[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] new translations in communitytpo-contentspot



commit 8899834f49870cf9fc26715461d6ab42c534c6d4
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Jan 30 17:15:11 2022 +0000

    new translations in communitytpo-contentspot
---
 contents+ru.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 file changed, 52 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 340f68bbe8..5e065923a5 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -4188,6 +4188,11 @@ msgid ""
 "even lead to imprisonment, physical assaults, large fines, threats, "
 "placement on government watch lists, and targeting for surveillance."
 msgstr ""
+"Ð?пÑ?оÑ?ем, в некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ? и пÑ?и опÑ?еделÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? даже обÑ?Ñ?ное "
+"Ñ?обÑ?ание пÑ?авозаÑ?иÑ?ников можеÑ? оказаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?кованнÑ?м или незаконнÑ?м делом. "
+"УÑ?аÑ?Ñ?никам гÑ?озÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ма, Ñ?изиÑ?еÑ?кие нападениÑ?, кÑ?Ñ?пнÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?, Ñ?гÑ?озÑ?, "
+"попадание в гоÑ?Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?веннÑ?е \"Ñ?еÑ?нÑ?е Ñ?пиÑ?ки\" и пÑ?евÑ?аÑ?ение в обÑ?екÑ?Ñ? "
+"Ñ?лежки."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -4197,6 +4202,10 @@ msgid ""
 "read this document and, in case of doubt, to reach out to the Tor Community "
 "Team privately."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли планиÑ?Ñ?еÑ?е пÑ?овеÑ?Ñ?и Ñ?вой пеÑ?вÑ?й Ñ?Ñ?енинг по Tor, а полиÑ?иÑ?еÑ?каÑ? и "
+"Ñ?оÑ?иалÑ?наÑ? обÑ?Ñ?ановка вам не вполне знакомÑ?, оÑ?енÑ? Ñ?овеÑ?Ñ?ем пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? "
+"маÑ?еÑ?иал. Ð? еÑ?ли поÑ?ле Ñ?Ñ?ениÑ? оÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?омнениÑ?, Ñ?вÑ?жиÑ?еÑ?Ñ? Ñ? командой Tor "
+"Ñ?аÑ?Ñ?нÑ?м обÑ?азом."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -4204,11 +4213,13 @@ msgid ""
 "Some potential risks of running a digital security training are only valid "
 "in specific contexts."
 msgstr ""
+"Ð?екоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?иÑ?ки пÑ?и пÑ?оведении Ñ?Ñ?енинга по Ñ?иÑ?Ñ?овой безопаÑ?ноÑ?Ñ?и завиÑ?Ñ?Ñ? оÑ? "
+"конÑ?екÑ?Ñ?а. "
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The potential risks associated with running a Tor training depend on:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? Ñ?его могÑ?Ñ? завиÑ?еÑ?Ñ? Ñ?иÑ?ки пÑ?и пÑ?оведении Ñ?Ñ?енинга по Tor?"
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -4217,6 +4228,9 @@ msgid ""
 "surveillance, for example, might attract more attention when reaching out to"
 " other activists to run a digital security training."
 msgstr ""
+"1. **Ð?оделÑ? Ñ?гÑ?оз.** Ð?апÑ?имеÑ?, извеÑ?Ñ?нÑ?й акÑ?ивиÑ?Ñ?, за коÑ?оÑ?Ñ?м Ñ?же ведÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"наблÑ?дение, можеÑ? пÑ?ивлеÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е вниманиÑ?, Ñ?обиÑ?аÑ? Ñ?воиÑ? коллег на Ñ?Ñ?енинг "
+"по Ñ?иÑ?Ñ?овой безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -4226,6 +4240,9 @@ msgid ""
 " has a record in prosecuting individuals engaging in similar types of "
 "activities."
 msgstr ""
+"2. **Ð?аконÑ? и пÑ?авила Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?.** Ð?оÑ?аÑ?Ñ?пÑ?аÑ?ивайÑ?е меÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ов и "
+"оÑ?ганизаÑ?ии, коÑ?оÑ?Ñ?е занимаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?облемами Ñ?вободÑ? Ñ?лова. Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ниÑ?е, "
+"пÑ?еÑ?ледÑ?Ñ?Ñ? ли в Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?ане лÑ?дей за деÑ?Ñ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, подобнÑ?Ñ? ваÑ?ей."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -4233,6 +4250,8 @@ msgid ""
 "3. **The types of training.** Not all trainings carry the same weight in "
 "terms of potential risk."
 msgstr ""
+"3. **Тип Ñ?Ñ?енинга.** Ð?е вÑ?е Ñ?Ñ?енинги одинаковÑ? в Ñ?мÑ?Ñ?ле поÑ?енÑ?иалÑ?нÑ?Ñ? "
+"Ñ?иÑ?ков."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -4241,6 +4260,9 @@ msgid ""
 "but teaching how to circumvent government censorship could be a serious "
 "felony."
 msgstr ""
+"Ð?апÑ?имеÑ?, к Ñ?азговоÑ?ам о пÑ?иваÑ?ноÑ?Ñ?и в Ñ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? Ñ?поÑ?Ñ? влаÑ?Ñ?и могÑ?Ñ? оÑ?неÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+" Ñ? пониманием. Ð?о Ñ?аÑ?Ñ?каз о Ñ?ом, как обойÑ?и гоÑ?Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?веннÑ?Ñ? Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ?, можеÑ? "
+"оказаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?знÑ?м пÑ?авонаÑ?Ñ?Ñ?ением."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -4250,6 +4272,10 @@ msgid ""
 "leaked documents about government corruption, you might need to take extra "
 "care to reach out to them in a private way."
 msgstr ""
+"4. **Ð?Ñ?диÑ?оÑ?иÑ?.** СобеÑ?иÑ?е гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?Ñ?Ñ?денÑ?ов Ñ?нивеÑ?Ñ?иÑ?еÑ?а, и Ñ?Ñ?о не вÑ?зовеÑ? "
+"Ñ?Ñ?его-Ñ?о инÑ?еÑ?еÑ?а. Ð?о длÑ? пÑ?иглаÑ?ениÑ? жÑ?Ñ?налиÑ?Ñ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ? "
+"Ñ?Ñ?еÑ?ками докÑ?менÑ?ов по Ñ?еме коÑ?Ñ?Ñ?пÑ?ии в оÑ?ганаÑ? влаÑ?Ñ?и, могÑ?Ñ? понадобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"дополниÑ?елÑ?нÑ?е меÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -4257,6 +4283,8 @@ msgid ""
 "5. **The training venue.** Running a Tor training in some spaces could "
 "expose your participants' identities."
 msgstr ""
+"5. **Ð?еÑ?Ñ?о пÑ?оведениÑ? Ñ?Ñ?енинга.** Ð? некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ники Ñ?Ñ?енинга по "
+"Tor бÑ?дÑ?Ñ? вÑ?нÑ?жденÑ? Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вои лиÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -4264,6 +4292,8 @@ msgid ""
 "Ideally, you should use a private space where you control the participants' "
 "entrance."
 msgstr ""
+"Ð?деалÑ?нÑ?м вÑ?боÑ?ом можеÑ? оказаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?екÑ?оÑ?, где легко конÑ?Ñ?олиÑ?оваÑ?Ñ?, "
+"кÑ?о вÑ?одиÑ? в помеÑ?ение."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -4271,11 +4301,13 @@ msgid ""
 "If the space isn't private, check before the training to find out if "
 "participants are comfortable with revealing their identity to a third party."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?о не Ñ?аÑ?Ñ?нÑ?й дом, до наÑ?ала Ñ?Ñ?енинга Ñ?бедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ники не "
+"пÑ?оÑ?ив Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?воиÑ? лиÑ?ноÑ?Ñ?ей Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ей Ñ?Ñ?оÑ?оне. "
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Evaluating risks"
-msgstr ""
+msgstr "## Ð?Ñ?енка Ñ?иÑ?ков"
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -4283,6 +4315,8 @@ msgid ""
 "Some questions you may want to answer before running a digital security "
 "training include:"
 msgstr ""
+"Ð?оÑ? еÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко вопÑ?оÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е важно задаÑ?Ñ? Ñ?ебе пеÑ?ед пÑ?оведением "
+"Ñ?Ñ?енинга по Ñ?иÑ?Ñ?овой безопаÑ?ноÑ?Ñ?и."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -4291,6 +4325,9 @@ msgid ""
 "activity? (This does not necessarily need to be specific to digital security"
 " training or use of Tor.)"
 msgstr ""
+"* Ð?Ñ?о-нибÑ?дÑ? в Ñ?Ñ?Ñ?ане Ñ?же бÑ?л пÑ?ивлеÑ?Ñ?н к оÑ?веÑ?Ñ?Ñ?венноÑ?Ñ?и за дейÑ?Ñ?виÑ? в "
+"Ð?нÑ?еÑ?неÑ?е? (РеÑ?Ñ? необÑ?заÑ?елÑ?но о Ñ?Ñ?енинге по Ñ?иÑ?Ñ?овой безопаÑ?ноÑ?Ñ?и или об "
+"иÑ?полÑ?зовании Tor)."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -4298,31 +4335,33 @@ msgid ""
 "* Are there laws in my country that require Internet Service Providers "
 "(ISPs) to track my online activity?"
 msgstr ""
+"* Ð?Ñ?Ñ?Ñ? ли в Ñ?Ñ?Ñ?ане закон, коÑ?оÑ?Ñ?й Ñ?Ñ?ебовал бÑ? оÑ? пÑ?овайдеÑ?ов доÑ?Ñ?Ñ?па к "
+"Ð?нÑ?еÑ?неÑ?Ñ? Ñ?ледиÑ?Ñ? за моей акÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?еÑ?и?"
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Is it illegal for me to access certain websites?"
-msgstr ""
+msgstr "* Ð?Ñ?Ñ?Ñ? ли Ñ?айÑ?Ñ?, поÑ?еÑ?аÑ?Ñ? коÑ?оÑ?Ñ?е запÑ?еÑ?ено законом?"
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Does my country prohibit me from using:"
-msgstr ""
+msgstr "* Ð?апÑ?еÑ?ено ли в Ñ?Ñ?Ñ?ане иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?..."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Cryptography?"
-msgstr ""
+msgstr "* ...Ñ?иÑ?Ñ?ование?"
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Anonymity software?"
-msgstr ""
+msgstr "* ...пÑ?огÑ?аммÑ? длÑ? обеÑ?пеÑ?ениÑ? анонимноÑ?Ñ?и?"
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Note, this is not an exhaustive list of questions."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?онеÑ?но, Ñ?Ñ?о не полнÑ?й Ñ?пиÑ?ок вопÑ?оÑ?ов."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -4332,6 +4371,10 @@ msgid ""
 "security tools may still be criminalized in certain countries under other, "
 "broader laws."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?оме Ñ?ого, Ñ?оÑ?Ñ? во многиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ? и неÑ? законов, Ñ?пеÑ?иалÑ?но запÑ?еÑ?аÑ?Ñ?иÑ? "
+"пÑ?оведение Ñ?Ñ?енингов по Ñ?иÑ?Ñ?овой безопаÑ?ноÑ?Ñ?и, иÑ?полÑ?зование инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов "
+"Ñ?иÑ?Ñ?овой безопаÑ?ноÑ?Ñ?и можеÑ? оказаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?авонаÑ?Ñ?Ñ?ением по дÑ?Ñ?гим законам Ñ? "
+"более Ñ?иÑ?оким оÑ?ваÑ?ом."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -4339,6 +4382,8 @@ msgid ""
 "For example, using Tor Browser may be viewed as illegal or anti-government "
 "activity."
 msgstr ""
+"Ð? пÑ?имеÑ?Ñ?, иÑ?полÑ?зование Tor Browser пÑ?авилÑ?Ñ?Ñ?во можеÑ? Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? незаконнÑ?м "
+"или вÑ?аждебнÑ?м Ñ?ебе."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits