[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [torbutton/master] Translations update



commit a7f6073515175a1f2d7a2bca1eaec2bfaff03c0c
Author: Georg Koppen <gk@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Jan 19 13:35:53 2022 +0000

    Translations update
---
 chrome/locale/ar/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd         | 28 ----------------------------
 chrome/locale/ca/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/cs/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/da/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/de/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/el/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/el/torbutton.dtd           |  6 +++---
 chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd         | 28 ----------------------------
 chrome/locale/es-ES/aboutTor.dtd         | 28 ----------------------------
 chrome/locale/eu/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/fa/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/fr/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/fr/torbutton.dtd           |  2 +-
 chrome/locale/ga-IE/aboutTor.dtd         | 28 ----------------------------
 chrome/locale/he/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/hu/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/id/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/id/torbutton.dtd           |  2 +-
 chrome/locale/is/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/it/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/ja/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/ja/torbutton.dtd           |  4 ++--
 chrome/locale/ka/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/ko/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/lt/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/lt/torbutton.dtd           |  4 ++--
 chrome/locale/mk/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/mk/torbutton.dtd           |  4 ++--
 chrome/locale/ms/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/my/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/nb-NO/aboutTor.dtd         | 28 ----------------------------
 chrome/locale/nl/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/nl/torbutton.dtd           |  4 ++--
 chrome/locale/pl/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd         | 28 ----------------------------
 chrome/locale/ro/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/ru/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/sv-SE/aboutTor.dtd         | 28 ----------------------------
 chrome/locale/th/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/tr/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/vi/aboutTor.dtd            | 28 ----------------------------
 chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd         | 28 ----------------------------
 chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd        |  4 ++--
 chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd         | 30 +-----------------------------
 chrome/locale/zh-TW/torbutton.properties |  2 +-
 46 files changed, 17 insertions(+), 1053 deletions(-)

diff --git a/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd
index 60f87894..00f2f913 100644
--- a/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ar/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "اشترÙ? Ù?Ù?حصÙ?Ù? عÙ?Ù? أخبار تÙ?ر.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor Ù?تاح Ù?جاÙ?اÙ? بÙ?ضÙ? تبرعات Ù?Ù? أشخاص Ù?Ø«Ù?Ù?">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "تبرع اÙ?Ø¢Ù?">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "اÙ?خصÙ?صÙ?Ø© Ù?Ù? Ø­Ù? Ù?Ù? Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?ساÙ?">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "سÙ?تÙ? Ù?طابÙ?Ø© تبرعÙ? بÙ?اسطة Friends of Tor Ø? حتÙ? 150000 دÙ?Ù?ار.">
diff --git a/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd b/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd
index 0808560c..e52c4b7a 100644
--- a/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/bn-BD/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "�র নি��-�র �ন�য সা�ন �প �র�ন ।">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "�পনার মত� মান�ষদ�র দান�র �ন�য� Tor বিনাম�ল�য� ব�যবহার �রা যায়">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "���নি দান �র�ন! ">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "��পন�য়তা ���ি মান�ষ�র �ধি�ার">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "ত�মার �ন�দান�র সমান পরিমাণ �ন�দান $১,৫০,০০০ পর�যন�ত দিল� �র�র বন�ধ�রা তার সমান �ন�দান �র�� দিব�।">
diff --git a/chrome/locale/ca/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ca/aboutTor.dtd
index db8d2753..0741dd00 100644
--- a/chrome/locale/ca/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ca/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscriviu-vos a les noticies de Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor és d'ús gratuït gràcies als donatius de persones com vós.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Feu una donació">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "La privadesa és un dret humà">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Amics del Tor igualarà la vostra donació fins a 150.000 dòlars.">
diff --git a/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd b/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd
index eaddc377..96eaad26 100644
--- a/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/cs/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "PÅ?ihlaste se k odbÄ?ru zpravodaje Toru.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor je zdarma k použití díky darům od lidí jako jste vy.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "PÅ?ispÄ?jte">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "RUCE\nPRYÄ?\nOD\nMÃ?CH\nDAT">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Soukromí je lidské právo">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Váš dar bude dorovnán spoleÄ?ností Friends of Tor, a to až do výše 150 000 $.">
diff --git a/chrome/locale/da/aboutTor.dtd b/chrome/locale/da/aboutTor.dtd
index 62a0faa8..09c87f8c 100644
--- a/chrome/locale/da/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/da/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tilmeld Tor-nyheder.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor er gratis at bruge takke være donationer fra personer som dig.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donér nu">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privatliv er en menneskeret">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Din donation vil blive matchet af venner af Tor, op til $150.000.">
diff --git a/chrome/locale/de/aboutTor.dtd b/chrome/locale/de/aboutTor.dtd
index b602df14..65f3834a 100644
--- a/chrome/locale/de/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/de/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor-Nachrichten abonnieren.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor ist aufgrund von Spenden von Leuten wie dir frei nutzbar.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Spende jetzt">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HÃ?NDE\nWEG\nVON MEINEN\nDATEN">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Datenschutz ist ein Menschenrecht">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Deine Spende wird von Friends of Tor verdoppelt, bis zu 150.000 $.">
diff --git a/chrome/locale/el/aboutTor.dtd b/chrome/locale/el/aboutTor.dtd
index 43179324..bc3f7546 100644
--- a/chrome/locale/el/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/el/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Î?γγÏ?αÏ?Ï?είÏ?ε για Ï?α νέα Ï?οÏ? Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Το Tor είναι δÏ?Ï?εάν εÏ?ειδή Ï?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε δÏ?Ï?εέÏ? αÏ?Ï? άÏ?ομα Ï?αν κι εÏ?άÏ?.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Î?άνε μια δÏ?Ï?εά Ï?Ï?Ï?α">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "Î?Î?ΤΩ ΤÎ?\nΧÎ?ΡÎ?Î?\nÎ?ΠÎ? ΤÎ?\nÎ?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î¥">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Î? ιδιÏ?Ï?ικÏ?Ï?ηÏ?α είναι ανθÏ?Ï?Ï?ινο δικαίÏ?μα ">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Î? Friends of Tor θα δÏ?Ï?ίÏ?ει Ï?ο ίδιο Ï?οÏ?Ï? με Ï?η δÏ?Ï?εά Ï?αÏ?, μέÏ?Ï?ι $150.000.">
diff --git a/chrome/locale/el/torbutton.dtd b/chrome/locale/el/torbutton.dtd
index b39def2c..2b43207e 100644
--- a/chrome/locale/el/torbutton.dtd
+++ b/chrome/locale/el/torbutton.dtd
@@ -1,8 +1,8 @@
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Î?έα ΤαÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_sentence_case "New identity">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_sentence_case "Î?έα Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "Î?έο κÏ?κλÏ?μα Tor για αÏ?Ï?ήν Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "New tor circuit for this site">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "Î?έο κÏ?κλÏ?μα Tor για αÏ?Ï?Ï? Ï?ον ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ο">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "C">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Î?ικÏ?Ï?οÏ? Tor...">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "N">
@@ -47,7 +47,7 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_summary "Î?ι Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένεÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? browser Ï?αÏ? έÏ?οÏ?ν οδηγήÏ?ει Ï?ε αÏ?Ï?νήθιÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? αÏ?Ï?άλειαÏ?. Î?ια λÏ?γοÏ?Ï? αÏ?Ï?αλείαÏ? και ιδιÏ?Ï?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?, Ï?Ï?οÏ?είνοÏ?με να εÏ?ιλέξεÏ?ε ένα αÏ?Ï? Ï?α Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένα εÏ?ίÏ?εδα αÏ?Ï?άλειαÏ?.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_restore_defaults "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?οεÏ?ιλογÏ?ν">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_advanced_security_settings "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? αÏ?Ï?αλείαÏ? για Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημένοÏ?Ï?...">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "Changeâ?¦">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "Î?λλαγή...">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Î?Ï?κλÏ?μα Tor">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Î?έο κÏ?κλÏ?μα για αÏ?Ï?ή Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα">
 
diff --git a/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd b/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd
index 70d667bd..0c4ebb64 100644
--- a/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/es-AR/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Registrate en Tor News.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor puede ser usado libremente gracias a las donaciones de personas como vos.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Doná ahora">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "NO\nTOQUÃ?S\nMIS\nDATOS">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "La privacidad es un derecho humano">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Tu donación va a ser igualada por Amigos de Tor hasta USD 150.000">
diff --git a/chrome/locale/es-ES/aboutTor.dtd b/chrome/locale/es-ES/aboutTor.dtd
index 491c547a..0671a826 100644
--- a/chrome/locale/es-ES/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/es-ES/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscríbete en Tor News.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Se puede usar Tor libremente por las donaciones de personas como tu.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Dona ahora.">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "NO\nTOQUES\nMIS\nDATOS">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "La privacidad es un derecho humano.">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Tu donación será igualada por Amigos de Tor hasta $150.000.">
diff --git a/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd b/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd
index 75ec4f0b..b115af74 100644
--- a/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/eu/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Harpidetu Tor berrietara">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor is free to use because of donations from people like you.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Egin dohaintza orain">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privacy is a human right">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd b/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd
index c2438d36..44e1efbc 100644
--- a/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/fa/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "ثبتâ??Ù?اÙ? براÛ? اخبار Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor براÛ? استÙ?ادÙ? راÛ?گاÙ? استØ? اÛ?Ù? بÙ? خاطر Ø­Ù?اÛ?ت اÙ?رادÛ? Ù?اÙ?Ù?د Ø´Ù?است.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "اکÙ?Ù?Ù? Ø­Ù?اÛ?ت Ú©Ù?Û?د">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "دست\nاز\nاطÙ?اعات\nÙ?Ù?\nبردارÛ?د">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "حرÛ?Ù? خصÙ?صÛ? Û?Ú© Ø­Ù? اÙ?ساÙ?Û? است">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Ú©Ù?Ú© Ù?اÙ?Û? Ø´Ù?ا با دÙ?ستاÙ? تÙ?ر تا سÙ?Ù? 150000 دÙ?ار Ù?طابÙ?ت دادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د.">
diff --git a/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd b/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
index 4b0fbbd8..75b45004 100644
--- a/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/fr/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscrivez-vous aux nouvelles de Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor peut être utilisé gratuitement grâce aux dons de personnes telles que vous.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Faites un don maintenant">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "NE TOUCHEZ\nPAS\nÃ? MES\nDONNÃ?ES">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "La vie privée est un droit de la personne">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 150â??000 $.">
diff --git a/chrome/locale/fr/torbutton.dtd b/chrome/locale/fr/torbutton.dtd
index d740bc37..1ba569b7 100644
--- a/chrome/locale/fr/torbutton.dtd
+++ b/chrome/locale/fr/torbutton.dtd
@@ -52,5 +52,5 @@
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Nouveau circuit pour ce site">
 
 <!-- Onion services strings.  Strings are kept here for ease of translation. -->
-<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Ouvrir lâ??invite dâ??authentification du client du service oignon">
+<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Ouvrir lâ??invite dâ??authentification client du service oignon">
 <!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.persistCheckboxLabel "Mémoriser cette clé">
diff --git a/chrome/locale/ga-IE/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ga-IE/aboutTor.dtd
index 88365aed..8f03245a 100644
--- a/chrome/locale/ga-IE/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ga-IE/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Cláraigh le Nuachtlitir Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tá Tor saor in aisce a bhuí le bronntanais airgid ó dhaoine cosúil leatsa.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Tabhair síntiús airgid anois">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Is buncheart daonna é an príobháideachas">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/he/aboutTor.dtd b/chrome/locale/he/aboutTor.dtd
index c48ae2b7..520d773b 100644
--- a/chrome/locale/he/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/he/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "×?×?רש×? ×¢×?×?ר ×?×?ש×?ת Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor ×?×?× ×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?×? תר×?×?×?ת ×?×?נש×?×? ×?×?×?×?.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "תר×?×? ×¢×?ש×?×?">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "פר×?×?×?ת ×?×?×? ×?×?×?ת ×?×?×?">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "תר×?×?ת×? ת×?×?פ×? ×¢×? ×?×?×? ×?×?×?ר×?×? ש×? Tor, ×¢×? ס×?×?×? ש×? $150,000">
diff --git a/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd b/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd
index bfd3e056..0ea02599 100644
--- a/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/hu/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Iratkozzon fel a Tor hírekhez.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "A Tor ingyenes az �nhöz hasonló személyek támogatásai miatt.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Támogasson most">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "A magánélet emberi jog">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "A támogatásoddal egyezÅ? összeget ad a Friends of Tor, 150 000 dollárig.">
diff --git a/chrome/locale/id/aboutTor.dtd b/chrome/locale/id/aboutTor.dtd
index a6663ba9..be1ecb07 100644
--- a/chrome/locale/id/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/id/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Daftar untuk mendapatkan Berita Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor bebas digunakan karena donasi dari orang-orang seperti Anda.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donasi Sekarang">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "Jauhi\nData\nSaya">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privasi adalah sebuah hak asasi manusia">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Donasi Anda akan disesuaikan oleh &quot;Friends of Tor&quot;, hingga $150.000.">
diff --git a/chrome/locale/id/torbutton.dtd b/chrome/locale/id/torbutton.dtd
index dbc6b90f..399c1624 100644
--- a/chrome/locale/id/torbutton.dtd
+++ b/chrome/locale/id/torbutton.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_sentence_case "Identitas baru">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "Sirkuit Tor Baru untuk Situs ini">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "New tor circuit for this site">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "Sirkuit tor baru untuk situs ini">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "C">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Pengaturan Jaringan Torâ?¦">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "N">
diff --git a/chrome/locale/is/aboutTor.dtd b/chrome/locale/is/aboutTor.dtd
index 84f950bc..14bad9ac 100644
--- a/chrome/locale/is/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/is/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Skráðu þig til að fá Tor-fréttir.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "�llum er frjálst að nota Tor vegna styrkja frá fólki eins og þér.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Styrkja núna">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Friðhelgi persónuupplýsinga er mannréttindi">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Styrkur frá þér verður jafnaður upp af Friends of Tor, allt að $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/it/aboutTor.dtd b/chrome/locale/it/aboutTor.dtd
index 29d6ae12..34fe8006 100644
--- a/chrome/locale/it/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/it/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Registrati alle Tor News.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "L'utilizzo di Tor è gratuito grazie alle donazioni fatte da persone come te.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Dona Adesso">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "VIA\nDAI\nMEI\nDATI">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "La privacy è un diritto umano">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "La tua donazione sarà abbinata a &quot;Amici di Tor&quot;, fino a $ 150.000.">
diff --git a/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
index 7a7d2dc9..10eb73a1 100644
--- a/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ja/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor ã??ã?¥ã?¼ã?¹ã?«ç?³ã??è¾¼ã??ã??">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor ã?¯ç??ã??ã??ã??ã??ã?®å¯?ä»?ã?«æ?¯ã??ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "ä»?ã??ã??å¯?ä»?">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "ã??ã?¼ã?¿\nã?«\næ??ã??\n触ã??ã??ã?ª">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?¯äººæ¨©ã?§ã??">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "ã??ã?ªã??ã??å¯?ä»?ã??ã??é¡?ã?¨å??é¡?ã??ã??Torã?®ã??ã?¼ã??ã??ã?¼ã??å¯?ä»?ã??ã?¾ã?? (æ??大150,000ã??ã?«)">
diff --git a/chrome/locale/ja/torbutton.dtd b/chrome/locale/ja/torbutton.dtd
index fcc97264..0c0f78c0 100644
--- a/chrome/locale/ja/torbutton.dtd
+++ b/chrome/locale/ja/torbutton.dtd
@@ -1,5 +1,5 @@
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "æ?°ã??ã??è­?å?¥å­?">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_sentence_case "New identity">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_sentence_case "æ?°ã??ã??è­?å?¥å­?">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "ã??ã?®ã?µã?¤ã??ç?¨ã?® Tor å??ç·?ã??å??æ§?ç¯?">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "New tor circuit for this site">
@@ -47,7 +47,7 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_summary "ã??ã?ªã??ã?®ã??ã?©ã?¦ã?¶ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?«ã?¹ã?¿ã? è¨­å®?ã?¯ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£çµ?æ??ã?«å½±é?¿ã??å??ã?¼ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ã?¨ã??ã?©ã?¤ã??ã?·ã?¼ã?«é?¢ã??ã?¦ã?¯ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£ã?¬ã??ã?«ã?®ã?²ã?¨ã?¤ã??é?¸æ??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_restore_defaults "ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?«ã??ã?©ã??">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_advanced_security_settings "詳細ã?»ã?­ã?¥ã?ªã??ã?£è¨­å®?â?¦">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "Changeâ?¦">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "���">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor å??ç·?">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "ã??ã?®ã?µã?¤ã??ç?¨ã?®å??ç·?ã??å??æ§?ç¯?">
 
diff --git a/chrome/locale/ka/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ka/aboutTor.dtd
index 14c2db32..1f1b89bf 100644
--- a/chrome/locale/ka/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ka/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "á??á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?? Tor-á??á?¡ á?¡á??á??á?®á??á??á??á??á??.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor á?£á?¤á??á?¡á??á??, á??á?¥á??á??á??á??á??á??á? á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á??á?¬á??á? á?£á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¬á?§á??á??á??á??á??á??.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "á??á??á??á?¦á??á?? á??á??á??á?®á??">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "Ხ�����\nᲨ�ᲠᲡ Ჩ���\n��Რ���\nᲡ��ᲠᲪ����">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "á??á??á? á??á??á?£á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?«á??á? á??á?£á??á?? á?£á?¤á??á??á??á??á??">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "á??á?¥á??á??á??á?? á?¨á??á??á??á?¬á??á? á?£á??á??á??á?? á??á??á??á? á??á??á??á??á??á??á?? Tor-á??á?¡ á??á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á? , $150,000-á??á??á??á??.">
diff --git a/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd
index 18bf3bfe..04e6de97 100644
--- a/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ko/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor ë?´ì?¤ë¥¼ 구ë??.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Torë?? ë°?ë¡? ë?¹ì? ê³¼ ê°?ì?? ì?¬ë??ë?¤ì?? 기ë¶? ë??ë¶?ì?? ì??ì? ë¡­ê²? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "기ë¶?í??기">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "í??ë?¼ì?´ë²?ì??ë?? ì?¸ê¶?ì??ë??ë?¤">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/lt/aboutTor.dtd b/chrome/locale/lt/aboutTor.dtd
index 7885a6be..4b711723 100644
--- a/chrome/locale/lt/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/lt/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Užsisakykite Tor naujienas.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor yra nemokamas naudoti dÄ?l paaukojimų iÅ¡ tokių žmonių kaip jÅ«s.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Paaukokite dabar">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "PATRAUKITE\nRANKAS\nNUO\nMANO\nDUOMENŲ">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privatumas yra žmogaus teisÄ?">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "â??Friends of Torâ?? paaukos tiek pat, kiek ir jÅ«s, iki $150000.">
diff --git a/chrome/locale/lt/torbutton.dtd b/chrome/locale/lt/torbutton.dtd
index 3e1e58e1..37326068 100644
--- a/chrome/locale/lt/torbutton.dtd
+++ b/chrome/locale/lt/torbutton.dtd
@@ -1,8 +1,8 @@
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Nauja tapatybÄ?">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_sentence_case "New identity">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_sentence_case "Nauja tapatybÄ?">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "T">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "Nauja Tor grandinÄ? Å¡iai svetainei">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "New tor circuit for this site">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "Nauja Tor grandinÄ? Å¡iai svetainei">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "G">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Tor tinklo nustatymaiâ?¦">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "N">
diff --git a/chrome/locale/mk/aboutTor.dtd b/chrome/locale/mk/aboutTor.dtd
index 785c23f3..5853c075 100644
--- a/chrome/locale/mk/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/mk/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Ð?Ñ?иÑ?авеÑ?е Ñ?е за Tor Ð?еÑ?Ñ?и.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor е беÑ?плаÑ?ен за коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е благодаÑ?ение на донаÑ?ииÑ?е од лÑ?Ñ?е како ваÑ?.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Ð?ониÑ?аÑ? Ñ?ега">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "РÐ?ЦÐ?ТÐ?\nÐ?Ð?Ð?Ð?СТРÐ?Ð?Ð?\nÐ?Ð?\nÐ?Ð?Ð?ТÐ?\nÐ?Ð?Ð?Ð?ТÐ?ЦÐ?">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Ð?Ñ?иваÑ?ноÑ?Ñ?а е Ñ?овеково пÑ?аво">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Ð?аÑ?аÑ?а донаÑ?иÑ?а Ñ?е биде дÑ?плиÑ?иÑ?ана од Ð?Ñ?иÑ?аÑ?елиÑ?е на Tor, до $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/mk/torbutton.dtd b/chrome/locale/mk/torbutton.dtd
index 35bc81b3..d8f0c6a8 100644
--- a/chrome/locale/mk/torbutton.dtd
+++ b/chrome/locale/mk/torbutton.dtd
@@ -1,8 +1,8 @@
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Ð?ов иденÑ?иÑ?еÑ?">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_sentence_case "New identity">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_sentence_case "Ð?ов иденÑ?иÑ?еÑ?">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "Ð?ов Tor кÑ?Ñ?г за оваа Ñ?Ñ?Ñ?ана">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "New tor circuit for this site">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "Ð?ов Tor кÑ?Ñ?г за оваа веб Ñ?Ñ?Ñ?ана">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "C">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "ТоÑ? мÑ?ежни поÑ?Ñ?авки...">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "N">
diff --git a/chrome/locale/ms/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ms/aboutTor.dtd
index 231e59a1..b49406f7 100644
--- a/chrome/locale/ms/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ms/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Daftar untuk dapatkan Berita Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor sepenuhnya percuma digunakan kerana adanya derma oleh individu seperti anda.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Dermalah Sekarang">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privasi atau kesendirian ialah hak asasi manusia">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/my/aboutTor.dtd b/chrome/locale/my/aboutTor.dtd
index d4be1cf6..06bc3410 100644
--- a/chrome/locale/my/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/my/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor News á??á??á??á?ºá?¸á??á?»á?¬á?¸á?¡á??á?½á??á?º á?¡á??á??á?º á??á?¬á??á??á?ºá?¸á??á?½á??á?ºá?¸á??á?­á?¯á??á?ºá??á?«á??">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor á??á??á?º á??á??á?ºá?·á??á?­á?¯ á??á?¯á?¶á?¸á??á?°á??á?»á?¬á?¸á??á?¾ á??á?¾á?°á??á?«á??á?ºá?¸á??á?½á?±á??á?¼á?±á?¬á??á?ºá?· á?¡á??á??á?²á?·á??á?¯á?¶á?¸á??á?­á?¯á??á?ºá??á?«á??á??á?ºá??">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "á?¡á??á?¯á??á?² á??á?¾á?°á??á??á?º">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privacy is a human right">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/nb-NO/aboutTor.dtd b/chrome/locale/nb-NO/aboutTor.dtd
index fb6544bf..15c0c327 100644
--- a/chrome/locale/nb-NO/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/nb-NO/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Registrer deg for Tor-nyheter.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor er gratis å bruke, grunnet bidrag fra folk som deg.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donér nå">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Personvern er en menneskerettighet">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd b/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd
index 9af03022..ca46073b 100644
--- a/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/nl/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Meld u aan voor de Tor-nieuwsbrief.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor is gratis te gebruiken dankzij donaties van mensen zoals u.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Doneer nu">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privacy is een mensenrecht">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Uw donatie wordt verdubbeld door Friends of Tor, tot een maximum van $150.000.">
diff --git a/chrome/locale/nl/torbutton.dtd b/chrome/locale/nl/torbutton.dtd
index 5efd0182..9d64c1d1 100644
--- a/chrome/locale/nl/torbutton.dtd
+++ b/chrome/locale/nl/torbutton.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_sentence_case "Nieuwe identiteit">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "d">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "Nieuw Tor-circuit voor deze website">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "New tor circuit for this site">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "Nieuw Torcircuit voor deze website">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "c">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Tor-netwerkinstellingenâ?¦">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "n">
@@ -47,7 +47,7 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_summary "Uw aangepaste browservoorkeuren hebben tot ongebruikelijke beveiligingsinstellingen geleid. Uit veiligheids- en privacyoverwegingen raden we aan een van de standaard beveiligingsniveaus te kiezen.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_restore_defaults "Standaardwaarden herstellen">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_advanced_security_settings "Geavanceerde beveiligingsinstellingenâ?¦">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "Changeâ?¦">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "Wijzigen â?¦">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor-circuit">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Nieuw circuit voor deze website">
 
diff --git a/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd b/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd
index 6750b260..f67d40b9 100644
--- a/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/pl/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Zapisz siÄ? na newsletter.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Z przeglÄ?darki Tor można korzystaÄ? bezpÅ?atnie dziÄ?ki darowiznom od osób takich jak Ty.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Wesprzyj teraz">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "RÄ?CE\nPRECZ\nOD\nMOICH\nDANYCH">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Prawo do prywatnoÅ?ci jest prawem czÅ?owieka. ">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Twoja darowizna zostanie wyrównana przez przyjacióÅ? sieci Tor, aż do 150 000 dolarów.">
diff --git a/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd b/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd
index 71aa2346..10cc06e9 100644
--- a/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd
@@ -30,31 +30,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscreva-se para receber Notícias do Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "O Tor é gratuito graças às doações de pessoas como você.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Doe Agora">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "TIREM AS\nMÃ?OS\nDOS MEUS\nDADOS">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privacidade é um direito humano.">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Os Amigos do Tor farão uma doação do mesmo valor da sua, no limite de $150,000.00.">
diff --git a/chrome/locale/ro/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ro/aboutTor.dtd
index 9c5d3c33..07488af9 100644
--- a/chrome/locale/ro/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ro/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "AboneazÄ?-te la Tor News.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor poate fi folosit gratuit datoritÄ? donaÈ?iilor de la oameni ca tine.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "DoneazÄ? Acum">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "IA-È?I\nMÃ?INILE\nDE PE DATELE\nMELE">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "ConfidenÈ?ialitatea este un drept uman">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "DonaÈ?ia dumneavoastrÄ? va fi potrivitÄ? de Prietenii lui Tor, pânÄ? la 150.000 USD.">
diff --git a/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd
index 7ea0b5f8..372bbcd5 100644
--- a/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ru/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Ð?одпиÑ?иÑ?еÑ?Ñ? на новоÑ?Ñ?и Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor беÑ?плаÑ?ен благодаÑ?Ñ? пожеÑ?Ñ?вованиÑ?м Ñ?акиÑ? лÑ?дей, как вÑ?.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Ð?ожеÑ?Ñ?воваÑ?Ñ?">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "РУÐ?Ð?\nÐ?РÐ?ЧЬ\nÐ?Т Ð?Ð?Ð?Ð¥\nÐ?Ð?Ð?Ð?ЫХ">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Ð?Ñ?иваÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? â?? пÑ?аво Ñ?еловека">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Ð?аÑ?е пожеÑ?Ñ?вование (до $150000) бÑ?деÑ? Ñ?двоено Friends of Tor.">
diff --git a/chrome/locale/sv-SE/aboutTor.dtd b/chrome/locale/sv-SE/aboutTor.dtd
index f5e56647..4ff532ec 100644
--- a/chrome/locale/sv-SE/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/sv-SE/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Anmäl dig till Tor-nyheter.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor är gratis att använda på grund av donationer från personer som du.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Donera nu">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HÃ?NDERNA\nBORT FRÃ?N\nMINA\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Integritet är en mänsklig rättighet">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Din donation kommer att matchas av Friends of Tor, upp till $150 000.">
diff --git a/chrome/locale/th/aboutTor.dtd b/chrome/locale/th/aboutTor.dtd
index 29531f5d..96ebca5e 100644
--- a/chrome/locale/th/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/th/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "สมั�รรั���าวสาร��ี�ยว�ั� Tor">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "�ริ�าร Tor �ี��รี �ม�มี��า�����าย�����ราะ��ิ��ริ�า��า��ู�มี��ำ��อย�า��ุ�">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "ร�วม�ริ�า�">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "�วาม����ส�ว��ัว�ือสิ��ิม�ุษย��">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "��ิ��ริ�า��อ��ุ��ะส��มอ��ห� Tor สู�สุ��ึ� 150,000 �อลลาร�สหรั�">
diff --git a/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd b/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd
index dc3eb89e..5c330e18 100644
--- a/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/tr/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Tor duyurularına abone olun">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor sizin gibi insanların baÄ?ıÅ?ları ile desteklendiÄ?i için ücretsiz olarak kullanılabiliyor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "BaÄ?ıÅ? yapın">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "VERÄ°LERÄ°ME\nDOKUNMA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "KiÅ?isel gizlilik bir insan hakkıdır">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Friends of Tor, $150.000 altında yaptıÄ?ınız baÄ?ıÅ? kadar katkıda bulunacak.">
diff --git a/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd b/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd
index 45d44a81..b6bf4286 100644
--- a/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/vi/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Ä?Ä?ng kí nhận tin tức từ Tor.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor mi�n phí là nh� sự ủng h� của những ngư�i như bạn.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Ä?óng góp Ngay bây giá»?">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "HANDS\nOFF\nMY\nDATA">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "Privacy is a human right">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000.">
diff --git a/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd b/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd
index 4aa0815c..5b4f5fa7 100644
--- a/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/zh-CN/aboutTor.dtd
@@ -29,31 +29,3 @@
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "订é?? Tor ç??æ??æ?°å?¨æ??">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor æ?¯å??费使ç?¨ç??ï¼?å? ä¸ºæ??å??æ?¨ä¸?æ ·ç??人æ??å?©ã??">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "ç«?å?³æ??å?©">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "å?«ç¢°\næ??ç??\né??ç§?">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "é??ç§?æ?¯ä¸?项人æ??">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "æ?¨ç??æ??款å°?ç?± Tor ç??ä¼?伴们é??æ??ï¼?æ??é«?15ä¸?ç¾?å??ã??">
diff --git a/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd b/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd
index d6d1a237..221c89e4 100644
--- a/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd
+++ b/chrome/locale/zh-CN/torbutton.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_sentence_case "�建身份">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "为此ç«?ç?¹ä½¿ç?¨æ?°ç?? Tor é?¾è·¯">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "New tor circuit for this site">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_sentence_case "为此ç«?ç?¹å»ºç«?æ?°ç?? Tor é?¾è·¯">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "C">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Tor ��设置�">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "N">
@@ -47,7 +47,7 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_summary "æ?¨è?ªå®?ä¹?ç??æµ?è§?å?¨è®¾ç½®å¯¼è?´äº?ä¸?å®?å?¨ç??å®?å?¨è®¾ç½®ã??å?ºäº?å®?å?¨å??é??ç§?è??è??ï¼?æ??们建议æ?¨é??æ?©ä¸?个é»?认ç??å®?å?¨çº§å?«ã??">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_restore_defaults "���认设置">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_advanced_security_settings "é«?级å®?å?¨é??项â?¦">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "Changeâ?¦">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_change "���">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Tor �路">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "为此��使��线路">
 
diff --git a/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd b/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd
index 5dc4ac80..ead0eb2a 100644
--- a/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/zh-TW/aboutTor.dtd
@@ -27,33 +27,5 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "å°? Tor ç??æ??æ?°æ¶?æ?¯ç?´æ?¥å?³é??å?°æ?¨ç??æ?¶ä»¶å?£ã??">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "è¨?é?± Tor ç??æ?°è³?è¨?ã??">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "ç?±æ?¼æ??å??æ?¨é??樣ç??人æ??款ï¼?Tor å?¯ä»¥å??費使ç?¨ã??">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "ç?±æ?¼æ??å??æ?¨é??樣ç??人æ??款ï¼?æ´?è?¥è·¯ç?±æ??å¾?以å??費使ç?¨ã??">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "ç«?å?»æ??款">
-
-<!-- Year end campaign strings -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.slogan): This string is written on a protest sign and the translated
-  phrase needs to be a short and concise slogan. We would like the phrase to fit on 3 to 5 lines. If a
-  translation of 'HANDS OFF MY DATA' cannot be made short, we have provided these alternative slogans
-  with a similar theme:
-
-  - DON'T TOUCH MY DATA
-  - DON'T SPY ON MY DATA
-  - MY DATA IS PRIVATE
-  - KEEP OFF MY DATA
-
-  Please place newline characters (\n) between words or phrases which can be placed in separate lines
-  so we can word-wrap our final assets correctly.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.slogan "å?¥\n碰\næ??ç??\nè³?æ??">
-<!ENTITY aboutTor.yec.motto "���人�">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutTor.yec.donationMatch): Please translate the 'Friends of Tor' phrase, but
-  also format it like the name of an organization in whichever way that is appropriate for your locale.
-
-  Please keep the currency in USD.
-
-  Thank you!
--->
-<!ENTITY aboutTor.yec.donationMatch "Friends of Tor çµ?ç¹?å°?æ??æ??å?©è??æ?¨æ??æ??å?©ç??款é ?ç?¸å??ç??é??é¡?ï¼?ä¸?é??ç?º$150,000ã??">
diff --git a/chrome/locale/zh-TW/torbutton.properties b/chrome/locale/zh-TW/torbutton.properties
index fecce63a..586a922a 100644
--- a/chrome/locale/zh-TW/torbutton.properties
+++ b/chrome/locale/zh-TW/torbutton.properties
@@ -78,7 +78,7 @@ onionServices.descInvalid.longDescription=æ??è¡?ç´°ç¯?ï¼? %S â?? 該æ´?è?¥æ??å??
 # Tor SOCKS error 0xF2:
 onionServices.introFailed.pageTitle=è¼?å?¥æ´?è?¥ç«?å?°æ??ç?¼ç??å??é¡?
 onionServices.introFailed.header=����已��
-onionServices.introFailed=æ??å?¯è?½ç??å??å? æ?¯ Onion 網ç«?å·²é?¢ç·?ã??è«?è?¯çµ¡ Onion 網ç«?管ç??å?¡ã??
+onionServices.introFailed=æ??æ??å?¯è?½ç??å??å? æ?¯è©²æ´?è?¥ç«?å?°å·²é?¢ç·?ï¼?è«?è?¯çµ¡è©²ç«?å?°ç??管ç??å?¡ã??
 onionServices.introFailed.longDescription=æ??è¡?ç´°ç¯?ï¼? %S â?? 該æ´?è?¥æ??å??ä¹?è­?å?¥è­?å·²æ?¾å?°ï¼?ä½?該æ??å??è??å¼?è¦?ç¯?é»?ä¹?é?£ç·?已中æ?·ï¼?é? æ??å¼?è¦?é?£ç·?建ç«?失æ??ã??é??é??常æ?¯è??å? æ?¼è©²æ??å??æ?´æ??è­?å?¥è­?ï¼?æ??æ?¯å·²ç¶?ä¸?å??æ??ä¾?æ??å??ã??
 # Tor SOCKS error 0xF3:
 onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=è¼?å?¥æ´?è?¥ç«?å?°ç?¼ç??å??é¡?

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits