä»?ç??æ?±ç¨±ï¼?é??樣ä»?å°±æ??æ?¶å?°ç?¹å?¥ç??é??ç?¥æ??示ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
 #: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11826,12 +12270,12 @@ msgid ""
 "OFTC often doesn't allow people to use their webchat over Tor. For this "
 "reason, and because many people end up preferring it anyway, you should also"
 " consider using an IRC client."
-msgstr ""
+msgstr "ç?±æ?¼OFTCé??常ä¸?å??許使ç?¨è??é??é??æ´?è?¥è·¯ç?±ä¾?ç?»å?¥ï¼?ä¸?大é?¨å??ç??人ä¹?é?½å¸?æ??å¦?æ­¤ï¼?æ??以æ?¨æ??許æ??é??è¦?使ç?¨IRCå°?屬è??天è»?é«?ä¾?å? å?¥ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
 #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why I can't join Tor-dev and other channels?"
-msgstr ""
+msgstr "ç?ºä»?麼æ??ä¸?è?½å? å?¥Tor-devæ??å?¶ä»?ç??é »é??ï¼?"
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
 #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11841,11 +12285,14 @@ msgid ""
 "hand. You are also welcome to join this channel. To access #tor-project, "
 "your nickname (nick) must be registered and verified."
 msgstr ""
+"å?¨#tor-"
+"projecté »é??中ç??人æ??æ¯?#toré »é??é??è¦?å°?ï¼?å®?é??常æ?¯ç?¨æ?¼æº?é??å??調è??ä»?å??æ??ç?´æ?¥é??è?¯ç??æ?¥å¸¸å·¥ä½?äº?å??ç?¨ç??ï¼?æ?¨ç?¶ç?¶ä¹?æ­¡è¿?å? å?¥ï¼?ä½?è?¥è¦?å? å?¥#tor-"
+"projecté »é??ç??話ï¼?æ?¨å¿?é ?å??å°?æ?¨æ??使ç?¨ç??æ?±ç¨±è¨»å??並ä¸?é??é??é©?è­?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
 #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Here's how to reach #tor-project and other registered channels."
-msgstr ""
+msgstr "以ä¸?æ?¯å¦?ä½?å? å?¥#tor-projectæ??å?¶ä»?é ?註å??é »é??ç??æ?¹å¼?ã??"
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
 #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -14440,11 +14887,11 @@ msgstr "���人�"
 
 #: lego/templates/banner.html:15 templates/banner.html:15
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000."
-msgstr "Friends of Tor çµ?ç¹?å°?æ??æ??å?©è??æ?¨æ??æ??å?©ç??款é ?ç?¸å??ç??é??é¡?ï¼?ä¸?é??ç?º$150,000ã??"
+msgstr "æ´?è?¥ä¹?å??æ??å°?æ??æ??å?©è??æ?¨æ??æ??å?©ç??款é ?ç?¸å??ç??é??é¡?ï¼?ä¸?é??ç?º$150,000ã??"
 
 #: lego/templates/banner.html:26 templates/banner.html:26
 msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "Friends of Tor çµ?ç¹?å°?æ??æ??å?©è??æ?¨æ??æ??å?©ç??款é ?ç?¸å??ç??é??é¡?ï¼?ä¸?é??ç?º$100,000ã??"
+msgstr "æ´?è?¥ä¹?å??æ??å°?æ??æ??å?©è??æ?¨æ??æ??å?©ç??款é ?ç?¸å??ç??é??é¡?ï¼?ä¸?é??ç?º$100,000ã??"
 
 #: lego/templates/banner.html:31 lego/templates/banner.html:33
 #: templates/banner.html:31 templates/banner.html:33
@@ -14488,7 +14935,7 @@ msgstr "����報"
 
 #: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "å??å¾? Tor å°?æ¡?æ¯?å??æ??ç??æ?´æ?°è??æ©?æ??æ¶?æ?¯ï¼?"
+msgstr "å??å¾?æ´?è?¥è·¯ç?±å°?æ¡?æ¯?å??æ??ç??æ?´æ?°è¨?æ?¯è??å·¥ä½?æ©?æ??ï¼?"
 
 #: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
 msgid "Sign up"
@@ -14580,7 +15027,7 @@ msgstr "ç?¨ä¾?èª?è­?ç??使ç?¨è??å??稱è??å¯?碼ã??"
 #: lego/templates/secure-connections.html:51
 #: templates/secure-connections.html:51
 msgid "data"
-msgstr "data"
+msgstr "è³?æ??"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:54
 #: templates/secure-connections.html:54
@@ -14590,7 +15037,7 @@ msgstr "被å?³é??ç??è³?æ??"
 #: lego/templates/secure-connections.html:58
 #: templates/secure-connections.html:58
 msgid "location"
-msgstr "location"
+msgstr "ä½?ç½®"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:61
 #: templates/secure-connections.html:61
@@ -14606,11 +15053,11 @@ msgstr "ä¸?è«?æ?¯å?¦æ??使ç?¨æ´?è?¥è·¯ç?±"
 
 #: templates/glossary.html:26
 msgid "Contributors to item page:"
-msgstr ""
+msgstr "æ­¤é ?é?¢ç??è²¢ç?»è??ï¼?"
 
 #: templates/glossary.html:28
 msgid "Edit item page"
-msgstr ""
+msgstr "編輯é??å??é ?é?¢"
 
 #: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
 #: templates/word.html:26
@@ -14631,7 +15078,7 @@ msgstr ""
 
 #: templates/layout.html:14
 msgid "Tor Project | Support"
-msgstr "Tor �� | ��"
+msgstr "��路��� | ��"
 
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits