[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[or-cvs] r10922: ru update (switch to UTF-8) (in website/trunk: docs/ru ru)



Author: ygrek
Date: 2007-07-24 06:13:46 -0400 (Tue, 24 Jul 2007)
New Revision: 10922

Modified:
   website/trunk/docs/ru/tor-doc-server.wml
   website/trunk/docs/ru/tor-doc-unix.wml
   website/trunk/docs/ru/tor-doc-web.wml
   website/trunk/docs/ru/tor-doc-win32.wml
   website/trunk/docs/ru/tor-hidden-service.wml
   website/trunk/ru/contact.wml
   website/trunk/ru/documentation.wml
   website/trunk/ru/donate.wml
   website/trunk/ru/download-osx.wml
   website/trunk/ru/download-unix.wml
   website/trunk/ru/download-windows.wml
   website/trunk/ru/download.wml
   website/trunk/ru/foot.wmi
   website/trunk/ru/index.wml
   website/trunk/ru/mirrors.wml
   website/trunk/ru/navigation.wmi
   website/trunk/ru/overview.wml
   website/trunk/ru/people.wml
   website/trunk/ru/research.wml
   website/trunk/ru/volunteer.wml
Log:
ru update (switch to UTF-8)


Modified: website/trunk/docs/ru/tor-doc-server.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/ru/tor-doc-server.wml	2007-07-24 06:14:57 UTC (rev 10921)
+++ website/trunk/docs/ru/tor-doc-server.wml	2007-07-24 10:13:46 UTC (rev 10922)
@@ -2,342 +2,342 @@
 # Based-On-Revision: 10472
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
 
-#include "head.wmi" TITLE="���� ���� CHARSET="KOI8-R"
+#include "head.wmi" TITLE="Настройка сервера" CHARSET="UTF-8"
 
 <div class="center">
 
 <div class="main-column">
 
-<h1>���� ����<a href="<page index>">Tor</a></h1>
+<h1>Настройка сервера <a href="<page index>">Tor</a></h1>
 <br />
 
 <p>
-� Tor ������ � ������ ������������. �� ��� ���-��������� ���������� �� Tor. ������� � ������
-20 ����/������ ������ ����� ���� �� Tor ���� ��
-���. ������������ �����������Tor ̣��������
-�������� �������������� ���������(exit policies),
-������������ IP.</p>
+Сеть Tor основывается на добровольцах делящихся своим трафиком. Чем больше людей
+запускают серверы, тем быстрее работает сеть Tor. Если у вас есть по крайней мере
+20 килобайт/сек в каждом направлении, пожалуйста помогите сети Tor настроив свой
+сервер. Мы реализовали много чего чтобы сделать серверы Tor лёгкими и удобными
+в использовании, включая ограничение трафика, ограничения выхода(exit policies),
+и поддержку динамических IP.</p>
 
-<p>���� ���� ���� �������� ����� �, ��-������ ������ �������Tor. <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity";>��� �����-���������������</a>,
-������� ����� ����������������� - ��������������-��������� �� Tor.</p>
+<p>Размещение серверов в разных уголках Интернета это именно то, что
+обеспечивает безопасность пользователей Tor. <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity";>Вы также получаете
+более сильную анонимность сами</a>,
+так как третьи стороны не могут знать кем открыты соединения - вашим локальным компьютером
+или другими узлами сети Tor.</p>
 
-<p>��������Tor ��� ����:
+<p>Установка сервера Tor проста и удобна:
 <ul>
-<li>Tor �������� �����+<li>Tor имеет встроенную поддержку
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth";>
-����������/a>. �� ��, �� �������� ��� � � ���
-����� ��� ��� ����� �� (����� ����� � �����-�������������������+ограничения трафика</a>. Более того, если у вас скоростной канал, но вы хотите
+ограничить трафик вашего сервера за день (или неделю или месяц) то это легко
+реализуется с помощью автоматического
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Hibernation";>
-��� ������(hibernation)</a>.
+режима бездействия (hibernation)</a>.
 </li>
-<li>���������� ��
+<li>У каждого сервера есть своя
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RunAServerBut";>
-���� ���������</a> ��������� �������������
-������������� �� ����� ���� ��� � ���
-�������� ���� ���� ���������������
-������������� �� Tor.
+политика ограничения выхода</a> которая определяет какие выходящие соединения
+разрешены или запрещены на этом конкретном сервере. Если вы не хотите
+разрешать выходы с вашего сервера, можно запретить все соединения
+кроме как с другими узлами сети Tor.
 </li>
-<li>���������� ��� ��� ����� ���. ��������
-���� ������ ��� ����������� ���������. ��
-������ ������ �������� �� �����������������-���� ����� ������
+<li>Ничего страшного если сервер иногда недоступен в сети. Серверы директорий
+замечают это довольно быстро и перестают предлагать недоступный сервер. Только
+постарайтесь чтобы это не случалось часто, т.к. уже установленные с выключающимся
+сервером соединения разрываются.
 </li>
-<li>� �������� ������� ������ IP, ������ �� �����
-����� IP. ���
+<li>Сеть успешно работает с серверами на динамических IP, в том случае если сам сервер
+знает свой IP. Смотрите
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DynamicIP";>FAQ</a>.
 </li>
-<li>������� ������ NAT �� ����� �����IP
-(���� IP �����192.168.x.y), � ������������������-(port forwarding). �������TCP ����� ����-���������,
-� �<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients";>
-�� ����FAQ</a> �� ��������� ��������.
+<li>Если ваш сервер находится за NAT и не знает свой публичный IP
+(например IP имеет вид 192.168.x.y), то придётся настроить перенаправление
+(port forwarding). Перенаправление TCP соединений системно-зависимая операция,
+но в <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients";>
+этом разделе FAQ</a> есть несколько примеров как это делается.
 </li>
-<li>���� ���������� ���������� ���������
-������ ��������"���� ��������� ��� �������
-������� �������� ������ ����
+<li>Ваш сервер будет самостоятельно оценивать и сообщать текущую пропускную
+способность, и таким образом "толстые" сервера привлекают больше пользователей.
+Следовательно не очень скоростные сервера тоже полезны.
 </li>
 </ul>
 
-<p>�� Tor ���� ���� � ������������ ���, � �+<p>Сервер Tor способен работать на большинстве операционных систем, но в
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerOS";>
-�� ����FAQ</a> �� ��� �������� �������� �����
-���������</p>
+этом разделе FAQ</a> даны советы какие ОС подходят лучше и с какими проблемами
+можно столкнуться.</p>
 
 <hr />
 <a id="zero"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#zero">����: ��������� Tor</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#zero">Шаг нулевой: Скачать и установить Tor</a></h2>
 <br />
 
-<p>����������� ����� � ��� �������Tor ���������.
+<p>Перед тем как приступить к серверу, вы должны убедиться что Tor запущен и работает.
 </p>
 
-<p>� Windows, ������ � ������
-<a href="<page docs/tor-doc-win32>#installing">��� ��/a>
-� ����� � �����Tor � Windows.
-�Mac OS X � ��� ������ ������
-<a href="<page docs/tor-doc-osx>#installing">��� ��/a>
-� ����� � �����Tor � OS X.
-�Linux/BSD/Unix � ��� ������ ������
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>#installing">��� ��/a>
-� ����� � �����Tor � Unix.
+<p>Для Windows, это означает по крайней мере
+<a href="<page docs/tor-doc-win32>#installing">первый шаг</a>
+из инструкций по установке Tor на Windows.
+На Mac OS X вы должны выполнить по крайней мере
+<a href="<page docs/tor-doc-osx>#installing">первый шаг</a>
+из инструкций по установке Tor на OS X.
+На Linux/BSD/Unix вы должны выполнить по крайней мере
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>#installing">первый шаг</a>
+из инструкций по установке Tor на Unix.
 </p>
 
-<p>��������, ����� ������ ������� ����-������������ � ����� ����.</p>
+<p>Если это возможно, попробуйте использовать его в качестве клиента
+чтобы убедиться что всё на самом деле работает.</p>
 
 <hr />
 <a id="setup"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#setup">���� ���� ���</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#setup">Шаг первый: Настройте сервер</a></h2>
 <br />
 
 <p>
-1. �������� ��������� ������ - ��������-�� ������ ���������
+1. Проверьте что часы установлены точно. Если возможно - синхронизируйте
+часы с публичными серверами времени.
 </p>
 
 <p>
-2. ���������� ����� ���(DNS) (� ��, �������-����������� name resolving).
+2. Убедитесь что работает разрешение имён (DNS) (то есть, ваш компьютер
+может правильно делать name resolving).
 </p>
 
 <p>
-3. ������������������������ torrc. (��������-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc";>���
-���� FAQ</a>.)
-��������� � ������ Nickname �ORPort. ��� ����DataDirectory
-�� ����� ��������� ������������ � ���� �������-���. <em>��� ��� ����������� ���� ��������,
-� �������� ���� ���� �
+3. Отредактируйте последнюю часть файла конфигурации torrc. (Консультируйтесь
+<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc";>с этим
+разделом FAQ</a>.)
+Вы должны определить по крайней мере Nickname и ORPort. Создайте каталог DataDirectory
+если требуется, и убедитесь что он принадлежит пользователю от которого будет запущен
+сервер. <em>Если вы хотите запустить более одного сервера, это замечательно,
+но тогда пожалуйста обратите внимание на
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleServers";>
-���MyFamily</a> ���� ������ ���� ����.</em>
+опцию MyFamily</a> в файлах конфигурации для всех серверов.</em>
 </p>
 
 <p>
-4. ��� ����������������), ��������� �����
-� �������� �����torrc (ORPort, �DirPort �� � ������).
-�����������������, �������� ��������� ����Tor.
+4. Если вы используете файерволл(брандмауэр), разрешите входящие соединения
+на порты которые вы указали в torrc (ORPort, и DirPort если вы его включили).
+Также разрешите выходящие соединения, чтобы ваш сервер мог достать другие сервера Tor.
 </p>
 
 <p>
-5. ��� ���: �� � ������ ����� ������ �����
-<tt>tor</tt>, �������� ��� �����Tor � ���-initscript'� ��startup ����. ���� ������
-���������- ���������. (����� Tor ���� �stdout,
-� �������� ������� ������<tt>/var/log/tor/</tt> ��-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs";>��� ���/a>.
-����������� ����torrc.)
+5. Запустите сервер: если вы ставились из исходников можно просто стартануть
+<tt>tor</tt>, тогда как пакеты обычно запускают Tor из своих
+initscript'ов или startup скриптов. Если есть какие-нибудь
+сообщения в логах - проанализируйте их. (По умолчанию Tor сообщает в stdout,
+но некоторые пакеты перенаправляют сообщения в <tt>/var/log/tor/</tt> или
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs";>другие места</a>.
+Вы можете настроить логи в файле torrc.)
 </p>
 
 <p>
-6. ������ ��� ���� <a
+6. Подпишитесь на список рассылки <a
 href="http://archives.seul.org/or/announce/";>or-announce</a>.
-������ ����� �� ��� �������� ���������
-���� ������������ ��� ����
-<a href="http://archives.seul.org/or/talk/";>or-talk</a> (���� ��������,
-��������������������� ������.
+Там очень мало сообщений, и вы будете проинформированы о новых стабильных
+релизах. Также можно подписаться на список рассылки
+<a href="http://archives.seul.org/or/talk/";>or-talk</a> (побольше сообщений будет),
+где кроме всего прочего объявляются релизы в разработке.
 </p>
 
 <p>
-7. �������.
-<a href="<page tor-manual>">���/a> ������������ ���
-���� ��������������������� Tor, ������������
-��������� ���� ���������������������
-<a href="<page tor-manual-dev>">���/a>.
-�����������(���� ����������) ����
-<a href="http://www.privoxy.asplinux.net/man-page/tor-man-page.html";>���/a>
+7. Почитайте мануал.
+<a href="<page tor-manual>">Мануал</a> для последней стабильной версии
+подробно описывает как устанавливать и использовать Tor, включая конфигурирование
+клиента и сервера. Мануал по последним разрабатываемым релизам доступен
+<a href="<page tor-manual-dev>">здесь</a>.
+Русский перевод мануала (наверное несколько устаревший) доступен
+<a href="http://www.privoxy.asplinux.net/man-page/tor-man-page.html";>здесь</a>
 </p>
 
 <hr />
 <a id="check"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#check">���� ������� ����</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#check">Шаг второй: Убедитесь что он работает</a></h2>
 <br />
 
-<p>� ��� ����� ��� ������� ���, � �����
-����� ������������ ���� ������ � 20 ���
-�� <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs";>���������/a>
-�� <tt>Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent.</tt>
-��� � ��� ���� ����� ����� ������� ����� � �
-&mdash; ������������������, ���������� ���� ������-��� � �� ���/������ ��� ��, ��
+<p>Как только ваш сервер сможет подсоединиться к сети, он попытается
+определить доступность своих портов снаружи. Это может занять до 20 минут.
+Ищите <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs";>сообщения в логах</a>
+вида <tt>Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent.</tt>
+Если вы не видите подобных сообщений, это значит что ваш сервер недоступен из Сети
+&mdash; тогда следует перепроверить фаерволл, проверить что сервер пытается достучаться
+именно до того адреса/порта где он должен быть, итд.
 </p>
 
-<p>� ��� ��� ����������� � ���� � ��� �����
-�� ����� (����� descriptor). ���� ����
-��� ��� ��� ������� ����� ��������
-��������+<p>Как только сервер определит доступность, он загрузит на сервер директорий
+свой дескриптор (описатель, descriptor). Это позволит клиентам
+узнать адрес, порты, ключи и другую информацию о вашем сервере.
+Вы можете вручную
 <a href="http://moria.seul.org:9032/tor/status/authority";>
-������ � ���� ��</a>
-������nickname ��� ���� ����������� ����������
-����� �� ������ ������������������ �����.
+скачать один из статусов сети</a>
+и найти там nickname своего сервера, чтобы убедиться что он будет использоваться
+клиентами. Может понадобиться немного времени чтобы эта информация обновилась.
 </p>
 
 <hr />
 <a id="after"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#after">���� �����������/a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#after">Шаг третий: После установки сервера</a></h2>
 <br />
 
 <p>
-��������������������:
+Мы рекомендуем предпринять следующие шаги:
 </p>
 
 <p>
-8. ����
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OperationalSecurity";>�� ����</a>
-������ ������ ������ ����
+8. Прочитайте
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OperationalSecurity";>этот документ</a>
+чтобы узнать как улучшить безопасность сервера.
 </p>
 
 <p>
-9. �� ������� ��� ����� ����� ���
-���������� � ��� ����� ���� � � �������
-�����(���� �� 25) �-� �������������
-������������֣�������� ���� ���������,
-������������������������ torrc.
-���� ��� FAQ ������-<a href="<page faq-abuse>#TypicalAbuses">���� �����
-� ��� ����� ������������� � �����/a>.
-��� �������������� ���, ��� ����-���������� ���. ������ ����� ����� ����-����� ���� (���� � ����� � ������� ��������-���� �����), ����� �� �������������������
-��� &mdash; ����������� ��� �������Tor.
+9. Решите какую политику выхода применять. По умолчанию сервер
+разрешает соединения на многие популярные сервисы, но мы и ограничиваем
+некоторые (например порт 25) из-за возможных злоупотреблений.
+Вы можете настроить более жёсткую или мягкую политику ограничения выхода,
+для этого соответствующим образом отредактируйте torrc.
+Прочитайте раздел FAQ чтобы знать
+<a href="<page faq-abuse>#TypicalAbuses">с какими проблемами
+вы можете встретится при использовании политики по умолчанию</a>.
+Если вы выбираете свободную политику выхода, будьте уверены
+что ваш провайдер не против. Если с вашего компьютера невозможно достичь
+каких-либо ресурсов (например вы находитесь за ограничивающим файерволлом или
+фильтром содержания), пожалуйста явно запретите эти ресурсы в вашей политике
+выхода &mdash; иначе это будет мешать другим пользователям Tor.
 </p>
 
 <p>
-10. ������������� ����. ����� �����-���� DSL, ���� �������� ������������� ������
-(���� ��� ��������) ��� ����������� �� ����
-�� ���� �����. ���
+10. Определитесь с ограничением скорости. Пользователи кабельных
+модемов, DSL, и других типов соединений с асимметричной пропускной способностью
+(например больше входа чем выхода) должны ограничится меньшей из двух величин,
+дабы избежать перегрузок. Смотрите
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth";>
-�� ��� FAQ</a> ��������.
+этот раздел FAQ</a> для подробностей.
 </p>
 
 <p>
-11. ��� ������������� �������(���� �-"keys/secret_id_key" �DataDirectory). ���������� �����
-�� ��� �������������, ������� �������� ���
-��� ��������. �������� ����� ��� �����-���� �� ��������+11. Сделайте резервную копию приватного ключа сервера (хранится в
+"keys/secret_id_key" в DataDirectory). Этот ключ идентифицирует ваш сервер
+и вы должны держать его в безопасности, чтобы никто не мог расшифровать трафик
+идущий через ваш сервер. Это критический файл который вы должны сохранить
+в случае если вам понадобится
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#UpgradeServer";>
-�������������� ����� Tor</a> �� ��� ����� ��
+передвинуть или восстановить ваш сервер Tor</a> если что-то пойдёт не так.
 </p>
 
 <p>
-12. ��� ������������������� ���, �����
-������'anonymous' ��'proxy' ��'tor-proxy', ���� ���-��� ��, ��� ������������ ��������������-ޣ���.
+12. Если вы контролируете сервера имён для вашего домена, установите
+имя хоста в 'anonymous' или 'proxy' или 'tor-proxy', для того чтобы
+другие люди, увидев ваш домен в своих логах, быстрее могли разобраться в
+чём дело.
 </p>
 
 <p>
-13. ��� �������� �������, �����
-����� ORPort �443 �DirPort �80. �� �������Tor
-����������������� ������ ������ http,
-������������ � ��������� Tor. ���� Win32
-������ ���� �� ORPort �DirPort ���� �torrc
-��������Tor. ���OS X �Unix � ������� ���� � �� ��
-(��������������� ���������, ����� ������-������
+13. Если на вашем компьютере нет вебсервера, пожалуйста
+установите ORPort в 443 и DirPort в 80. Много пользователей Tor
+закрыты фаерволлами которые только позволяют им использовать http,
+и это изменение позволит им достичь ваш сервер Tor. Серверы на Win32
+могут просто изменить свой ORPort и DirPort напрямую в torrc
+и перезапустить Tor. Серверы OS X и Unix не могут напрямую вешаться на этот порт
+(так как это требует привилегий суперпользователя), поэтому им понадобится
+использовать
 <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients";>
-�����������</a>. ���������� ���80 �443, � � ���
-��� ����������� ������� � ���������������22, 110,
-��143.
+перенаправление портов</a>. Если у вас уже заняты порты 80 и 443, но вы хотите
+помочь пользователям с такими ограничениями, то полезно будет назначить порты 22, 110,
+или 143.
 </p>
 
 <p>
-14. ������� ���������� ����� �� � IP
-&mdash; ���������������&mdash; ��� ����������� �����-����������� ��� ����������������, ����-����Tor ������������ ������
+14. Если ваш сервер предоставляет другие сервисы на этом же IP
+&mdash; такие как публичный вебсервер &mdash; будьте уверены что соединения к серверу
+разрешены с локального хоста. Вы должны разрешить эти соединения, так как
+клиенты Tor определят что ваш сервер это наиболее
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers";>
-����� ��� ������ �����/a>, �������������������
-����������� ������� ��� � ��� ������������,
-� ��� �� ������������ ���.
+безопасный способ достичь этот вебсервер</a>, и будут строить цепочки которые всегда
+будут заканчиваться на вашем сервере. Если вы не хотите разрешать это соединение,
+вы должны явно запретить его в политике выхода.
 </p>
 
 <p>
-15. (�� ��Unix). ��� ����� ������ ��-�������� ��� �������� OS X ���, ��deb ��rpm
-� ������ ���� �� � ��� ���������� �� Tor
-� ��������� root'������, �������������
-�����Tor � ��������� �����������'tor' ����
-���� �����identd ������������������� ��-������. (��� ��������, ���� �����
+15. (Только для Unix). Создайте отдельного пользователя для
+запуска сервера. Если вы устанавливали из OS X пакета, или deb или rpm
+то это уже было сделано. Иначе вы можете сделать это вручную. Сервер Tor
+не требует привилегий root'а для работы, поэтому правильно будет не
+запускать Tor от суперпользователя. Запуск под пользователем 'tor' позволит
+избежать проблем с identd и другими сервисами который определяют имя
+пользователя. (Если вы немного параноик, спокойно запускайте
 <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorInChroot";>
-Tor �chroot</a>.)
+Tor в chroot</a>.)
 </p>
 
 <p>
-16. (�� ��Unix.) �� ����� ����������������
-����� ������ ���� ��� � ����� 1024 (���� ���).
-��� ����� ������� �� Tor, � �����������������.
-�nux � ��� ���� ������ "toruser hard nofile 8192" ���
-/etc/security/limits.conf (��toruser �������� � ���� ������-����Tor), ��������Tor. ����� ����� ����
+16. (Только для Unix.) Скорее всего ваша опеационная система ограничивает
+количество дескрипторов открытых файлов на процесс до 1024 (или даже меньше).
+Если вы планируете иметь выходной узел Tor, то этого может оказаться недостаточно.
+В Linux вы должны добавить строчку вида "toruser hard nofile 8192" в файл
+/etc/security/limits.conf (где toruser это пользователь от которого запускается
+процесс Tor), и перезапустите Tor. Если это не сработало, смотрите
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FileDescriptors";>
-�� ��� FAQ</a> ���� �����������������"ulimit -n 8192"
-������� Tor.
+этот раздел FAQ</a> сдругими предложенными способами выполнить "ulimit -n 8192"
+перед запуском Tor.
 </p>
 
 <p>
-17. ��� �������Tor � ��� �������������, � ����
-����������� ������ ���� ��� � ��������
-�����, ������������������� �����contrib/tor.sh ���-contrib/torctl ����������.
+17. Если вы устанавливали Tor из пакета или с помощью инсталлятора, он наверное
+автоматически стартует при загрузке системы. Но если вы устанавливали из
+исходников, вам придётся вручную это настраивать, и скрипты contrib/tor.sh и/или
+contrib/torctl могут вам пригодится.
 </p>
 
 <p>
-�� � �������� ����torrc,
+Когда вы меняете что-либо в файле torrc,
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Restarting";>
-������������ ��� ��������������������Tor</a>,
-�� ���� ������������ ��������� ��������
+в большинстве случаев вы можете перезагрузить настройки без перезапуска Tor</a>,
+и не забудьте проверить что ваш сервер правильно работает после изменений.
 </p>
 
 <hr />
 <a id="register"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#register">��ף��: ������ nickname</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#register">Шаг четвёртый: Зарегистрируйте nickname</a></h2>
 <br />
 
 <p>
-����� ���� �������� ����, ��������-�� ���� �-� ���� ��������������. ����� � ���� ���
-�������� �� ���. ������� ������� ����� ����
-���������� � ��� ��� �� �� ��� ��������
-�� ������������� ���� ��������.
+Последите за сервером в течении недели или двух, убедитесь что он-таки работает и
+вы довольны уровнем потребления ресурсов. После этого, по желанию, можете
+зарегистрировать свой сервер. Таким образом вы зарезервируете имя своего сервера,
+так что никто другой не сможет занять его, и мы сможем связаться с вами
+если вдруг возникнут какие-либо проблемы с вашим сервером.
 </p>
 
 <p>
-������� � ���<a
-href="mailto:tor-ops@xxxxxxxxxxxxx";>tor-ops@xxxxxxxxxxxxx</a> ����-'[New Server] &lt;nickname ��� ����gt;' �����������:
+Напишите письмо на адрес <a
+href="mailto:tor-ops@xxxxxxxxxxxxx";>tor-ops@xxxxxxxxxxxxx</a> с темой
+'[New Server] &lt;nickname вашего сервера&gt;' и следующим содержимым:
 </p>
 <ul>
-<li>nickname ��� ����/li>
-<li>���� ������ ���� ���� �-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs";>��</a>
-�����: �� "<tt>moria1 FFCB 46DB 1339 DA84 674C 70D7 CB58 6434
+<li>nickname вашего сервера</li>
+<li>Отпечатки ключа вашего сервера. Появляются в
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs";>логе</a>
+при старте: вида "<tt>moria1 FFCB 46DB 1339 DA84 674C 70D7 CB58 6434
 C437 0441</tt>".
 <!--
-������� ���-"fingerprint" �DataDirectory &mdash; ��Windows, ����
-\<i>username</i>\Application&nbsp;Data\tor\ ��\Application&nbsp;Data\tor\;
-�OS X, ���� /Library/Tor/var/lib/tor/; ���Linux/BSD/Unix,
-���� /var/lib/tor ��~/.tor)
+Также содержимое файла
+"fingerprint" в DataDirectory &mdash; в ОС Windows, смотрите
+\<i>username</i>\Application&nbsp;Data\tor\ или \Application&nbsp;Data\tor\;
+в OS X, смотрите /Library/Tor/var/lib/tor/; а в ОС Linux/BSD/Unix,
+смотрите /var/lib/tor или ~/.tor)
 -->
 </li>
-<li>� � ��� ���� ������������� ���������</li>
-<li>�� ����� ������� ����/li>
+<li>Кто вы такой, чтобы мы знали с кем связаться если возникнет проблема</li>
+<li>Какое соединение будет у вашего сервера</li>
 </ul>
 
 <hr />
 
-<p>������� ������� ������������� �����
-<a href="<page contact>">����� � ��/a>. ���</p>
+<p>Если у вас есть предложения по улучшению этого документа, пожалуйста
+<a href="<page contact>">присылайте их нам</a>. Спасибо!</p>
 
   </div><!-- #main -->
 </div>

Modified: website/trunk/docs/ru/tor-doc-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/ru/tor-doc-unix.wml	2007-07-24 06:14:57 UTC (rev 10921)
+++ website/trunk/docs/ru/tor-doc-unix.wml	2007-07-24 10:13:46 UTC (rev 10922)
@@ -2,95 +2,95 @@
 # Based-On-Revision: 10764
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
 
-#include "head.wmi" TITLE="����Tor � Linux/BSD/Unix" CHARSET="KOI8-R"
+#include "head.wmi" TITLE="Установка Tor на Linux/BSD/Unix" CHARSET="UTF-8"
 
 <div class="center">
 
 <div class="main-column">
 
-<h1>�� ����<a href="<page index>">Tor</a> � Linux/BSD/Unix</h1>
+<h1>Запускк клиента <a href="<page index>">Tor</a> на Linux/BSD/Unix</h1>
 <br />
 
 <p>
-<b>���: ������� � ���������Tor.
-��� ��� ����� �������� ������
-�������� Tor (����� ������, ����� ����� �
-<a href="<page docs/tor-doc-server>">���������/a>.</b>
+<b>Внимание: это инструкции по установке клиента Tor.
+Если вы хотите передавать серверный трафик чтобы помочь
+увеличиться сети Tor (пожалуйста делайте это), прочитайте инструкции по
+<a href="<page docs/tor-doc-server>">настройке сервера</a>.</b>
 </p>
 
 <hr />
 <a id="installing"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#installing">���� ��������� Tor</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#installing">Шаг первый: Скачать и установить Tor</a></h2>
 <br />
 
 <p>
-��� ��������Tor � ����
-<a href="<page download>">download</a>. ����������� ��Debian,
+Скачайте последний релиз Tor со страницы
+<a href="<page download>">download</a>. Мы предоставляем пакеты для Debian,
 Red Hat, Gentoo, *BSD, etc.
 </p>
 
-<p>��� ������ �����, ���������
+<p>Если вы собираете из исходников, сначала установите
 <a href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/";>libevent</a>,
-������������� openssl �zlib (����-devel ��� �� ���-�����). ��:<br />
+и убедитесь что у вас есть openssl и zlib (включая -devel пакеты если такие
+существуют). Потом :<br />
 <tt>tar xzf tor-<version-stable>.tar.gz; cd tor-<version-stable><br />
 ./configure &amp;&amp; make</tt><br />
-�� � ��� �����tor ��<tt>src/or/tor</tt>, ����� <tt>make install</tt>
-(��root'� �� ����� ����� �/usr/local/, ���������������
-��� ���� <tt>tor</tt>.
+Теперь вы можете запускать tor как <tt>src/or/tor</tt>, или сделав <tt>make install</tt>
+(под root'ом если требуется) установите в /usr/local/, и тогда можно запускать клиент
+просто командой <tt>tor</tt>.
 </p>
 
-<p>����� Tor ���� ���� ����� ���� �����������
-�������� ��, ��������������� ��������� �����
-����� � Tor �����.
+<p>По умолчанию Tor настроен работать в качестве клиента. Используется встроенный
+конфигурационный файл, и в большинстве случаев вам не требуется изменять какие-либо
+настройки. Всё, Tor установлен.
 </p>
 
 <hr />
 <a id="privoxy"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#privoxy">���� ���� Privoxy ��������� Tor �����</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#privoxy">Шаг второй: Настроить Privoxy чтобы использовать Tor в браузере</a></h2>
 <br />
 
-<p>�������Tor, �� ������� ����� ������ ��
+<p>После установки Tor, надо научить другие приложения использовать его.
 </p>
 
 <p>
-�� ������������� ��������
-<a href="http://www.privoxy.org/";>Privoxy</a>: ���� 'recent releases'
-����� ����� ���������� Privoxy ��������-����� ������� ��������Tor'�.
+Первым делом займёмся браузером. Сначала установите
+<a href="http://www.privoxy.org/";>Privoxy</a>: кликните 'recent releases'
+и выберите подходящий пакет или исходники. Privoxy это фильтрующий
+веб-прокси который хорошо интегрируется с Tor'ом.
 </p>
 
-<p>�������Privoxy (� ��� ��� �����),
-<b>����������Privoxy ������ Tor</b>.
-������������ �� Privoxy (�. �/etc/privoxy/ ��/usr/local/etc/)
-����� ��� <br>
+<p>После установки Privoxy (из пакета или из исходников),
+<b>требуется настроить Privoxy использовать Tor</b>.
+Откройте конфигурационный файл Privoxy (см. в /etc/privoxy/ или /usr/local/etc/)
+и добавьте строку <br>
 <tt>forward-socks4a / 127.0.0.1:9050 .</tt><br>
-���� ��� ����� ����������.
+в начале файла. Не забудьте точку в конце строки.
 </p>
 
-<p>Privoxy ����� ����� ������� ���� ��� ������������-�������������������(�������
-\# ���� ���). ����� ���� ��<br>
+<p>Privoxy записывает в лог-файл все проходящие запросы. Чтобы выключить это поведение
+закомментируйте три строчки в конфиге (вставив символ
+\# в начале строки). Эти три строки выглядят так:<br>
 <tt>logfile logfile</tt><br>
-�<br>
+и <br>
 <tt>jarfile jarfile</tt><br>
-�(� ���������)<br>
+и (на некоторых системах)<br>
 <tt>debug 1  # show each GET/POST/CONNECT request</tt><br>
 </p>
 
-<p>������Privoxy ������������ ���.</p>
+<p>Перезапустите Privoxy чтобы настройки вступили в силу.</p>
 
 <hr />
 <a id="using"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#using">���� ���� ����� ���������Tor</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#using">Шаг третий: Настроить приложения для использования Tor</a></h2>
 <br />
 
-<p>������� � ��� ���������������
-����������� Tor �Privoxy. � ��� ���� ����</p>
+<p>После установки, вы должны настроить остальные приложения
+чтобы они использовали Tor и Privoxy. Для начала настроим браузер.</p>
 
-<p>��� ������Firefox (� ������, ��� �����
-<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/";>��� Torbutton</a>,
-����������� ��� ���:
+<p>Если вы используете Firefox (мы рекомендуем), просто установите
+<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/";>плагин Torbutton</a>,
+перезапустите браузер, и всё готово:
 </p>
 
 <img alt="Torbutton plugin for Firefox"
@@ -100,91 +100,91 @@
 <br />
 
 <p>
-(<a href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/";>������Torbutton</a>.
-��� �����������Firefox �Tor � ��� ������ ����
+(<a href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/";>Подробнее про Torbutton</a>.
+Если вы собираетесь запускать Firefox и Tor на разных компьютерах, смотрите
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress";>
-�� ��� FAQ</a>. ��� ��������� ����(� Firefox),
-�������<a href="<page docs/tor-doc-web>">������� ������������</a>.)
+этот раздел FAQ</a>. Если вы используйте другой браузер (не Firefox),
+вам придётся <a href="<page docs/tor-doc-web>">самостоятельно указать настройки прокси</a>.)
 </p>
 
-<p>������ Privoxy <strong>������/strong> ����<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS";>����
-����� �� DNS ������ ������ SOCKS ��� ����</a>, ��-����� ����� �� ������ Privoxy ������������������
-������ http-����, ��������������������</p>
+<p>Использование Privoxy <strong>обязательно</strong> так как <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS";>браузеры
+пропускают ваши DNS запросы если использовать SOCKS прокси напрямую</a>, что
+безусловно раскрывает вашу анонимность. Privoxy также удаляет некоторые небезопасные
+заголовки из http-запросов, и блокирует надоедливые рекламные сайты.</p>
 
-<p>��� �������(Torify) ��� ����� ���������� HTTP ���,
-��� ����� � Privoxy (� ��, localhost �� 8118). � �������SOCKS
-���� (��� IM (������������� ������, Jabber, IRC, ��,
-���������� ����Tor (localhost �� 9050), � ������
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS";>���
-���� FAQ</a> ������������� ��� ���� � �����
-����� ������ � SOCKS � HTTP, �����
-<a href="http://tsocks.sourceforge.net/";>tsocks</a> ��+<p>Чтобы торифицировать(Torify) другие приложения которые поддерживают HTTP прокси,
+просто укажите им на Privoxy (то есть, localhost порт 8118). Для использования SOCKS
+напрямую (случай IM (системы мгновенного обмена сообщениями), Jabber, IRC, итд),
+укажите адрес и порт клиента Tor (localhost порт 9050), но ознакомьтесь
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS";>с этим
+разделом FAQ</a> описывающим небезопасность такого способа. Для приложений
+которые не поддерживают ни SOCKS ни HTTP, попробуйте
+<a href="http://tsocks.sourceforge.net/";>tsocks</a> или
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat";>socat</a>.
 </p>
 
-<p>����������������� ��� ����� ������� �+<p>Информацию о том как торифицировать другие приложения можно поискать в
 <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO";>Torify
 HOWTO</a>.
 </p>
 
 <hr />
 <a id="verify"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#verify">��ף��: �������� ����</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#verify">Шаг четвёртый: Убедитесь что всё работает</a></h2>
 <br />
 
 <p>
-��, ����� ������ �������Tor ��������-��IP ���� ����� ���
-<a href="http://torcheck.xenobite.eu/";>Tor ����</a>
-��������� ��� - ������� Tor ����
-(���� � ����, �����
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate";>��
-��� FAQ</a> �������� ���� ������� Tor.)
+Далее, попробуйте использовать браузер через Tor и убедитесь что
+ваш IP адрес не выдаётся. Посетите
+<a href="http://torcheck.xenobite.eu/";>Tor детектор</a>
+и проверьте что он скажет - используете вы Tor или нет.
+(Если сайт не работает, посмотрите
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate";>этот
+раздел FAQ</a> и узнайте больше способов протестировать Tor.)
 </p>
 
-<p>������� ������ ��������������� ���������
-����� ���������� �� (���� ��SELinux � Fedora Core 4),
-���������� � ���������� �Privoxy (������� 8118) �-Tor (������� 9050). ���������-���������������, ���� � ������ TCP ���-80 �443, ���������� �+<p>Если установлен персональный файерволл который ограничивает способность вашего
+компьютера коннектится к самому себе (например это SELinux на Fedora Core 4),
+разрешите соединения от локальных приложений к Privoxy (локальный порт 8118) и
+Tor (локальный порт 9050). Если ваш файерволл
+блокирует исходящие соединения, откройте по крайней мере TCP порты
+80 и 443, а потом ознакомьтесь с
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient";>
-�� ���� FAQ</a>. �������SELinux ��� ����� ���
-tor ��privoxy, ���� �� booleans.local �����
-/etc/selinux/targeted. ������ �� ����������������-����"allow_ypbind=1". ��������� ������ �� ����.
+этим разделом FAQ</a>. Если настройки SELinux мешают корректной работе
+tor или privoxy, создайте файл booleans.local в каталоге
+/etc/selinux/targeted. Откройте этот файл в любимом текстовом редакторе и
+укажите "allow_ypbind=1". Перезапустите машину для принятия этих настроек.
 </p>
 
-<p>������-�� � ����� ����������<a
+<p>Если это всё-таки не сработает, поищите подсказки в <a
 href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork";>FAQ</a>.</p>
 
 <hr />
 <a id="server"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#server">���: ���� ���</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#server">Шаг пятый: Настройте сервер</a></h2>
 <br />
 
-<p>� Tor ������ � ������ ������������. �� ��� ���-��������� ���������� �� Tor. ������� � ������
-20 ����/������ ������ ����� ���� �� Tor ���� ��
-���. ������������ �����������Tor ̣��������
-�������� �������������� ���������(exit policies),
-������������ IP.</p>
+<p>Сеть Tor основывается на добровольцах делящихся своим трафиком. Чем больше людей
+запускают серверы, тем быстрее работает сеть Tor. Если у вас есть по крайней мере
+20 килобайт/сек в каждом направлении, пожалуйста помогите сети Tor настроив свой
+сервер. Мы реализовали много чего чтобы сделать серверы Tor лёгкими и удобными
+в использовании, включая ограничение трафика, ограничения выхода(exit policies),
+и поддержку динамических IP.</p>
 
-<p>���� ���� ���� �������� ����� �, ��-������ ������ �������Tor. <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity";>��� �����-���������������</a>,
-������� ����� ����������������� - ��������������-��������� �� Tor.</p>
+<p>Размещение серверов в разных уголках Интернета это именно то, что
+обеспечивает безопасность пользователей Tor. <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity";>Вы также получаете
+более сильную анонимность сами</a>,
+так как третьи стороны не могут знать кем открыты соединения - вашим локальным компьютером
+или другими узлами сети Tor.</p>
 
-<p>��� ��������� <a href="<page docs/tor-doc-server>">���� ����/a>.</p>
+<p>Смотрите подробное описание <a href="<page docs/tor-doc-server>">Настройки сервера</a>.</p>
 
 <hr />
 
-<p>������� ������ ������������� ����� <a
-href="<page contact>">������ ��/a>. ���</p>
+<p>Если у вас есть пожелания по улучшению этого документа, пожалуйста <a
+href="<page contact>">высылайте их нам</a>. Спасибо!</p>
 
   </div><!-- #main -->
 </div>

Modified: website/trunk/docs/ru/tor-doc-web.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/ru/tor-doc-web.wml	2007-07-24 06:14:57 UTC (rev 10921)
+++ website/trunk/docs/ru/tor-doc-web.wml	2007-07-24 10:13:46 UTC (rev 10922)
@@ -1,52 +1,52 @@
 ## translation metadata
 # Based-On-Revision: 8818
-# Last-Translator: ygrekheretix/gmail
+# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
 
-#include "head.wmi" TITLE="���� ���� ���������Tor" CHARSET="KOI8-R"
+#include "head.wmi" TITLE="Настройка браузера для использования Tor" CHARSET="UTF-8"
 
 <div class="center">
 
 <div class="main-column">
 
-<h1>���� ���� ���������<a href="<page index>">Tor</a></h1>
+<h1>Настройка браузера для использования <a href="<page index>">Tor</a></h1>
 <br />
 
-<p>��� ������Firefox (� ������, ��� ���������.
-�� �����
-<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/";>��� Torbutton</a>,
-����������� ��� ���:
+<p>Если вы используете Firefox (мы рекомендуем), вам не нужна эта страница.
+Просто установите
+<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/";>плагин Torbutton</a>,
+перезапустите браузер, и всё готово:
 </p>
 
-<img alt="�� Torbutton ��Firefox"
+<img alt="Плагин Torbutton для Firefox"
 src="../img/screenshot-torbutton.png"
 border="1">
 
 <br />
 
-<p>�������� �������������� �������� ����-����.
-<br>� Mozilla �Firefox � Windows, ��Tools - Options - General - Connection Settings.
-<br>� Firefox � OS X, ��Firefox - Preferences - General - Connection Settings.
-<br>� Firefox � Linux, ��Edit - Preferences - Advanced - Proxies.
-<br>� Opera ��Tools - Preferences(Advanced) - Network - Proxy servers.
-<br>� IE, ��Tools - Internet Options - Connections - LAN Settings - Check Proxy Server - Advanced.</p>
+<p>В противном случае вам придётся вручную задать настройки прокси в вашем
+браузере.
+<br>Для Mozilla и Firefox на Windows, это Tools - Options - General - Connection Settings.
+<br>Для Firefox на OS X, это Firefox - Preferences - General - Connection Settings.
+<br>Для Firefox на Linux, это Edit - Preferences - Advanced - Proxies.
+<br>Для Opera это Tools - Preferences(Advanced) - Network - Proxy servers.
+<br>Для IE, это Tools - Internet Options - Connections - LAN Settings - Check Proxy Server - Advanced.</p>
 
-<img alt="���� ��� �Firefox"
+<img alt="Настройки прокси в Firefox"
 src="../img/screenshot-win32-firefox-proxies.jpg" />
 
 <p>
-��������"localhost" �"8118" ����������
-��� ����������� Privoxy, ������ � ���� (��
-���� ��Privoxy � ������ FTP �Gopher, 
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy";>� 
-��� ����� �������</a>.) ���� ������� socks ������
-��� ���������� ����Tor ("localhost", "9050", �socks5)
-���������� ������ ��ң� �����"OK".</p>
+Вы должны указать "localhost" и "8118" чтобы перенаправлять
+четыре указанных протокола на Privoxy, как показано на рисунке. (Даже 
+учитывая что Privoxy не поддерживает FTP и Gopher, 
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy";>вы 
+должны указать их в любом случае</a>.) Также надо заполнить поле socks в настройках
+прокси чтобы перенаправлять прямо в Tor ("localhost", "9050", и socks5)
+остальные протоколы, кроме первых четырёх. Потом жмите "OK".</p>
 
 <hr />
 
-<p>������� ������� ������������� �����
-<a href="<page contact>">����� � ��/a>. ���</p>
+<p>Если у вас есть предложения по улучшению этого документа, пожалуйста
+<a href="<page contact>">присылайте их нам</a>. Спасибо!</p>
 
   </div><!-- #main -->
 </div>

Modified: website/trunk/docs/ru/tor-doc-win32.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/ru/tor-doc-win32.wml	2007-07-24 06:14:57 UTC (rev 10921)
+++ website/trunk/docs/ru/tor-doc-win32.wml	2007-07-24 10:13:46 UTC (rev 10922)
@@ -2,56 +2,56 @@
 # Based-On-Revision: 10764
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
 
-#include "head.wmi" TITLE="����Tor � MS Windows" CHARSET="KOI8-R"
+#include "head.wmi" TITLE="Установка Tor на MS Windows" CHARSET="UTF-8"
 
 <div class="center">
 
 <div class="main-column">
 
-<h1>������ ����<a href="<page index>">Tor</a> ��MS Windows</h1>
+<h1>Использование клиента <a href="<page index>">Tor</a> в ОС MS Windows</h1>
 <br />
 
 <p>
-<b>���: ������� � ���������Tor �MS Windows (98, 98SE,
-NT4, 2000, XP, Server). ��� ��� ����� �������� ���-������� ����� �� Tor (����� ������, �����
-����� � <a href="<page docs/tor-doc-server>">���������/a>.</b>
+<b>Внимание: это инструкции по установке клиента Tor в MS Windows (98, 98SE,
+NT4, 2000, XP, Server). Если вы хотите передавать серверный трафик чтобы
+способствовать увеличению сети Tor (пожалуйста делайте это), прочитайте
+инструкции по <a href="<page docs/tor-doc-server>">настройке сервера</a>.</b>
 </p>
 
 <hr />
 <a id="installing"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#installing">���� ��������� Tor</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#installing">Шаг первый: Скачать и установить Tor</a></h2>
 <br />
 
 <p>
-����� ��MS Windows - <a href="<page index>">Tor</a>,
+Инсталлятор для MS Windows - <a href="<page index>">Tor</a>,
 <a href="http://www.vidalia-project.net/";>Vidalia</a>
-(�������������Tor), �<a
-href="http://www.privoxy.org";>Privoxy</a> (�����������) �-����� ��������� ��������� ��� "� ����.
-<a href="<page download>">��� ����� ��-������������ ������ ��Windows � ���� Download</a>.
+(графический интерфейс для Tor), и <a
+href="http://www.privoxy.org";>Privoxy</a> (фильтрующий веб прокси) в
+комплекте, все три приложения настроены работать вместе "из коробки".
+<a href="<page download>">Скачайте стабильную или
+экспериментальную версию инсталлятора для Windows со страницы Download</a>.
 </p>
 
-<p>��� � ��� ������ ����, � ��� ����Tor ����
-� ���� <a href="<page download-windows>">download ��Windows</a>, ����-<a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">����� ������-Privoxy �������</a>.
+<p>Если вы не хотите использовать комплект, вы можете скачать Tor отдельно
+со страницы <a href="<page download-windows>">download для Windows</a>, а затем
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">установить и настроить
+Privoxy самостоятельно</a>.
 </p>
 
 <img alt="tor installer splash page"
 src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" />
 
-<p>��� ���������� Tor, Vidalia ��Privoxy
-� ��� ������� � �����, ������� ����
-���������� ��.
+<p>Если вы ранее уже установили Tor, Vidalia или Privoxy
+вы можете выбрать только те компоненты, которые хотите обновить
+в диалоге показанном ниже.
 </p>
 
 <img alt="select components to install"
 src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" />
 
-<p>������� ����� ����� ����� ����-������� �������
+<p>После завершения установки, компоненты которые вы выбрали
+будут запущены автоматически.
 </p>
 
 <!--
@@ -63,15 +63,15 @@
 
 <hr />
 <a id="using"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#using">���� ���� ����� ���������Tor</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#using">Шаг второй: Настроить приложения для использования Tor</a></h2>
 <br />
 
-<p>������� � ��� ���������������
-����������� Tor �Privoxy. � ��� ���� ����</p>
+<p>После установки, вы должны настроить остальные приложения
+чтобы они использовали Tor и Privoxy. Для начала настроим браузер.</p>
 
-<p>��� ������Firefox (� ������, Vidalia bundle (��� ����) �����-<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/";>��� Torbutton</a>.
-���������� ��� ���:
+<p>Если вы используете Firefox (мы рекомендуем), Vidalia bundle (полный комплект) установит
+<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/";>плагин Torbutton</a>.
+Перезапустите браузер, и всё готово:
 </p>
 
 <img alt="Torbutton plugin for Firefox" src="../img/screenshot-torbutton.png" border="1">
@@ -79,98 +79,98 @@
 <br />
 
 <p>
-(<a href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/";>������Torbutton</a>.
-��� �����������Firefox �Tor � ��� ������ ����
+(<a href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/";>Подробнее про Torbutton</a>.
+Если вы собираетесь запускать Firefox и Tor на разных компьютерах, смотрите
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress";>
-�� ��� FAQ</a>. ��� ��������� ����(� Firefox),
-�������<a href="<page docs/tor-doc-web>">������� ������������</a>.)
+этот раздел FAQ</a>. Если вы используйте другой браузер (не Firefox),
+вам придётся <a href="<page docs/tor-doc-web>">самостоятельно указать настройки прокси</a>.)
 </p>
 
-<p>������ Privoxy <strong>������/strong> ����<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS";>����
-����� �� DNS ������ ������ SOCKS ��� ����</a>, ��-����� ����� �� ������ Privoxy ������������������
-������ http-����, ��������������������</p>
+<p>Использование Privoxy <strong>обязательно</strong> так как <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS";>браузеры
+пропускают ваши DNS запросы если использовать SOCKS прокси напрямую</a>, что
+безусловно раскрывает вашу анонимность. Privoxy также удаляет некоторые небезопасные
+заголовки из http-запросов, и блокирует надоедливые рекламные сайты.</p>
 
-<p>��� �������(Torify) ��� ����� ���������� HTTP ���,
-��� ����� � Privoxy (� ��, localhost �� 8118). � �������SOCKS
-���� (��� IM (������������� ������, Jabber, IRC, ��,
-���������� ����Tor (localhost �� 9050), � ������
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS";>���
-���� FAQ</a> ������������� ��� ���� � �����
-����� ������ � SOCKS � HTTP, ����� <a
-href="http://www.socks.permeo.com/Download/SocksCapDownload/index.asp";>SocksCap</a> ��+<p>Чтобы торифицировать(Torify) другие приложения которые поддерживают HTTP прокси,
+просто укажите им на Privoxy (то есть, localhost порт 8118). Для использования SOCKS
+напрямую (случай IM (системы мгновенного обмена сообщениями), Jabber, IRC, итд),
+укажите адрес и порт клиента Tor (localhost порт 9050), но ознакомьтесь
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS";>с этим
+разделом FAQ</a> описывающим небезопасность такого способа. Для приложений
+которые не поддерживают ни SOCKS ни HTTP, попробуйте <a
+href="http://www.socks.permeo.com/Download/SocksCapDownload/index.asp";>SocksCap</a> или
 <a href="http://www.freecap.ru/";>FreeCap</a>.
-(FreeCap ��������SocksCap �������)</p>
+(FreeCap это свободное ПО; SocksCap проприетарное.)</p>
 
-<p>����������������� ��� ����� ������� �+<p>Информацию о том как торифицировать другие приложения можно поискать в
 <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO";>Torify
 HOWTO</a>.
 </p>
 
 <hr />
 <a id="verify"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#verify">���� �������� ����</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#verify">Шаг третий: Убедитесь что всё работает</a></h2>
 <br />
 
 <p>
-������Privoxy �Vidalia ����.
-���Privoxy ���� ���̣��������� ���� "P" ���, �-Vidalia ����� �̣������ ���� �� Tor ����, ��ԣ��
-������������ Tor � ���� ���������������� Tor
-������� ������ � ��� Vidalia ���� ���������
-Start ��Stop �������:
+Проверьте что Privoxy и Vidalia запущены.
+Иконка Privoxy выглядит как зелёный или синий круг с буквой "P" внутри, а
+Vidalia показывает зелёную луковицу в случае если Tor работает, или тёмную
+с красным крестиком если Tor не запущен. Вы можете запустить или остановить Tor
+кликнув правой кнопкой мыши на иконку Vidalia и выбрав в контекстном меню
+Start или Stop соответственно:
 </p>
 
 <img alt="Vidalia Tray Icon" src="../img/screenshot-win32-vidalia.png">
 
 <p>
-��, ����� ������ �������Tor ��������-��IP ���� ����� ���
-<a href="http://torcheck.xenobite.eu/";>Tor ����</a>
-��������� ��� - ������� Tor ����
-(���� � ����, �����
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate";>��
-��� FAQ</a> �������� ���� ������� Tor.)
+Далее, попробуйте использовать браузер через Tor и убедитесь что
+ваш IP адрес не выдаётся. Посетите
+<a href="http://torcheck.xenobite.eu/";>Tor детектор</a>
+и проверьте что он скажет - используете вы Tor или нет.
+(Если сайт не работает, посмотрите
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate";>этот
+раздел FAQ</a> и узнайте больше способов протестировать Tor.)
 </p>
 
-<p>������� ������ ��������������� ���������
-����� ���������� ��, ���������� � ����������
-� ��������8118 �9050. ���������-���������������, ���� � ������ TCP ���-80 �443, ���������� �+<p>Если установлен персональный файерволл который ограничивает способность вашего
+компьютера коннектится к самому себе, разрешите соединения от локальных приложений
+на локальные порты 8118 и 9050. Если ваш файерволл
+блокирует исходящие соединения, откройте по крайней мере TCP порты
+80 и 443, а потом ознакомьтесь с
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient";>
-�� ���� FAQ</a>.
+этим разделом FAQ</a>.
 </p>
 
-<p>������-�� � ����� ����������<a
+<p>Если это всё-таки не сработает, поищите подсказки в <a
 href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork";>FAQ</a>.</p>
 
 <hr />
 <a id="server"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#server">��ף��: ���� ���</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#server">Шаг четвёртый: Настройте сервер</a></h2>
 <br />
 
-<p>� Tor ������ � ������ ������������. �� ��� ���-��������� ���������� �� Tor. ������� � ������
-20 ����/������ ������ ����� ���� �� Tor ���� ��
-���. ������������ �����������Tor ̣��������
-�������� �������������� ���������(exit policies),
-������������ IP.</p>
+<p>Сеть Tor основывается на добровольцах делящихся своим трафиком. Чем больше людей
+запускают серверы, тем быстрее работает сеть Tor. Если у вас есть по крайней мере
+20 килобайт/сек в каждом направлении, пожалуйста помогите сети Tor настроив свой
+сервер. Мы реализовали много чего чтобы сделать серверы Tor лёгкими и удобными
+в использовании, включая ограничение трафика, ограничения выхода(exit policies),
+и поддержку динамических IP.</p>
 
-<p>���� ���� ���� �������� ����� �, ��-������ ������ �������Tor. <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity";>��� �����-���������������</a>,
-������� ����� ����������������� - ��������������-��������� �� Tor.</p>
+<p>Размещение серверов в разных уголках Интернета это именно то, что
+обеспечивает безопасность пользователей Tor. <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity";>Вы также получаете
+более сильную анонимность сами</a>,
+так как третьи стороны не могут знать кем открыты соединения - вашим локальным компьютером
+или другими узлами сети Tor.</p>
 
-<p>��� ��������� <a href="<page docs/tor-doc-server>">���� ����/a>.</p>
+<p>Смотрите подробное описание <a href="<page docs/tor-doc-server>">Настройки сервера</a>.</p>
 
 <hr />
 
-<p>������� ������ ������������� ����� <a
-href="<page contact>">������ ��/a>. ���</p>
+<p>Если у вас есть пожелания по улучшению этого документа, пожалуйста <a
+href="<page contact>">высылайте их нам</a>. Спасибо!</p>
 
   </div><!-- #main -->
 </div>

Modified: website/trunk/docs/ru/tor-hidden-service.wml
===================================================================
--- website/trunk/docs/ru/tor-hidden-service.wml	2007-07-24 06:14:57 UTC (rev 10921)
+++ website/trunk/docs/ru/tor-hidden-service.wml	2007-07-24 10:13:46 UTC (rev 10922)
@@ -2,133 +2,133 @@
 # Based-On-Revision: 10766
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
 
-#include "head.wmi" TITLE="�������: ����� CHARSET="KOI8-R"
+#include "head.wmi" TITLE="Скрытые сервисы : настройка" CHARSET="UTF-8"
 
 <div class="center">
 
 <div class="main-column">
 
-<h1>���� �������� <a href="<page index>">Tor</a></h1>
+<h1>Настройка скрытых сервисов <a href="<page index>">Tor</a></h1>
 <hr />
 
-<p>Tor ��������� ����� ��������������� ���
-� ��� ������������, SSH ���, �� � ������� IP ���-������� �� ������ � ������ ������������
-� ��� ������������ ���� � ������
+<p>Tor позволяет клиентам и серверам предоставлять скрытые сервисы. То есть,
+вы можете предоставлять веб сервер, SSH сервер, итд. не раскрывая свой IP адрес
+пользователям. И так как при этом не используется никакой публичный адрес,
+вы можете запустить скрытый сервис находясь за файерволлом.
 </p>
 
-<p>�������������Tor �Privoxy, � ��� ����� �������
-��� ����<a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/";>����</a>.
+<p>Если у вас уже установлены Tor и Privoxy, вы можете посмотреть скрытый сервис
+вживую посетив <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/";>Скрытую Вики</a>.
 </p>
 
-<p>������������� ��������� ������ ����
-����- ����.
+<p>Это руководство описывает шаги для запуска своего собственного скрытого
+сервиса - вебсайта.
 </p>
 
 <hr />
 <a id="zero"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#zero">����: ��� Tor �Privoxy</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#zero">Шаг нулевой: Запустите Tor и Privoxy</a></h2>
 <br />
 
-<p>����������� ���������� �����������/p>
+<p>Перед тем как приступить к настройке скрытого сервиса убедитесь что</p>
 <ol>
-<li>Tor ����</li>
-<li>Privoxy ����</li>
-<li>Privoxy ������� �����Tor,</li>
-<li>�� � ����� ���� �����</li>
+<li>Tor запущен,</li>
+<li>Privoxy запущен,</li>
+<li>Privoxy перенаправляет запросы в Tor,</li>
+<li>всё на самом деле работает корректно.</li>
 </ol>
 
-<p>����� Windows ��� �����-<a href="<page docs/tor-doc-win32>">����� ��Windows</a>,
-������ OS X ��� �����-<a href="<page docs/tor-doc-osx>">����� ��OS X</a>,
-������� Linux/BSD/Unix ��� �����-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">����� ��Unix</a>.
+<p>Пользователи Windows должны прочитать
+<a href="<page docs/tor-doc-win32>">инструкции для Windows</a>,
+пользователи OS X должны прочитать
+<a href="<page docs/tor-doc-osx>">инструкции для OS X</a>,
+а пользователи Linux/BSD/Unix должны прочитать
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">инструкции для Unix</a>.
 </p>
 
-<p>� ��� � ����� Tor �Privoxy, � ��� ����� �������
-��� ����<a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/";>����</a>.
-�� ������� ����10-60 ���
-(���������� �����). ��� �������� �����������-����������
+<p>Как только вы установили Tor и Privoxy, вы можете посмотреть скрытый сервис
+вживую посетив <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/";>Скрытую Вики</a>.
+Скорее всего загрузка займёт 10-60 секунд
+(или решит что ресурс недоступен). Если же попытка окажется неудачной моментально
+и ваш браузер скажет
 "www.6sxoyfb3h2nvok2d.onion could not be found, please check the name and
-try again", � ��� � ���������Tor �Privoxy; ������ �-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork";>"���-����"-FAQ</a>.
+try again", то значит вы неверно настроили Tor и Privoxy; ищите помощь в
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork";>"оно-не-работает"-FAQ</a>.
 </p>
 
 <hr />
 <a id="one"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#one">���� ���� ����������</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#one">Шаг первый: Установить локальный веб сервер</a></h2>
 <br />
 
-<p>����� ����� ����������. ����������-������������� ����� ��� ��� ��� ���� ��. ��-� ������������ ����, ����������������� �-�������������������������� ������ ���� ��
-�� �� ���������� ��, � ��� ������ ��(�����
-���� ������ ������� ������ �����
+<p>Сначала надо установить локальный веб сервер. Установка веб-сервера
+требует некоторых навыков, поэтому мы кратко опишем только основные шаги. Если
+вы запутаетесь или захотите большего, найдите друга который вам поможет. Мы
+рекомендуем устанавливать новый отдельный веб-сервер для скрытого сервиса, т.к.
+даже если у вас уже остановлен один, вы можете использовать его (или можете
+захотеть использовать его в будущем) для обычного веб-сайта.
 </p>
 
-<p>��� � Unix ��OS X ����������� �� ���������,
-���� ��� ������������
-<a href="http://www.acme.com/software/thttpd/";>thttpd</a>. �� ����
-������ tarball, ����� ��(������ �������, ������-<kbd>./configure &amp;&amp; make</kbd>. ��<kbd>mkdir hidserv; cd hidserv</kbd>,
-�<kbd>../thttpd -p 5222 -h localhost</kbd>. �������������,
-���� ����� ����� � ���5222. ����� ��������hidserv.
+<p>Если вы на Unix или OS X и комфортно чувствуете себя в командной строке,
+наверное лучшим выбором будет установить
+<a href="http://www.acme.com/software/thttpd/";>thttpd</a>. Просто скачайте
+самый свежий tarball, распакуйте его (будет создан новый каталог), и выполните
+<kbd>./configure &amp;&amp; make</kbd>. Потом <kbd>mkdir hidserv; cd hidserv</kbd>,
+и <kbd>../thttpd -p 5222 -h localhost</kbd>. Процесс будет запущен в фоне,
+и теперь у вас есть веб-сервер на порту 5222. Выкладывайте файлы в каталог hidserv.
 </p>
 
-<p>� �Windows �������-<a href="http://savant.sourceforge.net/";>Savant</a> ��-<a href="http://httpd.apache.org/";>Apache</a>. ����� ��������
-���������� ��� � localhost. ��� ��� ��� � ������-��������, ������������������� ���
+<p>Для ОС Windows можно выбрать
+<a href="http://savant.sourceforge.net/";>Savant</a> или
+<a href="http://httpd.apache.org/";>Apache</a>. Обязательно настройте сервер
+принимать соединения только от localhost. Вы также должны узнать на каком порту
+висит ваш сервер, так как вам понадобится эта информация позже.
 </p>
 
-<p>(���� ����� ����������� ��� �localhost ��� �����
-���������� � ���� ����. ��� ������ ������� ������-��������, ����� � �����, ������� ���������
-�������.)
+<p>(Причина по которой мы привязываем веб-сервер только к localhost в том, чтобы быть
+уверенным что сервер не доступен публично. Если бы пользователи могли напрямую соединиться
+с вашим сервером, они смогли бы определить, что ваш сервер предоставляет этот
+скрытый сервис.)
 </p>
 
-<p>������������� �������� ����: ���� ����-�����-<a href="http://localhost:5222/";>http://localhost:5222/</a>, ��5222 ��-����������� ������. ��������� �� �����html ����
-��������� ���� � ���
+<p>После настройки веб-сервера, убедитесь что он работает: откройте браузер
+и введите
+<a href="http://localhost:5222/";>http://localhost:5222/</a>, где 5222 это
+номер порта который вы выбрали выше. После этого положите файл в главный html каталог,
+и убедитесь что он появился на сайте.
 </p>
 
 <hr />
 <a id="two"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#two">���� ���� �������</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#two">Шаг второй: Настройте скрытый сервис</a></h2>
 <br />
 
-<p>��, �� ������� ���� ����� ����������.
+<p>Далее, надо указать вашему скрытому сервису на локальный веб-сервер.
 
-<p>���� ���� �� torrc ������������������
-(�<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc";>FAQ � torrc</a>
-�� � � ������������.) ������� �������</p>
+<p>Во-первых, откройте файл torrc в вашем любимом текстовом редакторе.
+(См. <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc";>FAQ по torrc</a>
+если вы не понимаете что это значит.) В средней секции найдите строку</p>
 
 <pre>
 \############### This section is just for location-hidden services ###
 </pre>
 
 <p>
-��� ����� ������ ��� � ��������� �� ����-���. �� ������������ (��� ����� �����#),
-� �� ������������� ������ ������� �� ���
-<var>HiddenServiceDir</var>, ��� ��������<var>HiddenServicePort</var>:</p>
+Эта секция состоит из групп строк, каждая из которых определяет один скрытый
+сервис. Сейчас они все закомментированы (строки начинаются с символа #),
+то есть скрытые сервисы выключены. Каждая группа строк содержит одну строку
+<var>HiddenServiceDir</var>, и одну или более строк <var>HiddenServicePort</var>:</p>
 <ul>
-<li><var>HiddenServiceDir</var> ����� ������Tor ������������
-��������� ����� Tor ������
-<var>hostname</var> ��� ���� ������������"onion" URL �������
-�� ���������������� ��� ����</li>
-<li><var>HiddenServicePort</var> ����� �������� (�� ���������-���� �������������� ������������ �� ��)
-�IP ������ ��������������� ������� ���</li>
+<li><var>HiddenServiceDir</var> определяет каталог где Tor будет хранить информацию
+о скрытом сервисе. В частности, Tor создаст файл
+<var>hostname</var> в этом каталоге который будет содержать "onion" URL этого сервиса.
+Вам не следует добавлять никаких файлов в этот каталог.</li>
+<li><var>HiddenServicePort</var> определяет виртуальный порт (т.е. для пользователей
+скрытого сервиса будет выглядеть так, как будто они используют этот порт)
+и IP адрес и порт для перенаправления соединений с виртуального порта.</li>
 </ul>
 
-<p>���������� �torrc:
+<p>Добавьте такие строки в torrc:
 </p>
 
 <pre>
@@ -136,89 +136,89 @@
 HiddenServicePort 80 127.0.0.1:5222
 </pre>
 
-<p>��������� ��� <var>HiddenServiceDir</var>, ������������-� ���������� ��� ���� �������� � �������
-�������Tor. �� ������������ � ���������Tor ��OS X.
-�Unix, ����� "/home/username/hidserv/" ������ �� �������� ���
-"username". �Windows � ��� ����</p>
+<p>Вам следует изменить строку <var>HiddenServiceDir</var>, так чтобы она указывала
+на каталог доступный по чтению и записи для пользователя от имени которого
+будет запущен Tor. Строка в примере подойдёт если вы используете пакет Tor для OS X.
+Под Unix, попробуйте "/home/username/hidserv/" и подставьте ваше имя пользователя вместо
+"username". Под Windows вы можете выбрать:</p>
 <pre>
 HiddenServiceDir C:\Documents and Settings\username\Application Data\hidden_service\\
 HiddenServicePort 80 127.0.0.1:5222
 </pre>
 
-<p>�� �����torrc ��������Tor.
-<!--(�-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Restarting";>�� ��� FAQ</a>
-�������� ������Tor.)-->
+<p>Теперь сохраните torrc и перезапустите Tor.
+<!--(См.
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Restarting";>этот раздел FAQ</a>
+с подсказками по перезапуску Tor.)-->
 </p>
 
-<p>��������Tor �����, ���� ��, ��� � �� ������-���������Tor. ����� ���� ������ ��� ��-�������. ��������������torrc ������ ��� �����
-�������� (�-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs";>��� FAQ � ���Tor</a>
-�� � � ��� ������ �����������.)
+<p>Если после этого Tor запустился, отлично. Иначе, что-то не так. Сначала ищите
+подсказку в логах Tor. Должно быть какое-то сообщение об ошибке или
+предупреждение. Обычно причина в опечатках в torrc или неверных правах доступа на
+файлы и каталоги (См.
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs";>раздел FAQ по логам Tor</a>
+если вы не знаете как включить или где найти эти логи.)
 </p>
 
-<p>����, Tor ���������������<var>HiddenServiceDir</var>
-����� ����(�� �����, ������� �����</p>
+<p>При старте, Tor автоматически создаст каталог <var>HiddenServiceDir</var>
+который вы указали (если требуется), и запишет туда два файла.</p>
 
 <dl>
 <dt><var>private_key</var></dt>
-<dd>���� ������������ ��� (�����������
-������ ���� ����� ��� "private_key". ������������-��� ��� -- �� � ������ ��� �� ��� ����������.</dd>
+<dd>Во-первых, будет сгенерирована пара ключей (публичный и приватный)
+для скрытого сервиса, и записана в файл "private_key". Не передавайте эти ключи
+никому больше -- если вы это сделаете третье лицо сможет подменить ваш сервис.</dd>
 <dt><var>hostname</var><dt>
-<dd>���������� �������� "hostname".
-������� ��������� � ��� ����� ���-- ����-�������� ��: <tt>6sxoyfb3h2nvok2d.onion</tt>. �������-��� ���� �� ��� ����� ����� ��� ������� ����,
-���� � ���� etc.</dd>
+<dd>Другой созданный файл будет называться "hostname".
+В нём содержится краткая информация по вашему публичному ключу -- и будет
+выглядеть как-то так : <tt>6sxoyfb3h2nvok2d.onion</tt>. Это публичное имя
+вашего сервиса, и вы можете передавать его другим людям, публиковать на вебсайте,
+печатать на визитке, etc.</dd>
 </dl>
 
-<p>��Tor ��������� �������
-������ � OS X, Debian, ��Red Hat, �������������� ���-root'� �������������</p>
+<p>Если Tor запущен под другим пользователем,
+как например на OS X, Debian, или Red Hat, тогда вам может понадобиться стать
+root'ом чтобы прочитать эти файлы.</p>
 
-<p>��, ����� ��� �������Tor, � �����������
-"��������" ("introduction points") ��� Tor, ������ �������
-<em>����� ���� ����/em>. ������ ����� ��� ���-��������� ������� ���� ��Tor ���� �������
-����� � ���� �����, ���� ������ ���� ��������-��� ��������� ��������������.
+<p>Теперь, после того как вы перезапустили Tor, он занят тем что выбирает
+"точки знакомства" ("introduction points") в сети Tor, и генерирует так называемый
+<em>дескриптор скрытого сервиса</em>. На самом деле это просто список точек
+знакомств и полный публичный ключ сервиса. Потом Tor анонимно публикует этот
+дескриптор на серверах директорий, и другие пользователи анонимно запрашивают его
+оттуда когда они пытаются соединиться с вашим сервисом.
 </p>
 
-<p>���������: ����� ����� ���hostname ����� ���
-����. ���� ���� ��� � � ���� html ���� �����
-������ ��� ��. ��� ��������������� ���� �� �-���� � ������ � �����.
+<p>Проверьте это сейчас: скопируйте содержимое файла hostname в адресную строку
+браузера. Если всё работает верно, то вы получите html страницу которую вы
+настроили на первом шаге. Если же результат будет отрицательный, смотрите логи и
+пробуйте до тех пор пока не заработает.
 </p>
 
 <hr />
 <a id="three"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#three">���� ���</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#three">Шаг третий: советы</a></h2>
 <br />
 
-<p>��� ����� ������ ��������� ���������������
-���� �����������<var>private_key</var>.
+<p>Если вы планируете поддерживать ваш скрытый сервис в течении длительного времени,
+сделайте резервную копию файла <var>private_key</var>.
 </p>
 
-<p>����� �������Apache ��, � ��� ������ � ��-����� ����������� ������ � �����, ��
-��� ��� ���������������� ��IP �����-��� �������� ����� ��������� ���� �����-������� 404. ��� ������ �������������������,
-Apache ����� ��� ���� �� � ����� ��������
-���� ��������������������Apache ��-���� ������ ������� ���� �� ��Savant.
+<p>Мы избегаем рекомендовать Apache выше, а) потому что у многих он уже
+установлен для поддержки обычного веб-сайта на их компьютере, и б)
+потому что он слишком большой и может раскрыть ваш IP адрес или
+другую идентифицирующую информацию многими способами, например с помощью
+страниц ошибки 404. Впрочем, для тех кому существенно требуется функциональность,
+Apache может быть верным выбором. Может ли кто-нибудь составить список
+действий требуемых для безопасного использования Apache как
+скрытого веб-сервиса? Наверное эти же проблемы есть и у Savant.
 </p>
 
-<p>��� ��� ������� �������� � �� �������,
-��� ���� ��������<var>HiddenServicePort</var>. ��� ���
-������ �������� �������� � �������Tor,
-��� ���� �� ��� <var>HiddenServiceDir</var>. ����������
-<var>HiddenServicePort</var> �������� ��� <var>HiddenServiceDir</var>, � ����-�� � � ���� �� �� ��� <var>HiddenServiceDir</var>:
+<p>Если вы хотите перенаправлять несколько портов на один скрытый сервис,
+просто добавьте несколько строк <var>HiddenServicePort</var>. Если вы хотите
+поддерживать несколько разных скрытых сервисов на одном клиенте Tor,
+просто добавьте ещё строки <var>HiddenServiceDir</var>. Все последующие строки
+<var>HiddenServicePort</var> относятся к этой строке <var>HiddenServiceDir</var>, до тех пор
+пока вы не добавите ещё одну строку <var>HiddenServiceDir</var>:
 </p>
 
 <pre>
@@ -230,22 +230,22 @@
 HiddenServicePort 22 127.0.0.1:22
 </pre>
 
-<p>����������� ������������ �������������
+<p>Есть несколько моментов связанных с анонимностью о которых следует помнить:
 </p>
 <ul>
-<li>� ������� ��, ��� ��������� �� ��� ������-��� �������� ����� ��� ��������, ������������.
-���� ����� ��� ���� ����� ������ � thttpd ��Apache,
-���� ����� ���������� ����</li>
-<li>���������� ���� ��� �������� � ��������� ���
-�������� ����� ������� ������</li>
+<li>Как уже говорилось выше, будьте бдительны чтобы не дать вашему веб-серверу
+выдать идентифицирующую информацию о вас, вашем компьютере, или вашем местоположении.
+Например, посетители смогут наверное определить используется ли thttpd или Apache,
+и узнать что-нибудь о вашей операционной системе.</li>
+<li>Если ваш компьютер не доступен онлайн сутки напролёт, то ваш скрытый сервис также.
+Это очевидная утечка информации для стороннего наблюдателя.</li>
 <!-- increased risks over time -->
 </ul>
 
 <hr />
 
-<p>������� ������ ������������� ����� <a
-href="<page contact>">������ ��/a>. ���</p>
+<p>Если у вас есть пожелания по улучшению этого документа, пожалуйста <a
+href="<page contact>">высылайте их нам</a>. Спасибо!</p>
 
   </div><!-- #main -->
 </div>

Modified: website/trunk/ru/contact.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/contact.wml	2007-07-24 06:14:57 UTC (rev 10921)
+++ website/trunk/ru/contact.wml	2007-07-24 10:13:46 UTC (rev 10922)
@@ -2,51 +2,51 @@
 # Based-On-Revision: 10367
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
 
-#include "head.wmi" TITLE="���� CHARSET="KOI8-R"
+#include "head.wmi" TITLE="Контакты" CHARSET="UTF-8"
 
 <div class="main-column">
 
-<h2>Tor: ����/h2>
+<h2>Tor: Контакты</h2>
 <hr />
 
-<p>�� ��� �� ������� ���� ����� ����-�������� Tor, �����
-<a href="<page documentation>#Support">���� �����/a>.
-����� Tor �������������� �����
-Tor �����������������������������
-���������� ��� �� �� ����� ��<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail";>����-����� ���������/a>.</p>
+<p>Первым делом, если у вас возникла проблема или вопрос в связи
+с использованием Tor, посмотрите
+<a href="<page documentation>#Support">страницу поддержки</a>.
+Разработчики Tor большую часть времени заняты улучшением
+Tor и у нас нет специальных людей для поддержки пользователей,
+поэтому постарайтесь помочь себе сами перед тем, как <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail";>вежливо
+попытаться найти добровольца</a>.</p>
 
-<p>������-�� ��� ����� ������ ������������
-��� ������ �� ���� @torproject.org. �� �������
-������� ���������� �������� ��� ����-����� ��� ������-<a href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html";>����/a>.
-���� � ����� ��� �� ���� � ����� ���</p>
+<p>Если вам всё-таки крайне необходимо достать нас, вот несколько вариантов.
+Ко всем адресам ниже надо добавить @torproject.org. Сейчас все эти адреса
+перенаправляют почту одной и той же небольшой группе людей, поэтому
+пожалуйста будьте терпеливы и
+<a href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html";>полезны</a>.
+Все письма на эти адреса должны быть написаны на английском языке.</p>
 <ul>
-<li><tt>tor-ops</tt> ���� ��������� ���� �����.
-�� �� �� � �������� Tor ������ ��� ��-���� ��������.</li>
-<li><tt>tor-webmaster</tt> ������������ � ��� ��������-���� ����������� � ��� ���� ������ �������-����� ��̣�. ��������� ���� ���������� �
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter";>Tor wiki</a> ����</li>
-<li><tt>tor-volunteer</tt> ��������� ���������, ���,
-������, �������������, ����������-� <a href="<page volunteer>">���� ������</a> (������
-���������� �������. ������� ���������-� ��� ���� ����� - ��������������� �����,
-� ���� ������� ������ ��� ������������������-����, ����� ������������� ���� ������
-������</li>
-<li><tt>tor-assistants</tt> ���������������� ������.</li>
-<li><tt>donations</tt> ������ ������� � <a href="<page
-donate>">�������������������/a>. ������������� <a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding";>���
-Tor'�/a>. ��� ��� �������� ���� ������.</li>
-<li>������-�� ���������� ���� �������� � ���
-����� ���� � <a href="<page people>">���� �������/a>.</li>
+<li><tt>tor-ops</tt> это люди которые занимаются сервером директорий.
+Пишите сюда если вы запустили сервер Tor и у вас есть вопрос или
+проблема с вашим сервером.</li>
+<li><tt>tor-webmaster</tt> может исправить опечатки на сайте, отредактировать
+неверные утверждения или советы на сайте, добавить новые секции или параграфы
+которые вы пришлёте. Вы можете заготовить черновой вариант новой секции на
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter";>Tor wiki</a> сначала.</li>
+<li><tt>tor-volunteer</tt> будет рад услышать о ваших документах, патчах,
+тестировании, опыте поддержки приложений, итп вещах описанных
+на <a href="<page volunteer>">странице добровольцев</a> (или о других
+проблемах которые вы исправили итд). Не стоит писать нам перед тем как
+вы начали работать над чем-то - как и все проекты добровольцев в Интернете,
+мы получаем много писем от восторженных людей, которые потом через некоторое время
+исчезают, поэтому мы более всего заинтересованы услышать о конкретных
+результатах.</li>
+<li><tt>tor-assistants</tt> для контактов с прессой и других комментариев.</li>
+<li><tt>donations</tt> для вопросов и комментариев по <a href="<page
+donate>">пожертвованию денег для разработчиков</a>. Больше пожертвований значит <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding";>больше
+Tor'а</a>. Мы рады помочь продумать другие варианты вашей помощи.</li>
+<li>Если вам всё-таки абсолютно необходимо написать нам персонально, вы можете
+найти наши контакты на <a href="<page people>">странице разработчиков</a>.</li>
 </ul>
 
   </div><!-- #main -->

Modified: website/trunk/ru/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/documentation.wml	2007-07-24 06:14:57 UTC (rev 10921)
+++ website/trunk/ru/documentation.wml	2007-07-24 10:13:46 UTC (rev 10922)
@@ -1,161 +1,161 @@
 ## translation metadata
 # Based-On-Revision: 10762
-# Last-Translator: ygrekheretix/gmail
+# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
 
-#include "head.wmi" TITLE="������ CHARSET="KOI8-R"
+#include "head.wmi" TITLE="Документация" CHARSET="UTF-8"
 
 <div class="main-column">
 
 <a id="RunningTor"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#RunningTor">��� Tor</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#RunningTor">Запускаем Tor</a></h2>
 <ul>
-<li><a href="<page docs/tor-doc-win32>">����Tor � Win32</a></li>
-<li><a href="<page docs/tor-doc-osx>">����Tor � Mac OS X</a></li>
-<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">����Tor � Linux/BSD/Unix</a></li>
-<li><a href="<page docs/tor-switchproxy>">����SwitchProxy ��Tor</a></li>
-<li><a href="<page docs/tor-doc-server>">���� ����Tor</a></li>
-<li><a href="<page docs/tor-hidden-service>">���� ���� ����Tor</a></li>
+<li><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Установка Tor на Win32</a></li>
+<li><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Установка Tor на Mac OS X</a></li>
+<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Установка Tor на Linux/BSD/Unix</a></li>
+<li><a href="<page docs/tor-switchproxy>">Установка SwitchProxy для Tor</a></li>
+<li><a href="<page docs/tor-doc-server>">Настройка сервера Tor</a></li>
+<li><a href="<page docs/tor-hidden-service>">Настройка скрытого сервиса Tor</a></li>
 </ul>
 
 <a id="Support"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#Support">��</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#Support">Помощь</a></h2>
 <ul>
-<li>������������ � <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ";>Tor
-Technical FAQ Wiki</a>. ������� �������+<li>Перво-наперво ищите ответы на <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ";>Tor
+Technical FAQ Wiki</a>. Также пользуется популярностью
 <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO";>Guide
-to Torifying various applications</a>. (����������� ���������� � �,
-� ������ Tor'�� ��� �� � ������ � �����.)</li>
-<li>����� ���� ���������������� ����Tor ����-�<a href="<page faq-abuse>">Abuse FAQ</a>.</li>
-<li><a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor Legal FAQ</a> ����� ����
-������EFF ���������� ������������� �������-�������� Tor ��</li>
-<li>� href="<page tor-manual>">����/a>
-��������������������������<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc";>���torrc</a>.
-������ <a href="<page tor-manual-dev>">��� � ��������������� Tor</a>.</li>
-<li>������ ����� �������Tor � ���� �
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter";>Tor wiki</a>. ����� ����!</li>
-<li>Tor ���� IRC (��������� ����� ����, �������� -
+to Torifying various applications</a>. (Мы стараемся следить за точностью информации на Вики,
+но разработчики Tor'а ни в коей мере не ответственны за содержимое.)</li>
+<li>Большинство вопросов и нюансов связанных с поддержкой сервера Tor собраны
+в <a href="<page faq-abuse>">Abuse FAQ</a>.</li>
+<li><a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor Legal FAQ</a> составлено юристами
+организации EFF с целью предоставить обзор юридических вопросов возникающих в
+связи с проектом Tor в США.</li>
+<li>В <a href="<page tor-manual>">мануале</a>
+перечислены все возможные настройки прописываемые в <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc";>файле torrc</a>.
+Также доступен <a href="<page tor-manual-dev>">мануал по текущей разрабатываемой версии Tor</a>.</li>
+<li>Кучу полезных советов от пользователей Tor вы найдёте на
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter";>Tor wiki</a>. Обязательно посетите!</li>
+<li>Tor канал на IRC (для пользователей, операторов серверов, и разработчиков) -
 <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor on irc.oftc.net</a>.</li>
-<li>���� <a href="http://bugs.noreply.org/tor";>�����/a>.
-��� ����� ���� ����� ����� <a
+<li>У нас есть <a href="http://bugs.noreply.org/tor";>багтрекер</a>.
+Если вы нашли баг, особенно фатальный, прочитайте <a
 href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing";>
-������ ����Tor</a> ���� �������� ���� ����� � ��
-�� � ����� (�������� Privoxy, ��� ����, ����� ���������,
-����� � �������� �����.)</li>
-<li>������ ��� ���� or-talk <a href="#MailingLists">��</a>.
-<li>���� ���� ����, ���� <a href="<page contact>">���� �����Tor</a>.</li>
+как сообщать о багах Tor</a> сначала, а потом выложите максимум информации об этом
+баге на багтрекер. (Если баг касается Privoxy, вашего браузера, или любого другого приложения,
+пожалуйста не сообщайте о нём на багтрекере.)</li>
+<li>Подпишитесь на список рассылки or-talk <a href="#MailingLists">ниже</a>.
+<li>В качестве крайнего варианта, смотрите <a href="<page contact>">страницу контактов Tor</a>.</li>
 </ul>
 
 <a id="MailingLists"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#MailingLists">��� ����</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#MailingLists">Почтовые рассылки</a></h2>
 <ul>
-<li>��� <a href="http://archives.seul.org/or/announce/";>or-announce</a>
-������� ���������������security �����. �� ���.
-������ ������� ������. �����-<a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce";>RSS ��/a>
-� <a href="http://gmane.org";>gmane.org</a> ���������� or-announce.</li>
-<li>���� <a href="http://archives.seul.org/or/talk/";>or-talk</a>
-����� �������� ����� � ��� �����������
-���������.</li>
-<li>��� <a href="http://archives.seul.org/or/dev/";>or-dev</a>
-��� ��������� �� ��� ���.</li>
-<li>��� <a href="http://archives.seul.org/or/cvs/";>cvs commits</a>
-����� ��������������</li>
+<li>Рассылка <a href="http://archives.seul.org/or/announce/";>or-announce</a>
+для объявлений о новых релизах и критических security обновлений. Малый трафик.
+Каждый должен подписаться на эту рассылку. Есть также
+<a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce";>RSS фид</a>
+на <a href="http://gmane.org";>gmane.org</a> дублирующий рассылку or-announce.</li>
+<li>В рассылке <a href="http://archives.seul.org/or/talk/";>or-talk</a>
+происходит много дискуссий, также сюда мы постим сообщения о пререлизах
+и релиз-кандидатах.</li>
+<li>Рассылка <a href="http://archives.seul.org/or/dev/";>or-dev</a>
+только для разработчиков. Очень редкий трафик.</li>
+<li>Рассылка <a href="http://archives.seul.org/or/cvs/";>cvs commits</a>
+может быть интересна для разработчиков.</li>
 </ul>
 
 <a id="DesignDoc"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">����������/a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">Описание архитектуры</a></h2>
 <ul>
-<li><b>design document</b> (���Usenix Security 2004)
-����� ���� ���� ������ ������Tor:
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> �+<li><b>design document</b> (издан Usenix Security 2004)
+даёт наши суждения и анализ безопасности архитектуры Tor:
+<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> и
 <a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>
-���.</li>
-<li>�������� ������ <b>�����������������(low-latency anonymity)</b>
-(�� �� ������ �����������������������:
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">���� PDF</a>.</li>
-<li>���������� ��������������� ������
-������� Tor ���� ��������� �+версии.</li>
+<li>Наши доработанные документы по <b>анонимной связи с малой задержкой (low-latency anonymity)</b>
+(всё ещё в черновике) описывают последние направления и эксперименты:
+<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">черновик PDF</a>.</li>
+<li>Предварительный дизайн архитектуры для противостояния блокированию
+доступа к сети Tor крупными фаерволлами описан в
 <b>design of a blocking-resistant anonymity system</b>:
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.pdf">���� PDF</a> �-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">���� HTML</a>. �������
-<a href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf";>���</a> �-<a href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v";>���/a>
-�����Roger'�� <a href="http://events.ccc.de/congress/2006/Home";>23C3</a>.
-���<a href="<page volunteer>#Coding">��� ����������/a>?</li>
-<li><b>�����</b> ����������������-��� ����� �����, ���������������� Tor:
+<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.pdf">черновик PDF</a> и
+<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">черновик HTML</a>. Также посмотрите
+<a href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf";>слайды</a> и
+<a href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v";>видео</a>
+с доклада Roger'а на <a href="http://events.ccc.de/congress/2006/Home";>23C3</a>.
+Хотите <a href="<page volunteer>#Coding">помочь нам реализовать это</a>?</li>
+<li><b>Спецификации</b> предназначены для разработчиков
+и дают достаточно информации, чтобы сделать совместимую версию Tor:
 <ul>
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">�������� Tor</a>
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">������� 3 ���� ����� Tor</a>
-(������
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v1.txt">��� 1</a> �-<a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v2.txt">��� 2</a>)</li>
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">���������������Tor</a></li>
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">����Tor rendezvous</a></li>
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/path-spec.txt">������������ ����/a></li>
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/address-spec.txt">��������������������� Tor</a></li>
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/socks-extensions.txt">������������SOCKS ������</a></li>
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">����������� Tor</a></li>
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">����� ���� ���������� �����/a></li>
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">Основное описание Tor</a>
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">Описание версии 3 серверов директорий Tor</a>
+(и предыдущие
+<a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v1.txt">версия 1</a> и
+<a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v2.txt">версия 2</a>)</li>
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Описание протокола контроллера Tor</a></li>
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">Описании Tor rendezvous</a></li>
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/path-spec.txt">Описание алгоритма выбора цепочки</a></li>
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/address-spec.txt">Описание специальных адресов поддерживаемых Tor</a></li>
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/socks-extensions.txt">Описание поддерживаемого SOCKS и расширений</a></li>
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">Описание системы версий Tor</a></li>
+<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">Черновики описания новых и предлагаемых изменений</a></li>
 </ul></li>
-<li>���� <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf";>���
-(PDF)</a> �<a
-href="http://rehash.waag.org/WTH/wth-anonymous-communication-58.mp4.torrent";>���-(torrent)</a> �������Tor'�Roger'� � <a
-href="http://whatthehack.org/";>What the Hack (WTH)</a>. ���� <a
-href="http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf";>���</a> �<a
-href="http://rehash.waag.org/WTH/wth_tor_hidden_services.mp4.torrent";>���/a>
-������ �������� � WTH.</li>
+<li>Посмотрите <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf";>слайды
+(PDF)</a> и <a
+href="http://rehash.waag.org/WTH/wth-anonymous-communication-58.mp4.torrent";>видео
+(torrent)</a> с презентации Tor'а Roger'ом на <a
+href="http://whatthehack.org/";>What the Hack (WTH)</a>. Также есть <a
+href="http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf";>слайды</a> и <a
+href="http://rehash.waag.org/WTH/wth_tor_hidden_services.mp4.torrent";>видео</a>
+с обсуждения скрытых сервисов на WTH.</li>
 </ul>
 
 <a id="NeatLinks"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">��� ���</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Полезные ссылки</a></h2>
 <ul>
-<li>���� ���� ����� �������Tor �
+<li>Множество полезных советов от пользователей Tor на
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter";>Tor
 wiki</a></li>
-<li><a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/";>hidden wiki</a> - ��� �����-������ ��������.</li>
+<li><a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/";>hidden wiki</a> - портал для всего
+что касается скрытых сервисов.</li>
 <li><a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms";>��
-������������, ��������� ������������ ��� �+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms";>Список
+вспомогательных программ, которые может быть понадобится использовать вместе с
 Tor</a>.</li>
-<li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/";>�������� ���� Tor
-� ����/a> by Weasel.</li>
-<li><a href="http://torcheck.xenobite.eu/";>Tor ����</a>
-��������� ������� Tor ����</li>
-<li>��� ����
-<a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py";>����� Tor</a> by Geoff Goodell,
-��<a href="http://torstatus.kgprog.com/";>http://torstatus.kgprog.com/</a>,
-��<a href="http://torstatus.blutmagie.de/";>http://torstatus.blutmagie.de/</a>,
-��<a href="https://torstat.xenobite.eu/";>���� ��������Tor</a> by
-Xenobite. ���������� ����� ������� �����������
-�����, ��������� ���� ���������� �������
-����� ������ � ���.
-<li>����
-<a href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication";>��-�����/a> (���� � ������) ������� ��������-� ��������� ���� ���.</li>
+<li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/";>График количества серверов Tor
+по времени</a> by Weasel.</li>
+<li><a href="http://torcheck.xenobite.eu/";>Tor детектор</a>
+пробует определить используете вы Tor или нет.</li>
+<li>Смотрите страницу
+<a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py";>Состояния Сети Tor</a> by Geoff Goodell,
+или <a href="http://torstatus.kgprog.com/";>http://torstatus.kgprog.com/</a>,
+или <a href="http://torstatus.blutmagie.de/";>http://torstatus.blutmagie.de/</a>,
+или <a href="https://torstat.xenobite.eu/";>страницу состояния узлов Tor</a> by
+Xenobite. Помните что эти списки могут быть менее точными, чем тот что использует
+ваш клиент, так как ваш клиент получает несколько списков от авторизованных
+директорий и объединяет их вместе.
+<li>Прочитайте
+<a href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication";>эти
+документы</a> (особенно те что выделены) чтобы вникнуть в состояние дел
+по анонимным системам передачи данных.</li>
 </ul>
 
 <a id="Developers"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#Developers">� �������/a></h2>
-<li><a href="<svnsandbox>">����������SVN ������/a></li>
-<li><a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk";>��� ����������������</a></li>
+<h2><a class="anchor" href="#Developers">Для разработчиков</a></h2>
+<li><a href="<svnsandbox>">Регулярно обновляемый SVN репозиторий</a></li>
+<li><a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk";>Просмотр содержимого репозитария напрямую</a></li>
 <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/tor/?root=Tor";>ViewCVS</a></li>
-<li>���� ��� �<a href="http://subversion.tigris.org/";>subversion</a> ������
+<li>Анонимный доступ к <a href="http://subversion.tigris.org/";>subversion</a> репозиторию:
   <ul>
-    <li>��� ������������ ������</li>
+    <li>Создайте новый каталог и сделайте его текущим.</li>
     <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk tor</kbd></li>
     <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/website/trunk website</kbd></li>
-    <li>��� ���� ������� ������, ������<br />
+    <li>Чтобы получить текущую версию в разработке, используйте <br />
          <kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/tor-0_1_2-patches</kbd></li>
    </ul>
    <br>
-   <b>���� ������HTTPS:</b> 11:34:5c:b1:c4:12:76:10:86:ce:df:69:3d:06:a9:57:fa:dc:c9:29
+   <b>Отпечаток сертификата HTTPS:</b> 11:34:5c:b1:c4:12:76:10:86:ce:df:69:3d:06:a9:57:fa:dc:c9:29
 </li>
 </ul>
 

Modified: website/trunk/ru/donate.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/donate.wml	2007-07-24 06:14:57 UTC (rev 10921)
+++ website/trunk/ru/donate.wml	2007-07-24 10:13:46 UTC (rev 10922)
@@ -1,97 +1,97 @@
-## translation metadata
-# Based-On-Revision: 10628
-# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
-
-#include "head.wmi" TITLE="Donate!" CHARSET="KOI8-R"
-
-<div class="main-column">
-
-<h2>��� ����Tor ����!</h2>
-<hr />
-
-<p>
-��� ������Tor ���� ����� ���, �����
-����� ���� ��������� ����.
-</p>
-
-<p>���� 2006, Tor ����������"US 501[c][3] research/educational
-nonprofit". ����������Tor ����� tax-deductible �������-��������� ��� ������������ ������ ���-���������������(countries with reciprocity with the US on
-charitable donations).
-</p>
-
-<p>
-��� ���� ����, ����� ���� ��������� ���<br>
-<blockquote>
-The Tor Project<br>
-56 Waterhouse Street #1<br>
-Somerville, MA  02144 USA
-</blockquote>
-
-<p>
-������ ����� � ����� ����� �ϣ ������� ���
-�� �� � �������������� ����&mdash; ��� � �
-�� ������� ������������ � �� ���
-</p>
-
-<p>�������������������PayPal:</p>
-
-<form id="subscribe" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr"; method="post">
-  <p>
-�������� ��� - ���"�����" ����Tor ����
-<b>����������/b>. ���� �������������� ���-� ��� ������� ���������������� ��. � �� ������-����� - ���� ����� (���������-<a href="http://paypal.com/";>PayPal</a> ):<br />
-<input type="radio" name="a3" value="50.00" />$50
-<input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked" />$20
-<input type="radio" name="a3" value="10.00" />$10
-<input type="radio" name="a3" value="5.00" />$5
-<input type="hidden" name="p3" value="1" />
-<input type="hidden" name="t3" value="M" />
-<input type="hidden" name="sra" value="1" />
-<input type="hidden" name="src" value="1" />
-<input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
-<input type="hidden" name="no_note" value="1" />
-<input name="submit" type="submit" class="button" value="Donate!" />
-<input type="hidden" name="cmd" value="_xclick-subscriptions" />
-<input type="hidden" name="business" value="donations@xxxxxxxxxxxxxx" />
-<input type="hidden" name="item_name" value="Tor Project Membership" />
-<input type="hidden" name="return" value="http://tor.eff.org/";>
-<input type="hidden" name="cancel_return" value="http://tor.eff.org/donate";>
-</p>
-</form>
-
-<form id="donate" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr"; method="post">
-  <p>��� ��� ����<b>���������/b> (�� PayPal, � �
-  ��������� ����):<br />
-<input type="radio" name="amount" value="100.00" />$100
-<input type="radio" name="amount" value="50.00" />$50
-<input type="radio" name="amount" value="20.00" checked="checked" />$20
-<input type="radio" name="amount" value="10.00" />$10
-<input type="radio" name="amount" value="" />��� ���-<input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
-<input name="submit" type="submit" class="button" value="Donate!" />
-<input type="hidden" name="cmd" value="_xclick" />
-<input type="hidden" name="business" value="donations@xxxxxxxxxxxxxx" />
-<input type="hidden" name="item_name" value="Tor" />
-<input type="hidden" name="return" value="http://tor.eff.org/";>
-<input type="hidden" name="cancel_return" value="http://tor.eff.org/donate";>
-</p>
-</form>
-
-<p>��� �, ������������������ ��� �������-��� ��� (���� ����� ���� ����,
-<a href="mailto:donations@xxxxxxxxxxxxxx";>��������</a> �� ��� �����
-������� $65 �� ����������
-<a href="http://tor.eff.org/tshirt.html";>����̣������ ������Tor</a>.
-</p>
-
-<p>��� ��-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding";>���������Tor</a>!
-</p>
-
-  </div><!-- #main -->
-
-#include <foot.wmi>
+## translation metadata
+# Based-On-Revision: 10628
+# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
+
+#include "head.wmi" TITLE="Donate!" CHARSET="UTF-8"
+
+<div class="main-column">
+
+<h2>Помогите проекту Tor деньгами!</h2>
+<hr />
+
+<p>
+Если вы используете Tor и хотите поддержать проект, пожалуйста
+примите во внимание возможность помочь деньгами.
+</p>
+
+<p>На Декабрь 2006, Tor зарегистрирован как "US 501[c][3] research/educational
+nonprofit". Пожертвования проекту Tor могут быть tax-deductible для граждан США
+или тех кто платит налоги в странах поддерживающих с США взаимный обмен
+добровольными пожертвованиями (countries with reciprocity with the US on
+charitable donations).
+</p>
+
+<p>
+Чеки, денежные переводы, и почтовые переводы можно присылать на адрес:<br>
+<blockquote>
+The Tor Project<br>
+56 Waterhouse Street #1<br>
+Somerville, MA  02144 USA
+</blockquote>
+
+<p>
+В соответствии с законами США, пожалуйста указывайте своё имя и обратный адрес.
+Также, если вы делаете нам большой подарок, укажите &mdash; хотите ли вы
+быть отмеченными на соответствующей странице на этом сайте!
+</p>
+
+<p>Мы также принимаем пожертвования через PayPal:</p>
+
+<form id="subscribe" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr"; method="post">
+  <p>
+Наиболее полезный способ - стать "участником" проекта Tor и делать
+<b>ежемесячные платежи</b>. Стабильные поступления избавляют нас от забот
+по поиску финансирования и позволяют сконцетрироваться на деле. Для того чтобы стать
+участником - кликните эту кнопку (требуется аккаунт
+<a href="http://paypal.com/";>PayPal</a> ):<br />
+<input type="radio" name="a3" value="50.00" />$50
+<input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked" />$20
+<input type="radio" name="a3" value="10.00" />$10
+<input type="radio" name="a3" value="5.00" />$5
+<input type="hidden" name="p3" value="1" />
+<input type="hidden" name="t3" value="M" />
+<input type="hidden" name="sra" value="1" />
+<input type="hidden" name="src" value="1" />
+<input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
+<input type="hidden" name="no_note" value="1" />
+<input name="submit" type="submit" class="button" value="Donate!" />
+<input type="hidden" name="cmd" value="_xclick-subscriptions" />
+<input type="hidden" name="business" value="donations@xxxxxxxxxxxxxx" />
+<input type="hidden" name="item_name" value="Tor Project Membership" />
+<input type="hidden" name="return" value="http://tor.eff.org/";>
+<input type="hidden" name="cancel_return" value="http://tor.eff.org/donate";>
+</p>
+</form>
+
+<form id="donate" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr"; method="post">
+  <p>Вы также можете сделать <b>одноразовый взнос</b> (тоже PayPal, но не
+  требуется никакого аккаунта):<br />
+<input type="radio" name="amount" value="100.00" />$100
+<input type="radio" name="amount" value="50.00" />$50
+<input type="radio" name="amount" value="20.00" checked="checked" />$20
+<input type="radio" name="amount" value="10.00" />$10
+<input type="radio" name="amount" value="" />другая сумма
+<input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
+<input name="submit" type="submit" class="button" value="Donate!" />
+<input type="hidden" name="cmd" value="_xclick" />
+<input type="hidden" name="business" value="donations@xxxxxxxxxxxxxx" />
+<input type="hidden" name="item_name" value="Tor" />
+<input type="hidden" name="return" value="http://tor.eff.org/";>
+<input type="hidden" name="cancel_return" value="http://tor.eff.org/donate";>
+</p>
+</form>
+
+<p>Конечно же, бОльшие суммы будут более полезными. Если вы предпочитаете
+другой способ (например Европейский банковый перевод),
+<a href="mailto:donations@xxxxxxxxxxxxxx";>свяжитесь с нами</a> и мы что-то придумаем.
+Пожертвования от $65 дают возможность получить
+<a href="http://tor.eff.org/tshirt.html";>яркую зелёную футболку с логотипом Tor</a>.
+</p>
+
+<p>Помогите нам
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding";>активно развивать Tor</a>!
+</p>
+
+  </div><!-- #main -->
+
+#include <foot.wmi>

Modified: website/trunk/ru/download-osx.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/download-osx.wml	2007-07-24 06:14:57 UTC (rev 10921)
+++ website/trunk/ru/download-osx.wml	2007-07-24 10:13:46 UTC (rev 10922)
@@ -1,21 +1,21 @@
 ## translation metadata
 # Based-On-Revision: 8816
-# Last-Translator: ygrekheretix/gmail
+# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
 
-#include "head.wmi" TITLE="���Tor ��OS X" CHARSET="KOI8-R"
+#include "head.wmi" TITLE="Скачать Tor для OS X" CHARSET="UTF-8"
 
 <div class="main-column">
 
-<h2>Tor: �� ��OS X</h2>
+<h2>Tor: Сборки для OS X</h2>
 <hr />
 
-<p>��������� ���<b><version-stable></b>, �����
-������<b><version-alpha></b>.</p>
+<p>Последний стабильный релиз <b><version-stable></b>, последний 
+альфа релиз <b><version-alpha></b>.</p>
 
-<p><b>�����/b> �
-<a href="http://archives.seul.org/or/announce/";>���� ���� or-announce</a>
-������� ��� � ������ ������ ��������(�����-�������� email):</p>
+<p><b>Подпишитесь</b> на
+<a href="http://archives.seul.org/or/announce/";>почтовую рассылку or-announce</a>
+чтобы получать советы по безопасности и объявления о новых релизах (требуется
+подтверждение по email):</p>
 
 <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi";>
 <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
@@ -28,46 +28,46 @@
 <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <thead>
 <tr>
-<th>���/th>
-<th>��</th>
-<th>�����/th>
+<th>Система</th>
+<th>Сборка</th>
+<th>Инструкции</th>
 </tr>
 </thead>
 
 <tr>
-<td>OS X 10.4 (Tiger) ����������</td>
-<td>Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia ������
+<td>OS X 10.4 (Tiger) Универсальные Бинарники</td>
+<td>Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia в комплекте:
 <a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
 <a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
 </td>
-<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">�������OS X</a></td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Инструкции для OS X</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
 <td>OS X 10.3 (Panther)</td>
-<td>Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia ������
+<td>Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia в комплекте:
 <a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
 <a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
 </td>
-<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">�������OS X</a></td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Инструкции для OS X</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
-<td>� ����� Tiger</td>
-<td>�� Tor &amp; Privoxy:
+<td>Для экспертов: Tiger</td>
+<td>Только Tor &amp; Privoxy:
 <a href="<package-osx-stable>"><version-osx-stable></a> (<a href="<package-osx-stable-sig>">sig</a>),
 <a href="<package-osx-alpha>"><version-osx-alpha></a> (<a href="<package-osx-alpha-sig>">sig</a>).
 </td>
-<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">�������OS X</a></td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Инструкции для OS X</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
-<td>� ����� Panther</td>
-<td>�� Tor &amp; Privoxy:
+<td>Для экспертов: Panther</td>
+<td>Только Tor &amp; Privoxy:
 <a href="<package-oldosx-stable>"><version-oldosx-stable></a> (<a href="<package-oldosx-stable-sig>">sig</a>),
 <a href="<package-oldosx-alpha>"><version-oldosx-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-alpha-sig>">sig</a>).
 </td>
-<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">�������OS X</a></td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Инструкции для OS X</a></td>
 </tr>
 
 </table>
@@ -75,24 +75,24 @@
 <br />
 
 
-<h2>����/h2>
+<h2>Подробнее</h2>
 
 <ul>
-<li>Tor �������� ��<a href="http://www.fsf.org/";>�����a>
-�������<a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD license</a>.</li>
-<li>��� ���, ���Tor �� ������ģ��,
-<a href="<page donate>">���� ��������</a>.</li>
-<li>���� <a href="<page download>#ChangeLog">���� �����-���� ���</a>.</li>
-<li><a href="<page mirrors>">�� mirror'� ������ ���/a>.
+<li>Tor распространяется как <a href="http://www.fsf.org/";>Свободное ПО</a>
+под лицензией <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD license</a>.</li>
+<li>Если вы хотите, чтобы Tor стал быстрее и надёжнее,
+<a href="<page donate>">помогите проекту деньгами</a>.</li>
+<li>Прочитайте <a href="<page download>#ChangeLog">описание изменений
+в каждом релизе</a>.</li>
+<li><a href="<page mirrors>">Список mirror'ов официального сайта</a>.
 <a href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor";>
-��� �torrent'������ ��� ��</a>. ��� ��� ����-<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">���� �� Privoxy 3.0.3</a>
-��<a href="dist/vidalia-bundles/">�����Vidalia</a>.</li>
-<li>���� 
+Страница с torrent'ами для всех ссылок выше</a>. Вы также можете скачать
+<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">исходные коды Privoxy 3.0.3</a>
+или <a href="dist/vidalia-bundles/">исходники Vidalia</a>.</li>
+<li>Прочитайте 
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures";>
-��� FAQ � ���� ���� ���� �������/a>, ������ �-�� �����, ��� ������� �, ��� ���� �������.</li>
+раздел FAQ по проверке цифровых подписей дистрибутивов</a>, что позволит Вам
+быть уверенными, что вы скачали именно то, что мы выложили для скачивания.</li>
 </ul>
 
   </div><!-- #main -->

Modified: website/trunk/ru/download-unix.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/download-unix.wml	2007-07-24 06:14:57 UTC (rev 10921)
+++ website/trunk/ru/download-unix.wml	2007-07-24 10:13:46 UTC (rev 10922)
@@ -1,21 +1,21 @@
 ## translation metadata
 # Based-On-Revision: 8698
-# Last-Translator: ygrekheretix/gmail
+# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
 
-#include "head.wmi" TITLE="���Tor ��Linux/Unix" CHARSET="KOI8-R"
+#include "head.wmi" TITLE="Скачать Tor для Linux/Unix" CHARSET="UTF-8"
 
 <div class="main-column">
 
-<h2>Tor: �� ��Linux/Unix</h2>
+<h2>Tor: Сборки для Linux/Unix</h2>
 <hr />
 
-<p>��������� ���<b><version-stable></b>, �����
-������<b><version-alpha></b>.</p>
+<p>Последний стабильный релиз <b><version-stable></b>, последний 
+альфа релиз <b><version-alpha></b>.</p>
 
-<p><b>�����/b> �
-<a href="http://archives.seul.org/or/announce/";>���� ���� or-announce</a>
-������� ��� � ������ ������ ��������(�����-�������� email):</p>
+<p><b>Подпишитесь</b> на
+<a href="http://archives.seul.org/or/announce/";>почтовую рассылку or-announce</a>
+чтобы получать советы по безопасности и объявления о новых релизах (требуется
+подтверждение по email):</p>
 
 <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi";>
 <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
@@ -28,9 +28,9 @@
 <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <thead>
 <tr>
-<th>���/th>
-<th>��</th>
-<th>�����/th>
+<th>Система</th>
+<th>Сборка</th>
+<th>Инструкции</th>
 </tr>
 </thead>
 
@@ -39,7 +39,7 @@
 <td><kbd>apt-get install tor</kbd>
     </td>
 <td>
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">�������Linux/BSD/Unix</a>
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Инструкции для Linux/BSD/Unix</a>
 </td>
 </tr>
 
@@ -48,7 +48,7 @@
 <td><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian";>noreply.org packages</a>
     </td>
 <td>
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">�������Linux/BSD/Unix</a>
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Инструкции для Linux/BSD/Unix</a>
 </td>
 </tr>
 
@@ -61,12 +61,12 @@
 <br />
 </td>
 <td>
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">�������Linux/BSD/Unix</a>
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Инструкции для Linux/BSD/Unix</a>
 </td>
 </tr>
 
 <tr>
-<td>Red Hat, ��� ���������</td>
+<td>Red Hat, пакеты тестируемой версии</td>
 <td>
 <a href="<package-rpm-alpha>"><version-rpm-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm-alpha-sig>">sig</a>)
 <br />
@@ -74,7 +74,7 @@
 </td>
 <td>
 <ul>
-<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">�������Linux/BSD/Unix</a></li>
+<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Инструкции для Linux/BSD/Unix</a></li>
 <li><a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/";>Contrib RPMs including development snapshots</a></li>
 </ul>
 </td>
@@ -89,19 +89,19 @@
 <br />
 </td>
 <td>
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">�������Linux/BSD/Unix</a>
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Инструкции для Linux/BSD/Unix</a>
 </td>
 </tr>
 
 <tr>
-<td>SUSE, ��� ���������/td>
+<td>SUSE, пакеты тестируемой ветки</td>
 <td>
 <a href="<package-rpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpmsuse-alpha-sig>">sig</a>)
 <br />
 <a href="<package-srpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpmsuse-alpha-sig>">sig</a>)
 </td>
 <td>
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">�������Linux/BSD/Unix</a>
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Инструкции для Linux/BSD/Unix</a>
 </td>
 </tr>
 
@@ -110,7 +110,7 @@
 <td><kbd>emerge tor</kbd></td>
 <td>
 <ul>
-<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">�������Linux/BSD/Unix</a></li>
+<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Инструкции для Linux/BSD/Unix</a></li>
 <li><a href="http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Anonymity_with_Tor_and_Privoxy";>Gentoo-wiki guide</a></li>
 </ul>
 </td>
@@ -119,7 +119,7 @@
 <tr>
 <td>FreeBSD</td>
 <td><kbd>portinstall -s security/tor</kbd></td>
-<td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">�������Linux/BSD/Unix</a></td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Инструкции для Linux/BSD/Unix</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
@@ -127,7 +127,7 @@
 <td><kbd>cd /usr/ports/net/tor &amp;&amp; make &amp;&amp; make install</kbd></td>
 <td>
 <ul>
-<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">�������Linux/BSD/Unix</a></li>
+<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Инструкции для Linux/BSD/Unix</a></li>
 <li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor";>Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li>
 </ul>
 </td>
@@ -136,7 +136,7 @@
 <tr>
 <td>NetBSD</td>
 <td><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor &amp;&amp; make install</kbd></td>
-<td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">�������Linux/BSD/Unix</a></td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Инструкции для Linux/BSD/Unix</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
@@ -153,24 +153,24 @@
 
 <br />
 
-<h2>����/h2>
+<h2>Подробнее</h2>
 
 <ul>
-<li>Tor �������� ��<a href="http://www.fsf.org/";>�����a>
-�������<a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD license</a>.</li>
-<li>��� ���, ���Tor �� ������ģ��,
-<a href="<page donate>">���� ��������</a>.</li>
-<li>���� <a href="<page download>#ChangeLog">���� �����-���� ���</a>.</li>
-<li><a href="<page mirrors>">�� mirror'� ������ ���/a>.
+<li>Tor распространяется как <a href="http://www.fsf.org/";>Свободное ПО</a>
+под лицензией <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD license</a>.</li>
+<li>Если вы хотите, чтобы Tor стал быстрее и надёжнее,
+<a href="<page donate>">помогите проекту деньгами</a>.</li>
+<li>Прочитайте <a href="<page download>#ChangeLog">описание изменений
+в каждом релизе</a>.</li>
+<li><a href="<page mirrors>">Список mirror'ов официального сайта</a>.
 <a href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor";>
-��� �torrent'������ ��� ��</a>. ��� ��� ����-<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">���� �� Privoxy 3.0.3</a>
-��<a href="dist/vidalia-bundles/">�����Vidalia</a>.</li>
-<li>���� 
+Страница с torrent'ами для всех ссылок выше</a>. Вы также можете скачать
+<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">исходные коды Privoxy 3.0.3</a>
+или <a href="dist/vidalia-bundles/">исходники Vidalia</a>.</li>
+<li>Прочитайте 
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures";>
-��� FAQ � ���� ���� ���� �������/a>, ������ �-�� �����, ��� ������� �, ��� ���� �������.</li>
+раздел FAQ по проверке цифровых подписей дистрибутивов</a>, что позволит Вам
+быть уверенными, что вы скачали именно то, что мы выложили для скачивания.</li>
 </ul>
 
   </div><!-- #main -->

Modified: website/trunk/ru/download-windows.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/download-windows.wml	2007-07-24 06:14:57 UTC (rev 10921)
+++ website/trunk/ru/download-windows.wml	2007-07-24 10:13:46 UTC (rev 10922)
@@ -2,20 +2,20 @@
 # Based-On-Revision: 10373
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
 
-#include "head.wmi" TITLE="���Tor ��Windows" CHARSET="KOI8-R"
+#include "head.wmi" TITLE="Скачать Tor для Windows" CHARSET="UTF-8"
 
 <div class="main-column">
 
-<h2>Tor: �� ��Windows</h2>
+<h2>Tor: Сборки для Windows</h2>
 <hr />
 
-<p>��������� ���<b><version-stable></b>, �����-������<b><version-alpha></b>.</p>
+<p>Последний стабильный релиз <b><version-stable></b>, последний
+альфа релиз <b><version-alpha></b>.</p>
 
-<p><b>�����/b> �
-<a href="http://archives.seul.org/or/announce/";>���� ���� or-announce</a>
-������� ��� � ������ ������ ��������(�����-�������� email):</p>
+<p><b>Подпишитесь</b> на
+<a href="http://archives.seul.org/or/announce/";>почтовую рассылку or-announce</a>
+чтобы получать советы по безопасности и объявления о новых релизах (требуется
+подтверждение по email):</p>
 
 <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi";>
 <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
@@ -35,9 +35,9 @@
 <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <thead>
 <tr>
-<th>���/th>
-<th>��</th>
-<th>�����/th>
+<th>Система</th>
+<th>Сборка</th>
+<th>Инструкции</th>
 </tr>
 </thead>
 
@@ -47,16 +47,16 @@
 <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>),
 <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
 </td>
-<td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">�������Windows</a></td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Инструкции для Windows</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
-<td>� �����/td>
-<td>�� Tor:
+<td>Для экспертов</td>
+<td>Только Tor:
 <a href="<package-win32-stable>"><version-win32-stable></a> (<a href="<package-win32-stable-sig>">sig</a>).
 <a href="<package-win32-alpha>"><version-win32-alpha></a> (<a href="<package-win32-alpha-sig>">sig</a>).
 </td>
-<td>����<a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">��������Unix</a>
+<td>подобно <a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">инструкциям для Unix</a>
 </td>
 </tr>
 
@@ -64,24 +64,24 @@
 
 <br />
 
-<h2>����/h2>
+<h2>Подробнее</h2>
 
 <ul>
-<li>Tor �������� ��<a href="http://www.fsf.org/";>�����a>
-�������<a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD license</a>.</li>
-<li>��� ���, ���Tor �� ������ģ��,
-<a href="<page donate>">���� ��������</a>.</li>
-<li>���� <a href="<page download>#ChangeLog">���� �����-���� ���</a>.</li>
-<li><a href="<page mirrors>">�� mirror'� ������ ���/a>.
+<li>Tor распространяется как <a href="http://www.fsf.org/";>Свободное ПО</a>
+под лицензией <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD license</a>.</li>
+<li>Если вы хотите, чтобы Tor стал быстрее и надёжнее,
+<a href="<page donate>">помогите проекту деньгами</a>.</li>
+<li>Прочитайте <a href="<page download>#ChangeLog">описание изменений
+в каждом релизе</a>.</li>
+<li><a href="<page mirrors>">Список mirror'ов официального сайта</a>.
 <a href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor";>
-��� �torrent'������ ��� ��</a>. ��� ��� ����-<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">���� �� Privoxy 3.0.3</a>
-��<a href="dist/vidalia-bundles/">�����Vidalia</a>.</li>
-<li>����
+Страница с torrent'ами для всех ссылок выше</a>. Вы также можете скачать
+<a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">исходные коды Privoxy 3.0.3</a>
+или <a href="dist/vidalia-bundles/">исходники Vidalia</a>.</li>
+<li>Прочитайте
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures";>
-��� FAQ � ���� ���� ���� �������/a>, ������ �-�� �����, ��� ������� �, ��� ���� �������.</li>
+раздел FAQ по проверке цифровых подписей дистрибутивов</a>, что позволит Вам
+быть уверенными, что вы скачали именно то, что мы выложили для скачивания.</li>
 </ul>
 
   </div><!-- #main -->

Modified: website/trunk/ru/download.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/download.wml	2007-07-24 06:14:57 UTC (rev 10921)
+++ website/trunk/ru/download.wml	2007-07-24 10:13:46 UTC (rev 10922)
@@ -2,28 +2,28 @@
 # Based-On-Revision: 10479
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
 
-#include "head.wmi" TITLE="��� CHARSET="KOI8-R"
+#include "head.wmi" TITLE="Скачать" CHARSET="UTF-8"
 
 <div class="main-column">
 
-<h2>Tor: �� ������/h2>
+<h2>Tor: Сборки и исходники</h2>
 <hr />
 
-<p>Tor �������� ��<a href="http://www.fsf.org/";>�����a>
-�������<a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD license</a>.
+<p>Tor распространяется как <a href="http://www.fsf.org/";>Свободное ПО</a>
+под лицензией <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD license</a>.
 </p>
 
-<p>��� ���, ���Tor �� ������ģ��, ����� <a
-href="<page donate>">���� ����/a>.
+<p>Если вы хотите, чтобы Tor стал быстрее и надёжнее, пожалуйста <a
+href="<page donate>">помогите проекту</a>.
 </p>
 
-<p>��������� ���<b><version-stable></b>, �����-������<b><version-alpha></b>.</p>
+<p>Последний стабильный релиз <b><version-stable></b>, последний
+альфа релиз <b><version-alpha></b>.</p>
 
-<p><b>�����/b> �
-<a href="http://archives.seul.org/or/announce/";>���� ���� or-announce</a>
-������� ��� � ������ ������ ��������(�����-�������� email):</p>
+<p><b>Подпишитесь</b> на
+<a href="http://archives.seul.org/or/announce/";>почтовую рассылку or-announce</a>
+чтобы получать советы по безопасности и объявления о новых релизах (требуется
+подтверждение по email):</p>
 
 <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi";>
 <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
@@ -32,43 +32,43 @@
 <input name="email" size="15">
 <input type="submit" value="subscribe">
 </form>
-<p>�����-<a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce";>RSS ��/a>
-� <a href="http://gmane.org";>gmane.org</a> ���������� or-announce.</p>
+<p>Есть также
+<a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce";>RSS фид</a>
+на <a href="http://gmane.org";>gmane.org</a> дублирующий рассылку or-announce.</p>
 
 <hr />
 
 <a id="Warning"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#Warning">������: ������Tor � ���-�� ���������?</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#Warning">Предупреждение: Хотите чтобы Tor на самом
+деле обеспечивал защиту?</a></h2>
 
-<p>...�������� � ������������ ����� Tor ��� ����.
-�������� �� ���� �������������������������-������ Tor ��� �� <b>�/b> ��� ������� ������ ��-��������� ��������� �� �����.
+<p>...тогда пожалуйста не думайте что можно просто установить Tor и всё будет ок.
+Вы должны изменить ваши привычки и должным образом настроить остальное программное
+обеспечение! Tor сам по себе <b>НЕ</b> сможет обеспечит вашу анонимность. Есть
+несколько основных проблем с которыми надо справиться.
 </p>
 
-<p>���� Tor ���� ��� � ��������� �������� ��
-��� ���Tor &mdash; � � �������� �������������� ��-��� ��� ��� ��� �������. �������������
-<a href="http://www.mozilla.org/firefox";>Firefox</a> �������+<p>Во-первых, Tor защищает только те сетевые приложения которые посылают свой
+трафик через Tor &mdash; он не может магическим образом анонимизировать весь ваш
+трафик только потому что вы его установили. Мы рекомендуем использовать
+<a href="http://www.mozilla.org/firefox";>Firefox</a> с расширением
 <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/";>Torbutton</a>.
 <!-- , and follow <a href="comingsoon">other recommendations for other
 supported applications</a>. -->
 </p>
 
-<p>���� �������� �����Java, Flash, ActiveX, RealPlayer,
-Quicktime, Adobe PDF, ���� ������� ��IP ��� ��������-����������(��� ����������� ���� �"about:plugins"),
-��������������
+<p>Во-вторых, плагины браузера такие как Java, Flash, ActiveX, RealPlayer,
+Quicktime, Adobe PDF, и другие могут раскрыть ваш IP адрес. Пожалуй вам стоит
+удалить эти плагины (список установленных плагинов смотрите в "about:plugins"),
+или попробовать использовать
 <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/";>QuickJava</a>,
-<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/";>FlashBlock</a>, �-<a href="http://noscript.net/";>NoScript</a> �� ��� ��������-������ ���������� ����� ������� �������
-����� ���� ����� �����(���� Google toolbar), ������-����� ����Tor �������� ����������. ���-������ ������ ����� ���� (�� ��Tor, ��� ��-������ ����).
+<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/";>FlashBlock</a>, и
+<a href="http://noscript.net/";>NoScript</a> если вам уж очень нужны эти
+возможности. Также стоит удалить те расширения которые узнают дополнительную
+информацию о сайтах которые вы посещаете (например Google toolbar), так как они
+могут идти в обход Tor и/или разглашать приватную информацию. Многие
+предпочитают использовать два разных браузера (один для Tor, другой для
+неанонимного серфинга).
 <!-- You may even want to use a text browser, such as <a
 href="http://lynx.browser.org/";>lynx</a> when you are using Tor. -->
 <!-- You may also find
@@ -76,41 +76,41 @@
 href="https://addons.mozilla.org/firefox/1865/";>AdBlock</a> helpful. -->
 </p>
 
-<p>���� �����cookies: �� � ������ ������Tor �Privoxy
-��� �����cookie, � �� �� ��� ��� ��� ���cookie ��
-� ��������� �������Tor. ���������� ����cookie.
-<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/";>CookieCuller</a> ������ �-����� ��cookie ����� � ��� ����.
+<p>В-третьих, помните о cookies: если вы использовали браузер без Tor и Privoxy
+и сайт выдал вам cookie, то этот сайт сможет узнать вас по этому cookie даже
+во время последующего использования Tor. Вы должны периодически удалять cookie.
+<a href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/";>CookieCuller</a> может помочь в
+сохранении тех cookie которые вы не хотите потерять.
 </p>
 
-<p>�����, Tor ����������� ��� ���� ������� ���
-�� Tor, �
+<p>В-четвёртых, Tor анонимизирует источник вашего трафика, и шифрует всё внутри
+сети Tor, но
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers";>
-� � �������������� ������Tor ����� ������</a>
-��� ����� ��� �����, � ��� ��������� ����
-������ ���������� �����������&mdash; ������ SSL
-����� ��� ����� ����� ��������.
+он не может зашифровать ваш трафик между сетью Tor и конечным получателем.</a>
+Если вы передаёте ценную информацию, вы должны уделять столько же внимания
+безопасности как и при нормальном использовании Интернет &mdash; использовать SSL
+или другой способ оконечного шифрования и аутентификации.
 </p>
 
-<p>��� �� Tor ��������������������������� �
-��������������, ����� ��� ���: ���������-���������������� �� Tor ������ ��� � ����, ��-�� ����������� ����� Java ��� �������� � �����
-��� ���� � �����
+<p>В-пятых, хоть Tor и блокирует атаки прослушивания или изменения адресата со
+стороны вашей локальной сети, появляются другие угрозы: злонамеренные или
+неправильно настроенные выходные узлы Tor могут отдать вам не ту страницу, или
+даже послать вам встроенный в страницу Java апплет так как будто бы он пришёл от
+домена которому вы доверяете.
 </p>
 
-<p>����������� ���������� Tor ����
-�����. ��������� ���, �������� ��� �-<a href="<page volunteer>#Documentation">����������� �� �����-�����/a>.
+<p>Анализируйте и учитесь. Узнайте что предлагает Tor и что не
+предлагает. Этот список проблем не полный, и нам нужна ваша помощь в
+<a href="<page volunteer>#Documentation">определении и описании всех возможных
+вариантов</a>.
 </p>
 
 <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <thead>
 <tr>
-<th>���/th>
-<th>��</th>
-<th>���</th>
+<th>Система</th>
+<th>Сборка</th>
+<th>Замечания</th>
 </tr>
 </thead>
 
@@ -120,22 +120,22 @@
 <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>),
 <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
 </td>
-<td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">�������Windows</a></td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Инструкции для Windows</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
-<td>Windows (�������</td>
-<td><a href="<page download-windows>">�� ��Windows</a></td>
-<td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">�������Windows</a></td>
+<td>Windows (для экспертов)</td>
+<td><a href="<page download-windows>">Сборки для Windows</a></td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Инструкции для Windows</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
-<td>Mac OS X 10.4 (Tiger)<br> ����������</td>
+<td>Mac OS X 10.4 (Tiger)<br> Универсальные Бинарники</td>
 <td>Tor &amp; Privoxy &amp; Vidalia:
 <a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
 <a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
 </td>
-<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">�������OS X</a></td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Инструкции для OS X</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
@@ -144,25 +144,25 @@
 <a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
 <a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
 </td>
-<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">�������OS X</a></td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Инструкции для OS X</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
-<td>Mac OS X (�������</td>
-<td><a href="<page download-osx>">�� ��OS X</a></td>
-<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">�������OS X</a></td>
+<td>Mac OS X (для экспертов)</td>
+<td><a href="<page download-osx>">Сборки для OS X</a></td>
+<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Инструкции для OS X</a></td>
 </tr>
 
 <tr>
 <td>Linux/Unix</td>
-<td><a href="<page download-unix>">�� ��Linux/Unix</a></td>
+<td><a href="<page download-unix>">Сборки для Linux/Unix</a></td>
 <td>
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">�������Linux/Unix</a>
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Инструкции для Linux/Unix</a>
 </td>
 </tr>
 
 <tr>
-<td>����</td>
+<td>Исходники</td>
 <td>
 <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>),
 <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>).
@@ -174,70 +174,70 @@
 
 <br />
 
-<h2>����/h2>
+<h2>Подробнее</h2>
 
 <ul>
-<li><a href="<page mirrors>">�� mirror'� ������ ���/a>.
+<li><a href="<page mirrors>">Список mirror'ов официального сайта</a>.
 <a href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor";>
-��� �torrent'������ ��� ��</a>. ��� ��� ����-<a href="dist/">���� ��Privoxy</a>
-�<a href="dist/vidalia-bundles/">�����Vidalia</a>.</li>
-<li>����
+Страница с torrent'ами для всех ссылок выше</a>. Вы также можете скачать
+<a href="dist/">исходный код Privoxy</a>
+и <a href="dist/vidalia-bundles/">исходники Vidalia</a>.</li>
+<li>Прочитайте
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures";>
-��� FAQ � ���� ���� ���� �������/a>, ������ �-�� �����, ��� ������� �, ��� ���� �������.</li>
-<li>������ �����Tor � SVN ������������ ���������
-������ ���� <a href="<page documentation>#Developers">������ ���������/a>.
-�� ������� ���� ���� ���� � ��������</li>
+раздел FAQ по проверке цифровых подписей дистрибутивов</a>, что позволит Вам
+быть уверенными, что вы скачали именно то, что мы выложили для скачивания.</li>
+<li>Инструкции по получению Tor из SVN чтобы иметь самую свежую тестируемую версию
+находятся на странице <a href="<page documentation>#Developers">документации для разработчиков</a>.
+Учтите что эта версия может не работать или даже не компилироваться!</li>
 </ul>
 
 <hr />
 
 <a id="Testing"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#Testing">��� ���</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#Testing">Тестовые релизы</a></h2>
 
 <p>2007-06-02:
-Tor 0.2.0.1-alpha �0.2.0.2-alpha
-<a href="http://archives.seul.org/or/talk/Jun-2007/msg00026.html";>�����-����������������� ��������� (�. ������-RelayBandwidth); ��� ��������� Tor ��DNS ���; ������
-������ ����� �� ����/a>.
+Tor 0.2.0.1-alpha и 0.2.0.2-alpha
+<a href="http://archives.seul.org/or/talk/Jun-2007/msg00026.html";>добавляют
+новые возможности как для клиентов так и для серверов (см. новую опцию
+RelayBandwidth); теперь можно использовать Tor как DNS прокси; и вообщем мы
+продвигаемся вперёд по всем фронтам</a>.
 </p>
 
 <hr />
 
 <a id="Stable"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#Stable">���� ���</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#Stable">Стабильные релизы</a></h2>
 
 <p>2007-05-25:
-Tor 0.1.2.14 ���
+Tor 0.1.2.14 меняет
 <a href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2007/msg00000.html";>
-��� �� � �� "���� ���� ����� (������
-����������������� ��������, ������ �����-����������������/a>.
+адреса двух из пяти "главных" серверов директорий (это особенно
+существенно для тех кто использует скрытые сервисы), и исправляет несколько
+багов связанных с безопасностью</a>.
 </p>
 
 <p>2007-04-23:
-Tor 0.1.2.13 �����+Tor 0.1.2.13 привносит
 <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Apr-2007/msg00000.html";>
-���������� ����������� ������������ ���-����� ���� ��� ���� ���� ��������� ����
-��������� ���� ���� ��������� ��� ������DNS
-������; ��������� ��� ������������ ��������-��������� ����� �������� ������������/a>.
-��� ��������������Vidalia 0.0.11.
+несколько серьёзных улучшений анонимности, среди прочего реализован более
+безопасный алгоритм выбора цепочек; повышена производительность клиента;
+увеличена скорость запуска, улучшено автодетектирование адреса и поддержка DNS
+для серверов; ограничение записи так же как и ограничение чтения чтобы упростить
+поддержку сервера; и огромное множество других улучшений и исправлений</a>.
+Кстати, комплекты распостраняются с Vidalia 0.0.11.
 </p>
 
 <p>2006-12-14:
-Tor 0.1.1.26 ���
+Tor 0.1.1.26 фиксит
 <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2006/msg00000.html";>
-����� �� �������������������HttpProxyAuthenticator</a>.
+серьёзную дыру в анонимности при использовании опции HttpProxyAuthenticator</a>.
 </p>
 
 <hr />
 
 <a id="ChangeLog"></a>
-<p>��������� � ����� ���� �<a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.</p>
+<p>Больше подробностей об изменениях смотрите в <a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.</p>
 
   </div><!-- #main -->
 

Modified: website/trunk/ru/foot.wmi
===================================================================
--- website/trunk/ru/foot.wmi	2007-07-24 06:14:57 UTC (rev 10921)
+++ website/trunk/ru/foot.wmi	2007-07-24 10:13:46 UTC (rev 10922)
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 ## translation metadata
 # Based-On-Revision: 7852
-# Last-Translator: ygrekheretix/gmail
+# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
 
 #use "functions.wmi"
 
@@ -11,24 +11,24 @@
      <p>
      <i><a href="<page contact>" class="smalllink">Webmaster</a></i> -
 # please also translate "last modified" and "last compiled"
-      ��������� <:{ my @stat = stat('$(LANG)/'.$WML_SRC_FILENAME); print scalar localtime($stat[9]); }:>
+      Последние изменения: <:{ my @stat = stat('$(LANG)/'.$WML_SRC_FILENAME); print scalar localtime($stat[9]); }:>
       -
-      ���������: <: print scalar localtime(); :>
+      Последняя компиляция: <: print scalar localtime(); :>
      </p>
 
    <: unless (translation_current()) { :>
      <p>
-      ���! ���� ���� ��������� �������-      <:= translation_get_masterrevision() :> ������� ��������� ����+      Внимание! Этот перевод устарел. Английский оригинал имеет ревизию
+      <:= translation_get_masterrevision() :> тогда как этот перевод основан на ревизии
       <:= translation_get_basedonrevision() :>.
      </p>
    <: } :>
 
    <: if (has_translations()) {  :>
      <p>
-       ���� �������� � ��������
+       Эта страница также переведена на следующие языки:
        <: print list_translations() :>.<br>
-       � ����� <a href="http://www.debian.org/intro/cn#howtoset";>�� ����� � �����/a>.
+       Как установить <a href="http://www.debian.org/intro/cn#howtoset";>язык документов по умолчанию</a>.
      </p>
    <: }; :>
   </div>

Modified: website/trunk/ru/index.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/index.wml	2007-07-24 06:14:57 UTC (rev 10921)
+++ website/trunk/ru/index.wml	2007-07-24 10:13:46 UTC (rev 10922)
@@ -2,17 +2,17 @@
 # Based-On-Revision: 9661
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
 
-#include "head.wmi" TITLE="����� ��" CHARSET="KOI8-R"
+#include "head.wmi" TITLE="Анонимность в Сети" CHARSET="UTF-8"
 
 <!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->
 <div class="sidebar">
-<a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="���Tor" /></a>
+<a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="Скачать Tor" /></a>
 
 <br />
 
-<a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/how_tor_works_thumb.png" alt="� ���� Tor" /></a>
+<a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/how_tor_works_thumb.png" alt="Как работает Tor" /></a>
 <div class="donatebutton">
-<a href="<page donate>">���� Tor ����!</a>
+<a href="<page donate>">Поддержите Tor деньгами!</a>
 </div>
 
 </div>
@@ -22,59 +22,59 @@
 
 <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
 
-<h2>Tor: ��������</h2>
+<h2>Tor: анонимность в Сети</h2>
 
 <p>
-Tor ������ ������ ��������������������-���� �� ������ ���� ��� Internet. Tor ������ 
-��������������� ��, ���������������
-��������� ������(IM), IRC, SSH, ������ ���
-�����, ������ ���� TCP. Tor ���������������-� ���������� ��������������� � ����� ����
-�������������������
+Tor это средство для большого числа организаций и людей которые хотят
+улучшить свою безопасность и защиту в сети Internet. Tor обеспечивает 
+анонимный серфинг и публикации в Сети, анонимное использование систем
+мгновенного обмена сообщениями (IM), IRC, SSH, а также ряда других
+приложений, использующих протокол TCP. Tor также предоставляет платформу
+на которой программисты могут разрабатывать приложения со встроенной системой
+обеспечения приватности и анонимности.
 </p>
 
 <p>
-���� Tor �������-����� ��������� Internet � <a href="<page overview>">"������� ���"</a>,
-����������� ���� �������� ������ �������������
-��������� ���-������ ������
-���� ����� ����� ���������Tor, ��������-���������� �������̣�� �� ����, �����
-onion routers (�� Tor). �
+Технология Tor предназначена
+для защиты пользователей сети Internet от <a href="<page overview>">"анализа потока данных"</a>,
+разновидности сетевого надзора, который угрожает персональной анонимности и приватности,
+конфиденциальности бизнес-деятельности и отношений.
+Ваш трафик становится безопасней при использовании Tor, поскольку обмен
+информацией проходит через распределённую сеть серверов, называемых
+onion routers (узлы Tor). Они
 <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections";>
-���� �/a> � �����, �������� ����� �����������,
-� ������������ ��� � ������Tor.
+защищают Вас</a> от веб-сайтов, которые собирают информацию о ваших интересах в Сети,
+от локальных прослушиваний, и даже от самих узлов Tor.
 </p>
 
 <p>
-����� Tor'������ ���� �����������������-��������� Tor. ���� ����� ���� ������
-<a href="<page volunteer>">����� ����</a> ��-<a href="<page docs/tor-doc-server>">����� ����</a>.
-����, �������������- � ��� �� ����� � ����-�� Tor, �� �������������������
+Надёжность Tor'а возрастает с ростом числа пользователей и волонтёров
+запустивших сервер Tor. Пожалуйста примите во внимание возможность 
+<a href="<page volunteer>">поделиться временем</a> или
+<a href="<page docs/tor-doc-server>">поделиться трафиком</a>.
+И помните, что это развивающийся код - не лучшая идея полагаться на текущую
+сеть Tor, если вам нужна гарантированная анонимность.
 </p>
 
 <a id="News"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#News">���</a></h2>
+<h2><a class="anchor" href="#News">Новости</a></h2>
 
 <ul>
 
-<li>��� 2007: �� Tor �UColo/Boulder 
-<a href="http://blogs.law.harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/";>����</a>
-� ��� ���� ������������� ������ ������
-��������� �� Tor.</li>
+<li>Февраль 2007: Проект Tor и UColo/Boulder 
+<a href="http://blogs.law.harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/";>отвечают</a>
+на панику в блогах возникшую после публикации исследования описывающего
+возможную атаку на сеть Tor.</li>
 
-<li>�� 2007: � Tor ����� ������������� �����
-� ���� ��������������, ����� ��, ����
-������. <a href="<page volunteer>">� ����� ���!</a></li>
+<li>Январь 2007: Сеть Tor выросла до сотен тысяч пользователей. Разработчики
+не успевают реализовывать все новые фичи, исправлять баги, и писать
+документацию. <a href="<page volunteer>">Нам нужна ваша помощь!</a></li>
 
-<li>�� 2006: <b>���� ������ ����������������.</b>
-���� ������������� ��������� Tor, �����
-<a href="<page contact>">��������</a>. ��� Tor'��������
-������ ����, ��� �����(support), ��������(�� ��
-�������), ��������� � �� ������ ������!</li>
+<li>Январь 2006: <b>Мы сейчас активно ищем новых спонсоров и финансирование.</b>
+Если ваша организация заинтересована в поддержании сети Tor, пожалуйста
+<a href="<page contact>">свяжитесь с нами</a>. Спонсоры Tor'а также получают
+персональное внимание, лучшую поддержку (support), общеизвестность (если они 
+этого пожелают), возможность влиять на пути исследований и разработки!</li>
 
 </ul>
 

Modified: website/trunk/ru/mirrors.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/mirrors.wml	2007-07-24 06:14:57 UTC (rev 10921)
+++ website/trunk/ru/mirrors.wml	2007-07-24 10:13:46 UTC (rev 10922)
@@ -2,30 +2,30 @@
 # Based-On-Revision: 7799
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail
 
-#include "head.wmi" TITLE="��" CHARSET="KOI8-R"
+#include "head.wmi" TITLE="Зеркала" CHARSET="UTF-8"
 
 <div class="main-column">
 
-<h2>Tor: ��</h2>
+<h2>Tor: Зеркала</h2>
 <hr />
 
 <p>
-����URL ������- <a href="http://tor.eff.org/";>http://tor.eff.org</a>,
-��� �� ��������.
+Основной URL этого сайта - <a href="http://tor.eff.org/";>http://tor.eff.org</a>,
+и есть ещё несколько зеркал.
 </p>
 
 <p>
-��� ����������� ����� ����
+Если вы поддерживаете зеркало, пожалуйста напишите
 <a href="mailto:tor-webmaster@xxxxxxxxxxxxx";>tor-webmaster@xxxxxxxxxxxxx</a>
-�� �������������.
+и мы добавим ваш адрес в список.
 </p>
 
 <table class="mirrors">
 <tr>
-  <th>��</th>
-  <th>�����</th>
-  <th>�� ���/th>
-  <th>�� dist/</th>
+  <th>Страна</th>
+  <th>Организация</th>
+  <th>Зеркало сайта</th>
+  <th>Зеркало dist/</th>
 </tr>
 #include <mirrors-table.wmi>
 </table>

Modified: website/trunk/ru/navigation.wmi
===================================================================
--- website/trunk/ru/navigation.wmi	2007-07-24 06:14:57 UTC (rev 10921)
+++ website/trunk/ru/navigation.wmi	2007-07-24 10:13:46 UTC (rev 10922)
@@ -2,19 +2,19 @@
 
 ## translation metadata
 # Based-On-Revision: 7821
-# Last-Translator: ygrekheretix/gmail
+# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
 
 <:
 	my @navigation = (
-		'index'			, '���',
-		'overview'		, '��',
-		'download'		, '���,
-		'documentation'		, '������,
-#		'support'		, '����,
+		'index'			, 'Главная',
+		'overview'		, 'Обзор',
+		'download'		, 'Скачать',
+		'documentation'		, 'Документация',
+#		'support'		, 'Поддержка',
 #		'faq'			, 'FAQs',
-		'volunteer'		, '�����',
-#		'developers'		, '�����',
-		'people'		, '���,
+		'volunteer'		, 'Добровольцы',
+#		'developers'		, 'Разработчики',
+		'people'		, 'Авторы',
 		'donate'		, 'Donate!',
 	);
 :>

Modified: website/trunk/ru/overview.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/overview.wml	2007-07-24 06:14:57 UTC (rev 10921)
+++ website/trunk/ru/overview.wml	2007-07-24 10:13:46 UTC (rev 10922)
@@ -1,212 +1,212 @@
 ## translation metadata
 # Based-On-Revision: 7935
-# Last-Translator: ygrekheretix/gmail
+# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
 
-#include "head.wmi" TITLE="��" CHARSET="KOI8-R"
+#include "head.wmi" TITLE="Обзор" CHARSET="UTF-8"
 
 <div class="main-column">
 
-<h2>Tor: ��</h2>
+<h2>Tor: Обзор</h2>
 <hr />
 
 <p>
-Tor ���� ����������, ����������������������-���� ������������� ��. Tor ���������������-������������������� ����� ���� ������
-������ Tor ������������������� ���������,
-������ �������������, ������ ������-����������, � ��������� �� ������
+Tor это сеть виртуальных туннелей, которые позволяют индивидам и группам людей
+улучшить приватность и безопасность в Сети. Tor также позволяет программистам
+разрабатывать новые системы общения со встроенной системой обеспечения 
+приватности. Tor предоставляет возможность для широкого спектра приложений,
+используемых организациями и индивидами, обмениваться информацией
+через публичные сети, не раскрывая при этом свою приватность.
 </p>
 
 <p>
-��� ������ �����Tor ���� �� �����������
-�������� ���� ������� ��, ������� ��� �-��������, ������������� ������ �� ����
-�� �����������������������. 
-<a href="<page docs/tor-hidden-service>">�������/a>
-Tor ��������������������������� ����� ����
-���� �ϣ ���� �������. ��Tor ������ ��
-���������� ������� ������������ �����-����������� �����������
+Обычные пользователи применяют Tor чтобы не дать возможности веб-сайтам
+отслеживать свои и членов семей интересы в Сети, или обеспечить доступ к
+новостным сайтам, службам мгновенного обмена сообщениями, итд, в случае
+если они блокируются локальным провайдером Интернета. 
+<a href="<page docs/tor-hidden-service>">Скрытые сервисы</a>
+Tor позволяют пользователям публиковать веб-сайты и другие ресурсы не открывая
+при этом своё истинное местоположение. Также Tor используется для 
+социально-проблемных тем в общении: чат комнаты и веб форумы для жертв
+насилия и оскорблений, или людей с болезнями.
 </p>
 
 <p>
-���� ����� Tor, ������� ���������� �������
-������� ���� �������� ����������� Tor
-������������������� ����� ��� �� �������-������ ���� � ��������, �������� � ��� ������
+Журналисты используют Tor, чтобы свободно и безопасно общаться с диссидентами
+и обличителями режимов. Негосударственные организации используют Tor
+для обеспечения доступа своих служащих к домашним сайтам в то время как они
+находятся за рубежом, не оглашая публично, что они работают на данную организацию.
 </p>
 
 <p>
-����� ��Indymedia ������Tor ��������������� 
-������������� ��. �������� ������
-Electronic Frontier Foundation (EFF) ������ ����� Tor, ��-�������������������� ��. ���������� Tor
-������� ����������������������� ��� �������
-� ������. � �� �������Tor - ���� ����-VPN, ����� ���� � ������� ��� ����� �����������
-��� ��� � �������� ������� ����? � � �����, ��-���� ������ � � ������� ���� ����� � ���� ����?
+Такие группы как Indymedia рекомендуют Tor своим пользователям для защиты 
+приватности и безопасности в Сети. Группы активистов как например
+Electronic Frontier Foundation (EFF) поддерживают разработку Tor, как
+механизма обеспечения гражданских свобод в Сети. Корпорации используют Tor
+для проведения безопасного конкурентного анализа и для защиты важных путей поставок
+от наблюдателей. Ещё одно использование Tor - заменить обычный
+VPN, который не скрывает от злоумышленника точное количество и временные промежутки
+сеанса связи. Где живут сотрудники которые поздно работают? Кто те сотрудники, что
+посещают сайты работ? Кто из исследователей общается с юристами по патентам компании?
 </p>
 
 <p>
-��� ��-��� ������� Tor �����������,
-��� ������������� Tor � ������������� � 
-��� ��� �������� ��� ����� Tor �������-����� � ���� ���� ��������� � ������ IP 
-������� ��������� � �������.
+Часть Военно-Морских Сил США использует Tor для сбора разведданных,
+а одно подразделение использовало Tor во время недавнего пребывания на 
+Ближнем Востоке. Правоохранительные органы используют Tor для посещения
+веб сайтов не оставляя при этом зарегистрированный на госструктуру IP 
+адрес в логах, и для безопасности во время операций.
 </p>
 
 <p>
-����� ��������� Tor ��� �������<a
-href="http://freehaven.net/doc/fc03/econymics.pdf";>���������</a>.
-Tor ��� �������� ���������, ��� ����� ���
-�������� Tor, ������������� �� ������ 
+Разнообразие людей использующих Tor вносит большой вклад <a
+href="http://freehaven.net/doc/fc03/econymics.pdf";>в его безопасность</a>.
+Tor прячет вас среди других пользователей сети, и т.о. чем больше разных
+людей использует Tor, тем сильнее будет защищена ваша анонимность. 
 </p>
 
-<h3>� �����Tor</h3>
+<h3>Зачем нам нужен Tor</h3>
 
 <p>
-������ Tor ���� ��� ��� �������� �Internet,
-�������"��� ��� ���". ������ ��� �������� �����-���� � �������� ���������ɣ������ ��������-������������� �������� ���������� ��. ������� ������� ���, ���� �� �����������
-�������������� �������� ����������� ��� �� ���� ������ ������ ������, ����-����� ���� ��� ��� �����������. ���� � �������-����� ������� � ����������� ����������-������� ����� � ����� �� ��� ��������� ���
-��� ��������, �� �� ����� ������
+Использование Tor защищает вас от частой формы наблюдения в Internet,
+известной как "анализ потока данных". Анализ потока данных позволяет узнать кто с кем
+общается по публичным сетям. Знание источника и приёмника вашего Интернет-трафика
+позволяет третьим сторонам отслеживать ваше поведение и интересы в Сети. Это 
+может стоить вам финансовых затрат, например если в электронном магазине
+реализована дискриминация по ценам для разных стран или организаций. Это
+может даже угрожать вашей работе и физической безопасности, так как
+раскрывает сведения о том, кто вы такой и где находитесь. Например, вы путешествуете
+заграницей и соединяетесь со своим рабочим сервером чтобы проверить или
+послать почту, и при этом вы открываете свою страну и профессиональные данные
+любому наблюдателю сети, даже если соединение зашифровано.
 </p>
 
 <p>
-� ���� ��� ��� ���? �� ��� ����������� �� ���:
-���� ���� - ���, ������ ������ ��������� ���- ��-� ������� - email, ������, �����, �� ���� � ����
-������ ���, ��� ��� ��� �������� ���������, ��
-��� � ����� ����, ��� ����. ��-������� ������
-� �������������� ����, �ɣ��, ���, ������������,
-��
+Как работает анализ потока данных? Пакеты данных в интернете состоят из двух частей:
+полезная нагрузка - данные, и заголовок, используемый для маршрутизации. Данные - это
+то что посылается - email, веб-страница, аудио-файл, итп. Даже если вы шифруете
+пересылаемые данные, анализ потока данных позволяет узнать очень много про то, что 
+именно вы делаете и, возможно, что вы говорите. Потому-что наблюдение фокусируется
+на заголовке и позволяет узнать источник, приёмник, размер, временные характеристики,
+итд.
 </p>
 
 <p>
-�������� ������� ������� �����������������-���� ��������������������� �����, ������
-���������, ���� � ������� ����� ��. �� �������-������� ��� ��������������� ������� �������-�������������.
+Основная проблема состоит в том, что получатель может просмотреть заголовки ваших
+пакетов. Точно также это могут сделать авторизованные посредники, как например
+провайдер Интернета, и иногда не авторизованные посредники тоже. Очень простую форму
+анализа потока данных можно реализовать просматривая заголовки всех пакетов между
+получателем и отправителем.
 </p>
 
 <p>
-��� �� ������ ������� ���� ����������� ����-������ ����������� ���� ������ ������-������� ��� �������� ��������� ���-��� ������������ ������������������,
-� � ����� ��� ���, �� �����
+Но есть ещё более мощные техники такого надзора. Многие заинтересованные стороны
+наблюдают за несколькими сегментами Интернета и используют продвинутые
+статистические методы чтобы проследить характерные сеансы связи
+разных организаций и индивидов. Шифрование в таких случаях бессмысленно,
+т. к. оно прячет только данные, а не заголовки.
 </p>
 
-<h3>��� ����̣��, �������</h3>
+<h3>Решение: распределённая, анонимная сеть</h3>
 
 <p>
-Tor ������� ����� ������� �������� �����
-�� ��� ������������� �����, ����� �� � ���-�� � ������ ������ ����: �����, ���-�������
-��, ����������������� - �����������������.
-�� ��, ����� � ������ � ������������, ��� ���
-��� Tor ���� ��������� ������������, ��������
-�� ����� ��� �� �������������� ���������� ��-�� ������ ���.
+Tor уменьшает риск и простого и продвинутого анализа трафика, раскидывая
+ваши сеансы связи через несколько мест в Интернете, так что ни одна из точек
+пути не указывает на отправителя. Аналогия : запутанный, сложно-прослеживаемый
+путь, чтобы сбить с толку преследователя - и периодическое уничтожение следов.
+Вместо того, чтобы идти по прямому пути от отправителя к получателю, пакеты данных
+в сети Tor выбирают случайные маршруты через несколько серверов, которые скрывают
+ваши следы так, что ни один наблюдатель в любой точке не может сказать откуда или
+куда направляются данные.
 </p>
 
-<img alt="��� Tor - �����" src="$(IMGROOT)/htw1_russian.png" />
+<img alt="Цепочка Tor - шаг первый" src="$(IMGROOT)/htw1_russian.png" />
 
 <p>
-��� ����� ������� �����Tor, �����������
-����� ����������� ����������������
-��������. ��� ��������� ���� �� ���, ����
-��������� ������ �, � ��� ����� �������
-���� ��������� � ����� ��� � ���� � ���-��� ��, � ���� ����� ��� ���. ��������
-�������� ����������� �����, ��������
-�� ����� ����� � ������� ���</p>
+Чтобы установить приватный путь с помощью Tor, программа пользователя
+или клиент последовательно строит цепочки зашифрованных соединений
+с серверами сети. Цепочка вырастает с каждым разом на один сервер, и каждый
+участвующий сервер знает только то, от какого сервера он получил данные
+и какому серверу эти данные он передаёт. Ни один из серверов не знает
+полный путь, по которому будут идти пакеты данных. Клиент определяет
+для каждого шага отдельный набор ключей шифрования, так чтобы нельзя
+было проследить соединение во время передачи данных</p>
 
-<img alt="��� Tor - �����" src="$(IMGROOT)/htw2_russian.png" />
+<img alt="Цепочка Tor - шаг второй" src="$(IMGROOT)/htw2_russian.png" />
 
 <p>
-� ��� �������� �������� �������� �
-��� ����� �� ������� ����� Tor. ������
-��� ��������� ��� ��� ��, � � �����������
-� "���" ��� � ������������ ������� Tor
-���� ��� �TCP ���� ������ ����������������-����SOCKS.
+Как только цепочка выбрана, можно передавать различные данные и 
+разные приложения могу использоваться через сеть Tor. Так как каждый
+сервер в цепочке видит не больше одного шага, то ни сторонний наблюдатель,
+ни "плохой" сервер не могут связать получателя и отправителя. Tor
+работает только с TCP потоками и может быть использован любым приложением с
+помощью SOCKS.
 </p>
 
 <p>
-� ����, Tor ����� �� �� � ����������� �����-������ �������. ������������ �����������-���� ���� ������� ����� ���� �������.
+Ради скорости, Tor использует одну и ту же цепочку для соединений в течении
+одной минуты или около того. После этого новым запросам предоставляется новая
+цепочка, чтобы не связывать ваши предыдущие действия с последующими.
 </p>
 
-<img alt="��� Tor - �����" src="$(IMGROOT)/htw3_russian.png" />
+<img alt="Цепочка Tor - шаг третий" src="$(IMGROOT)/htw3_russian.png" />
 
-<h3>�������/h3>
+<h3>Скрытые сервисы</h3>
 
 <p>
-����Tor ������� ����� �����������������-���� ���������� ����� ������������� ������
-� ���� �ϣ ���� �������. ���� "rendezvous" ���Tor 
-������ ��������� ��� <a
-href="<page docs/tor-hidden-service>">��������</a>,
-����� �� � ��� � ��� �������� ��� ������ ��������
-��������� ������� ���� ����� ����� �� � ����-���������� �������� ����� ���� ������������,
-��� ������
+С помощью Tor пользователям  становится возможным предоставлять различные
+сервисы, такие как веб доступ или сервер системы мгновенного обмена сообщениями,
+не открывая своё истинное местоположение. Используя "rendezvous" точки Tor 
+пользователи могут коннектиться к этим <a
+href="<page docs/tor-hidden-service>">скрытым сервисам</a>,
+причём ни одна из сторон не знает, кто находится на другом конце связи. Эту функциональность
+можно использовать для размещения сайта не беспокоясь о цензуре. Никто не будет в
+состоянии определить владельца сайта, и владелец сайта не будет в состоянии узнать,
+кто им пользовался.
 </p>
 
-<h3>���� �����/h3>
+<h3>Оставаясь анонимным</h3>
 
 <p>
-Tor � ������ ������ ������ �������� � ���
-���� ���. ���������� �������������������
-����, ���� ��� �� ��������������� �������.
-���� � ��������� ����� (�����Privoxy) ������,
-���������cookie ���� ����� ���� ������
+Tor не может решить все проблемы анонимности. Он нацелен только на защиту
+передачи данных. Вы должны использовать специфичные для протокола программные 
+продукты, чтобы не выдать свою приватную или идентифицирующую вас информацию.
+Например, вы может использовать веб прокси (такие как Privoxy) при серфинге,
+чтобы блокировать cookie и скрыть информацию выдающую ваш браузер.
 </p>
 
 <p>
-�� �������� ����� � ���. ������ �ϣ �����-������� ����� � �����. ������ ��������
-���������� ��������� ��� ������, Tor � ����
-� ������: �� ����������� ������ ��� �����,
-�������� ��� ���� � ��������, � ���������
-������� ��� �������� ��������������
+Также, чтобы оставаться анонимным, не тупите. Не оставляйте своё настоящее
+имя или другую информацию на веб формах. Помните также, что как и любая 
+анонимизирующая сеть которая достаточно быстра для серфинга, Tor не защищает
+от тайминг-атак: если атакующий видит трафик выходящий из вашего компьютера,
+и видит какой-то трафик входящий на выбранный ресурс, он может использовать
+статистический анализ чтобы определить что эти два трафика связаны.
 </p>
 
-<h3>��� Tor</h3>
+<h3>Будущее Tor</h3>
 
 <p>
-����� ����- ������ ����� ����������
-�����. ������������������� �������������
-������� ���� ����� ���� ���������� 
-������� ������������� � ��� ���������
-��� �������������� Tor, ����� �������� �����,
-����� ��������-���������������, �����
-������ ������ ��� ��� � ������� ���.
-���� ��������������
-<a href="<page docs/tor-doc-server>">��������</a>
-��<a href="<page volunteer>">���������</a> -
-<a href="<page developers>">�������/a>.
+Текущая цель проекта - предоставить юзабельную анонимизирующую сеть
+в Интернете. Мы хотим иметь программное обеспечение, которое оправдает надежды 
+пользователей. Мы хотим, чтобы сеть работала при любом количестве 
+пользователей. Безопасность и юзабельность не должны противоречить друг
+другу: чем более удобным становится Tor, тем больше пользователей им пользуются,
+тем больше возможных входов-выходов для каждого соединения, тем больше
+безопасность для каждого. Прогресс идёт, но нам нужна ваша помощь.
+Пожалуйста задумайтесь над возможностью
+<a href="<page docs/tor-doc-server>">запустить сервер</a>
+или <a href="<page volunteer>">стать добровольцем</a> -
+<a href="<page developers>">разработчиком</a>.
 </p>
 
 <p>
-������� ���� ����������� ������������-���, ��� � ������������� ��� ���� ��. ��� ���� ������ ������ ��������, ����-�����������, ������� ������, �������������
-��������� ���� ������������ ���� �����-������, ���� ������Tor'��������� ��������
-���������� ��.
+Последние веяния в законе и технологиях угрожают анонимности как никогда
+раньше, убивая на корню возможность свободно читать и писать в Сети. Это
+также угрожают национальной безопасности и инфраструктуре, так как
+связь между индивидами, организациями, корпорациями, и государствами становится
+более подверженной анализу. Каждый новый пользователь и сервер добавляет
+разнообразия, укрепляя способность Tor'а вернуть контроль над приватностью
+и безопасностью в Ваши руки.
 </p>
 
   </div><!-- #main -->

Modified: website/trunk/ru/people.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/people.wml	2007-07-24 06:14:57 UTC (rev 10921)
+++ website/trunk/ru/people.wml	2007-07-24 10:13:46 UTC (rev 10922)
@@ -2,33 +2,33 @@
 # Based-On-Revision: 10369
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
 
-#include "head.wmi" TITLE="�����" CHARSET="KOI8-R"
+#include "head.wmi" TITLE="Разработчики" CHARSET="UTF-8"
 
 <div class="main-column">
 
-<h2>Tor: �����</h2>
+<h2>Tor: Разработчики</h2>
 <hr />
 
-<p>�� Tor - ���<a href="http://freehaven.net/";>The
-Free Haven Project</a>, ����� ���������������-������� ����������. Tor ��������-<a href="http://freehaven.net/~arma/";>Roger'� Dingledine</a>
-�<a href="http://www.wangafu.net/~nickm/";>Nick'� Mathewson</a>, �����-��� ������ � �� ��������.</p>
+<p>Проект Tor - часть <a href="http://freehaven.net/";>The
+Free Haven Project</a>, как основа для анонимных и неподдающихся
+цензуре систем общения и публикации. Tor разрабатывается
+<a href="http://freehaven.net/~arma/";>Roger'ом Dingledine</a>
+и <a href="http://www.wangafu.net/~nickm/";>Nick'ом Mathewson</a>, с помощью
+многих добровольцев со всех уголков Интернета.</p>
 
-<p>Shava Nerad ������� ������2006 ����� �������������
-���� <a href="mailto:execdir@xxxxxxxxxxxxxx";>������ ���/a> � ����
-��� ��������.</p>
+<p>Shava Nerad присоединилась к проекту в 2006 в качестве исполнительного директора.
+Пожалуйста <a href="mailto:execdir@xxxxxxxxxxxxxx";>связывайтесь с ней</a> по вопросам
+прессы и финансирования.</p>
 
-<p>Tor ���������Roger'� Dingledine �Nick'� Mathewson � Free
-Haven �<a href="http://www.syverson.org/";>Paul'� Syverson</a> �
-<a href="http://www.nrl.navy.mil/";>Naval Research Laboratory</a>, �����
-� ������ �� <a href="http://www.onion-router.net/";>onion routing</a>
-��������NRL.</p>
+<p>Tor был спроектирован Roger'ом Dingledine и Nick'ом Mathewson из Free
+Haven и <a href="http://www.syverson.org/";>Paul'ом Syverson</a> из
+<a href="http://www.nrl.navy.mil/";>Naval Research Laboratory</a>, основанный
+на оригинальной идее <a href="http://www.onion-router.net/";>onion routing</a>
+разработанной в NRL.</p>
 
-<p>���� � ��� �������� ����� Tor &mdash; �� ����� ���
-������, ����� ���� ����� ���� <a href="<page contact>">
-���� �����/a>.</p>
+<p>Пожалуйста не пишите нам лично письма касательно Tor &mdash; если у вас есть вопрос
+или проблема, пожалуйста выберите подходящий адрес на <a href="<page contact>">
+странице контактов</a>.</p>
 
   </div><!-- #main -->
 

Modified: website/trunk/ru/research.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/research.wml	2007-07-24 06:14:57 UTC (rev 10921)
+++ website/trunk/ru/research.wml	2007-07-24 10:13:46 UTC (rev 10922)
@@ -1,22 +1,22 @@
 ## translation metadata
 # Based-On-Revision: 7673
-# Last-Translator: ygrekheretix/gmail
+# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
 
-#include "head.wmi" TITLE="������ CHARSET="KOI8-R"
+#include "head.wmi" TITLE="Исследования" CHARSET="UTF-8"
 
 <div class="main-column">
 
-<h2>Tor: ������/h2>
+<h2>Tor: Исследования</h2>
 <hr />
 
-<p>���� <a
-href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication";>�������/a>
- (���� � ������) ������� ��������-� ��������� ���� ���.</p>
+<p>Прочитайте <a
+href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication";>эти документы</a>
+ (особенно те что выделены) чтобы вникнуть в состояние дел
+по анонимным системам передачи данных.</p>
 
-<p>� ���������- ���� ���� ���� ����� �������,
-�� ��� ��� "������ � ����
-<a href="<page volunteer>">������/a> .</p>
+<p>Нам нужны добровольцы - провести атаки на систему, определить способы защиты,
+итд. Смотрите раздел "Исследования" на странице
+<a href="<page volunteer>">добровольцы</a> .</p>
 
   </div><!-- #main -->
 

Modified: website/trunk/ru/volunteer.wml
===================================================================
--- website/trunk/ru/volunteer.wml	2007-07-24 06:14:57 UTC (rev 10921)
+++ website/trunk/ru/volunteer.wml	2007-07-24 10:13:46 UTC (rev 10922)
@@ -1,319 +1,319 @@
-## translation metadata
-# Based-On-Revision: 10723
-# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
-
-#include "head.wmi" TITLE="�����" CHARSET="KOI8-R"
-
-<div class="main-column">
-
-<h2>��� �����������������:</h2>
-<ol>
-<li> ���� ��������������
-<a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">��������</a>,
-���������� Tor.</li>
-<li> ���� ���� ������ ���� ��� Tor. ��-���� �������. ����������������</li>
-<li> ��� ������� ������ ����� �� �� Tor,
-����� <a href="<page donate>">
-���� ��������, �������� ����� �����</a>.
-���� ��� ����� ����, ���������������
-����� ������ ������������ �����, ����� � ���</li>
-</ol>
-
-<a id="Usability"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#Usability">���������</a></h2>
-<ol>
-<li>� ���������� �����DNS ����, ������ ���
-������� ����� ����� ���������� ���� �����
-�����. (����� ��� ������� ������� ����
-DNS ������������ �SOCKS ���.)</li>
-<li>�socks/dsocks:
-<ul>
-<li>��
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches";>�����-���� ����tsocks</a> ������. �������������-��������� �����</li>
-<li>���� ����� �����"dsocks" (���Dug Song), ���������
-Tor'��� ����<i>mapaddress</i> � ����� ������ ��������
-� ������ ����Tor � DNS ����� ���������</li>
-<li>���� ���������� <i>torify</i> �� ���� �����-�������tsocks ��dsocks �����������. ��������-�������������� �����, ������ ������ �����
-����� ������������� � ��</li>
-</ul>
-</li>
-<li>���� ���� �������������������� ���� BandwidthRate
-�������� ������ �� ��, ������ ����� ��� Tor, ���-���� ��� ������������� <a href="<page gui/index>">
-���� Tor Controller</a>, ����� setconf �����������������
-��� � ���������cron'�, ������������ ���� �������-(���� ���� � ����� ����̣�� ��� ��-� �����
-���� ���� ���� ������ ��� �<a href="<svnsandbox>contrib/">contrib/</a>?
-������� ��� � <a href="<page gui/index>">Tor GUI ������</a>.
-<!-- We have a good script to adjust stuff now, right? -NM -->
-</li>
-<li>Tor ���<a
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit";>
-���� � �� Tor ����������</a>, � ������ �� ������-������� ��� ��������� ���� ������� ������ ��-��� ����� Blossom, ��������� ��� Blossom, ���������-(���Tor ����� ���� ���� �������,  ������������
-<tt>.country.blossom</tt>, ���� ����� �����</li>
-<li>����������, ��� ��� ����� ���� �������-�����Tor. �� �� ��������������� ����. �����,
-������� ������- ���� ����� �Google ���������� ���-� �� � ������ � ������, ���� ������ �����</li>
-</ol>
-
-<a id="Documentation"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#Documentation">������/a></h2>
-<ol>
-<li>������� �������� Tor ���������� �� ���
-������ �� � ���� JavaScript, Java, ActiveX, Flash, �� ����
-� ������ ����(������ NoScript ��Firefox), ��������-�������������� ���. �� ��������� ����</li>
-<li>���� � ������� ���������������� Privoxy ��-Firefox 1.5+? �������Tor ���� �������� �� � ������
-Privoxy ����.</li>
-<li>���� ���� Matt Edman �����������������������-Tor, <a href="http://vidalia-project.net/";>Vidalia</a>.</li>
-<li>����-<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO";>���
-����</a> ������������� ���Tor.</li>
-<li>� ������ ������ � ������������-����� ���������� �Tor. ���� - tsocks (Linux), dsocks (BSD),
-�freecap (Windows), �� ������������ �� ����� TransPort.</li>
-<li>���� �������
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms";>
-���� ��������� ��������� ����� �Tor</a>.
-�� � ������������������������� ���� ���� �
-��������������������.</li>
-<li>��� ����������� ������� � ��� ���
-��� <a href="<page translation>">����� ��������</a>
-�� � ��� ���. � �������� �������������
-����������� ����������� ���� - ����
-<a href="<page translation-status>">���� ����������/a>.</li>
-<li>�� � ��SSL ����� �
-<a href="http://www.cacert.org/";>cacert</a> �����
-<a href="<page documentation>#Developers">SVN ������</a></li>
-</ol>
-
-<a id="Coding"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#Coding">����� ��������</a></h2>
-<ol>
-<li>���Tor ��Windows XP ���� � �������� �Windows,
-Tor ����� ��������������<tt>select()</tt>, ���������
-��� � non-page pool. ��� ������Tor ��� �������
-non-page pool,
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems";>
-������� ��������������/a>. ��������� �
-������ overlapped IO. � �� ����-<a href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/";>libevent</a> ��Windows ������
-overlapped IO ��� select(), ���������� Tor ���� ����� libevent.</li>
-<li>���Tor ��������� ��� ��� (cell) �������
-���-����� ��������� ������, ��� ������� ��
-�� ���� � ������� �����������, ���������
-���������������. �� �� ��������� ������ ��
-Linux, �������������������� �� ��� ��� ��
-��������� ����� ���?</li>
-<li>� ����������������� ����� � ��� "������ ���
-IP �������� �� �� Tor?". ������� �� ������ �����
-������ �������DNSBL. �������� ���� ����������-� ������������� �������Tor. ����������-�����������������exit-��������� ��� ������
-��.��� � ����� ��� ��"������ ��� IP �������-�� Tor ������������ ����� � ��IP �����?". DNSBL
-����������� ������� ������� ����, ����-������������ �������� ���� � ������������
-������ � ���� IP ��� ����� � ����� ���������.
-<a href="<svnsandbox>doc/contrib/torbl-design.txt">���� ���</a>.</li>
-<li>��������������Tor ���� ��������, �������
-��� ���������, ������� �� ����� �������.
-���� � ����� ���� Tor ������� �����"������
-����� ������ ���� ��� � ��������� � email �-������������ �-��� ������� �����cgi ����,
-�� ������ ������wget ������ �������������
-<a href="http://nagios.org/";>Nagios</a> ������ �� ��� ����
-��� �����Dir-��, ���� ������ ������� ����� �
-network-status ������� IP ���������� �������
-"/tor/server/authority".</li>
-<li>��� ������ ���LiveCD ������ ���� Tor,
-Polipo ��Privoxy, Firefox, Gaim+OTR, etc. �������� ������
-�-��� �������������������������� ������� ���-��� �� ��������ϣ ��� ������� �� ���� ��-���
-�� ��� ������� ��������� ���� ������ ������-������ ��. ��� �� � ���� ������ CD �� ���� ����</li>
-<li>����LiveCD ���� �������������� ����� �����
-���� ���������USB �����Tor ��������������. ��-�֣����������������������� ����� ���������-�� ��� ���������������</li>
-<li>� �������� �������������Tor,
-���� <a href="http://vidalia-project.net/";>Vidalia</a>, �������-���.</li>
-<li>� ������ ������-<a href="<page documentation>#DesignDoc">��� ����������-������</a>. ���� ������� ���� �������� �
-��� ���, �������<a href="http://vidalia-project.net/";>Vidalia</a>
-������������ ��������� ������� �����</li>
-<li>� �������� ����������������� �� � �����-���������������� Many researchers have whipped up ad hoc
-simulators to support their intuition either that the attacks work
-really well or that some defense works great. �� � � �������
-�������������� ������������������� �����
-������ ����������������. ��� ��� <a
-href="#Research">��</a> ���� � �������&mdash; ����� ���-�� ������������� ������� ���������.</li>
-<li>���������-<a href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/";>Polipo</a>
-vs <a href="http://www.privoxy.org/";>Privoxy</a>. �� � ��Polipo
-���������� �� � ���������� � �������Tor?
-������ �������� Linux �Windows? �� ����� ��� ���
-&mdash; Polipo ��Privoxy? � �Polipo �������� � ��� �����?</li>
-<li>��� � ��� � � ��� ������-<a href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/";>Polipo</a> ����
-������������� � Windows?</li>
-<li>� ���������̣�� ����������. ���� ��-���
-� � ��� � ���� ��� ����� ���� ���� �� Tor,
-������ţ �������� ����� ���� � �����ţ �������.</li>
-<li>��� Mike Perry ���������-<a href="http://tor.eff.org/svn/torflow/";>TorFlow</a> (<a href="http://tor.eff.org/svn/torflow/TODO";>TODO</a>):
-���� ��Python ���������
-<a href="http://tor.eff.org/svn/torctl/doc/howto.txt";>���� ������Tor</a>
-������� �������������, ����������� �-����� ���� ������������.</li>
-<!--
-<li>�� �������������� ���� ��� � �����
-���� �����. �������������ģ���. ��� �����-�ģ��� � ��� ������������������ �������,
-����� ����� �������� � ��� ���. ��� �� �
-������������������/��� � ����� ���� Tor. ��
-���� ��� ���� ������������ ���� ������ ����-����, �������� ����� ��� ����� � ����-��� introduction ���������� ���� ��� ���<tt>.onion</tt>
-��� ������� ����� � ������ �����; � �����������-��������������������������������, ���-��� �� �������� �����. ���� ��������-�ģ�� ����̣�� ��������, ����������������-�����, � ������ ��� � �� � ����� DHT � ������
-��������.</li>
--->
-<li>Tor ��� 0.1.1.x ��� ������ ����� ����� �������������
-�����OpenSSL. ��� ���������� ����. ������� ���-������ �����Tor � ������� ����� �������.</li>
-<li>������� ������ Tor �����-<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fuzz_testing";>"fuzz"</a>. �����
-����� � ����� �����.</li>
-<li>Tor ����� TCP � ������ ��� �TLS �������
-�����. ��� ����� � ����� ������� (cell)
-������� �� �� ��������, ������ ��� ���-������ ��� TCP ���. ����
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP";>
-��� ��� � ����� � ����� UDP �����/a>, � ����
-� ������� ���. ������� ������
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">������ ��Tor �UDP</a>
- &mdash; ����� ���� �� ������ ��</li>
-<li>������ ������IPv6 ����������� (� �����-���. ��������� IPv6, ���������� �������.</li>
-<li>������ ���� ���������? ����
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/roadmap-2007.pdf">Tor development
-roadmap</a>, ����� ���� ��� �����.</li>
-<li>� � �������� ���� ��� ������ ��������!
-�������.</li>
-</ol>
-
-
-<a id="Research"></a>
-<h2><a class="anchor" href="#Research">������/a></h2>
-<ol>
-<li>"�� � ��������: ������� ����� ���-����� ���, ����� ����, ���������"����"
-�� ���� ������� ����Tor, � ���� ���,
-�ԣ������������ �������� ���� �����
-�� ��� ��� �����������. ���� ����������
-�������� Tor? ����� � �� ���, ������������:
-���� ����������� ��� �512 � 1024 ��, ���������-��������� (padding), �����-<a href="http://freehaven.net/anonbib/#timing-fc2004";>defensive dropping</a>,
-�������� ���� ���� � ������ � ��� ���������
-� �����
-<li>�� � "����� ����� ����: ���� ��� �� ���
-� ���<a href="http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004";>����
-������������������ ������� ���/a>.
-���� ���Tor ������� �� ������ ������ ��-�������� �������������. ���� ���� � ��-����� ������������������ �� ��������-�������������� ����������? ��� ����-��������(����� �������� ������ �����)?
-�� �� ������������� ���������������-������������ ��������?</li>
-<li>�� "� �� ����": ������������ ������� ��-�� � �� ����� �� (�� ������� ��� ���� ���-� �������� �����-�, �� ���� ��������"�����
-���" (AS), �-<a href="http://freehaven.net/anonbib/#feamster:wpes2004";>
-� �� ���� �� � AS � ������� ����� ��������</a>.
-�����, �������� ������ ��� ����� �����(��,
-���� ��, ����� ��), � ��� �������� ����� ����-���� ������� �����ϣ�� ����. ���� � ������
-������ ������ ���� �����IP ��� ���� /8 ��?</li>
-<li>��������� �������������� ������������
-����������������������� ���
-<a
-href="http://swiki.cc.gatech.edu:8080/ugResearch/uploads/7/ImprovingTor.pdf";>���</a>
-Stephen Rollyson'� �������������� ��������� "� ���"
-���������� ������������ ������� ��� �������
-� ���� �������</li>
-<li>Tor � ���� ������ � ���� �������������
-������ (���� ��� ��DSL). Tor ������������TCP
-����� ������ ���� ��� ���� ��������������-���������, ���� TCP push-back � ������������ �����-���. ���Tor ��� ����� ���� ��� ������������-���� ��������������� ���� ������������
-�������? �� ������������- ���������
-������� ���������� �������� �������� ����-�� � ���� ��� ���, ������ ��� ����� � �����-����� ��� �������������������� ��������-��� ������� ���� ����� ��� ���������-���������, ������� ���������������� �����
-�������UDP �����.</li>
-<li>A related topic is congestion control. Is our
-current design sufficient once we have heavy use? Maybe
-we should experiment with variable-sized windows rather
-than fixed-size windows? That seemed to go well in an <a
-href="http://www.psc.edu/networking/projects/hpn-ssh/theory.php";>ssh
-throughput experiment</a>. We'll need to measure and tweak, and maybe
-overhaul if the results are good.</li>
-<li>� �� �������� ���� ������������� Tor ����-������ � ��� ���������, ������ ��������-����, ���������� ��� ���������� ���� ���-�������. �������������GUI ��Tor �����"Tor ��-��� �������������� (������������� ���
-non-exit � ��� ����� ������). ������������ ����-�������� �� �� ������ ����-���� �����������-������� ��� ��� � ��������������? ��� �����-�������� ����������� ��� ��
-<a href="<page documentation>#DesignDoc">��� ��� � �������
-����������� �������</a> ���������-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance";>��� FAQ</a>,
-����-<a
-href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Communications_20Censorship";>��� anonbib
-������ ������������/a>.</li>
-<li>��� Tor ���� � ��� ��� � �� �������� � ���-������ ���� ��� ����� � �������, ���� �����,
-������ ��� ������������� �������������-���������� ����� ���. ��� � ������� ������
-�������, � � ������ ����� �� � ��������������-���, �������������� ���� ���������������
-����� ���� �������.</li>
-<li>�� ���� ��� �DoS������Tor �����������
-���� ���- �� ����������? �� �� ������
-����� ��� �����? ���� ������� ����� �������
-�����.</li>
-</ol>
-
-<a href="<page contact>">��� ��/a> �� � � �� �����
-
-  </div><!-- #main -->
-
-#include <foot.wmi>
+## translation metadata
+# Based-On-Revision: 10723
+# Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
+
+#include "head.wmi" TITLE="Добровольцы" CHARSET="UTF-8"
+
+<div class="main-column">
+
+<h2>Три вещи которые можно сделать прямо сейчас:</h2>
+<ol>
+<li> Пожалуйста задумайтесь над возможностью
+<a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-server.html">запустить сервер</a>,
+чтобы увеличить сеть Tor.</li>
+<li> Расскажите друзьям! Пусть они тоже запустят сервер Tor. Пусть
+запустят скрытый сервис. Пусть они расскажут своим друзьям!</li>
+<li> Мы ищем финансирование и спонсоров. Если вам по душе цели Tor,
+пожалуйста <a href="<page donate>">
+помогите проекту деньгами, чтобы поддержать дальнейшую разработку</a>.
+И если вы знаете какие-либо компании, негосударственные организации,
+или другие организации, которым нужна безопасная связь в Сети, расскажите им о нас.</li>
+</ol>
+
+<a id="Usability"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#Usability">Поддержка приложений</a></h2>
+<ol>
+<li>Нам нужен хороший способ перехвата DNS запросов, чтобы они не давали
+дополнительной информации локальному наблюдателю когда мы пытаемся оставаться
+анонимными. (Это происходит потому что приложения самостоятельно посылают
+DNS запросы перед обращением к SOCKS прокси.)</li>
+<li>По tsocks/dsocks:
+<ul>
+<li>Нужно
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TSocksPatches";>применить
+все наши патчи к tsocks</a> и форкнуться. Мы предоставим хостинг для
+этого проекта если требуется.</li>
+<li>Мы должны пропатчить программу "dsocks" (автор Dug Song), чтобы использовать
+Tor'овскую команду <i>mapaddress</i> из интерфейса контроллера, таким образом мы
+не будем терять время в Tor на DNS разрешение перед соединением.</li>
+<li>Мы должны исправить наш скрипт <i>torify</i> так, чтобы он определял
+установленный tsocks или dsocks и правильно вызывал их. Пожалуй для этого
+потребуется унифицировать их интерфейсы, и может быть использовать общий код,
+или вообще отбросить поддержку одного из них.</li>
+</ul>
+</li>
+<li>Операторы серверов хотят иметь возможность указывать разные значения BandwidthRate
+в зависимости от времени дня. Вместо того, чтобы кодить это внутрь самого Tor, лучше
+написать скрипт который будет использовать <a href="<page gui/index>">
+Интерфейс Tor Controller</a>, и посылать setconf для изменения ограничений трафика.
+Возможно он будет запускаться cron'ом, или может самостоятельно засыпать и просыпаться
+(выполняя действия по настройке) в определённое время. Может-ли кто-нибудь
+написать такое за нас и мы положим этот скрипт в <a href="<svnsandbox>contrib/">contrib/</a>?
+Это будет неплохая заявка на <a href="<page gui/index>">Tor GUI соревнование</a>.
+<!-- We have a good script to adjust stuff now, right? -NM -->
+</li>
+<li>Tor может <a
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ChooseEntryExit";>
+выходить из сети Tor через указанный узел</a>, но у нас должна быть возможность
+указать только страну и остальное должно работать автоматически. Лучший способ это
+добыть директорию Blossom, запустить локально клиент Blossom, который безопасно
+(через Tor и проверяя подписи) получает эту директорию,  перехватывает имена вида
+<tt>.country.blossom</tt>, и делает как раз то что нужно.</li>
+<li>Касательно геолокации, кто-то должен нарисовать карту Земли с отмеченными
+серверами Tor. Лучше если эта карта будет обновляться со временем. К сожалению,
+простой способ сделать это - посылать все данные к Google чтобы они нарисовали карту
+за нас. Как это скажется на безопасности, и нет ли у нас других вариантов?</li>
+</ol>
+
+<a id="Documentation"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#Documentation">Документация</a></h2>
+<ol>
+<li>Мы часто слышим что пользователи Tor могут стать жертвами атак против
+анонимности, если не отключат JavaScript, Java, ActiveX, Flash, итд. Существуют
+ли какие-нибудь плагины (как например NoScript для Firefox), которые помогут
+пользователям управлять этим риском. Какие точно риски с этой стороны?</li>
+<li>Существует ли набор плагинов который может полностью заменить Privoxy для
+Firefox 1.5+? Мы слышали что Tor работает намного быстрее, если не использовать
+Privoxy при этом.</li>
+<li>Пожалуйста помогите Matt Edman с документацией и примерами к его контроллеру
+Tor, <a href="http://vidalia-project.net/";>Vidalia</a>.</li>
+<li>Проверьте
+<a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO";>список
+программ</a> которые можно использовать через Tor.</li>
+<li>Нам нужно больше документации по динамическому перехвату
+соединений и перенаправлению их в Tor. Кандидаты - tsocks (Linux), dsocks (BSD),
+и freecap (Windows), т.к. будут лучше использовать нашу новую фичу TransPort.</li>
+<li>У нас есть большой список
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms";>
+программ которые могут быть полезны в качестве интерфейса к Tor</a>.
+Какие из них в каких конкретно ситуациях могут пригодиться? Пожалуйста помогите их
+проверить и задокументировать результаты.</li>
+<li>Помогите перевести веб-страницы и документацию на другие языки.
+Смотрите <a href="<page translation>">инструкции для переводчиков</a>
+если вы хотите помочь. Нам также нужны люди для поддержки в актуальном
+состоянии существующие французский и шведский переводы - смотрите
+<a href="<page translation-status>">страницу состояния переводов</a>.</li>
+<li>Нужен ли нам SSL сертификат от
+<a href="http://www.cacert.org/";>cacert</a> для нашего
+<a href="<page documentation>#Developers">SVN репозитория?</a></li>
+</ol>
+
+<a id="Coding"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#Coding">Кодирование и проектирование</a></h2>
+<ol>
+<li>Серверы Tor под Windows XP работают не очень стабильно. Под Windows,
+Tor использует стандартный системный вызов <tt>select()</tt>, который потребляет
+память из non-page pool. Это значит что средний Tor сервер исчерпает весь
+non-page pool,
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems";>
+вызовет ошибку и аварийный останов системы</a>. Наверное лучше было бы
+использовать overlapped IO. Т.е. надо научить
+<a href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/";>libevent</a> для Windows использовать
+overlapped IO вместо select(), а потом адаптировать Tor к новому интерфейсу libevent.</li>
+<li>Так как Tor сохраняет в памяти каждую ячейку (cell) для обработки,
+высоко-скоростные сервера потребляют много памяти, просто для сохранения всех
+этих буферов. Нам нужно улучшить эвристический алгоритм, который определяет
+когда сжимать/расширять буферы. Может быть стоит использовать концепцию из ядра
+Linux, где много маленьких буферов ссылаются на друг друга, вместо того
+чтобы использовать монолитные буферы?</li>
+<li>Нам нужен официальный центральный сайт для ответа на вопрос "Принадлежит ли данный
+IP адрес выходящему узлу сети Tor?". Этот ресурс должен быть доступным по нескольким
+интерфейсам, включая веб и DNSBL. Ответы могут быть наиболее точными основываясь
+на локальной копии информации о директориях Tor. Дополнительный нюанс
+заключается в том что определение exit-сервера зависит от адреса наблюдателя:
+т.е .вопрос на самом деле звучит как "Принадлежит ли данный IP адрес серверу
+сети Tor который может направлять соединения на мой IP адрес:порт?". DNSBL
+интерфейс будет скорее всего получать сотни запросов в минуту, поэтому
+потребуются какие-нибудь умные алгоритмы. Также было бы лучше проводить активное
+тестирование на проверку IP адреса с которого на самом деле выходят соединения.
+<a href="<svnsandbox>doc/contrib/torbl-design.txt">Прочитайте больше</a>.</li>
+<li>Иногда случается что сервера Tor аварийно завершают работу, или компьютеры
+теряют сетевое соединение, или происходит ещё что-нибудь непредвиденное.
+Некоторые из операторов серверов Tor заинтересованы в сервисе "уведомлений"
+который бы периодически проверял работу их сервера и присылал бы email в
+случаеего недоступности. Кто-нибудь хочет написать несколько cgi скриптов,
+пару веб-страниц, и настроить wget и/или что-то более сложное как например
+<a href="http://nagios.org/";>Nagios</a> мониторинга? Первая версия могла бы
+просто проверять Dir-порт, например просматривая закэшированную информацию из
+network-status для указанного IP и порта и запрашивая затем страницу
+"/tor/server/authority".</li>
+<li>Было бы замечательно иметь LiveCD с последними версиями Tor,
+Polipo или Privoxy, Firefox, Gaim+OTR, etc. Тут вырисовываются два вопроса:
+во-первых требуется задокументировать всю систему и обосновать выбор средств, чтобы
+другие люди могли сложить своё мнение о безопасности этой системы, и во-вторых
+надо решить как оперативно обновлять систему, чтобы не превратиться моментально
+в устаревший хлам. Неплохо было бы при этом вместится на CD диск меньшего размера.</li>
+<li>В связи с LiveCD образом, нам также следует выработать интуитивно безопасный
+и хорошо документированный USB образ для Tor и вспомогательных приложений. Самая
+тяжёлая часть это выбрать какие настройки наиболее безопасны, задокументировать
+этот выбор, и упростить будущую поддержку.</li>
+<li>Наш предпочтительный графический фронт-енд для Tor,
+а именно <a href="http://vidalia-project.net/";>Vidalia</a>, требует много
+работы.</li>
+<li>Пора уже начинать вводить наш
+<a href="<page documentation>#DesignDoc">дизайн для противодействия
+блокированию</a>. Это включает отшлифовывание дизайна, исправления кода во
+многих местах, адаптирование <a href="http://vidalia-project.net/";>Vidalia</a>
+так чтобы поддерживались новые возможности, и планирование внедрения.</li>
+<li>Нам требуется гибкая система симулирования для изучения атак на опознание
+трафика с оконечным шифрованием. Many researchers have whipped up ad hoc
+simulators to support their intuition either that the attacks work
+really well or that some defense works great. Можем ли мы создать хорошо
+документированный и открытый симулятор так чтобы все могли доверять полученным
+результатам? Это вызовет много новых исследований. Смотрите раздел <a
+href="#Research">ниже</a> о атаках на распознавание &mdash; кто знает, может
+быть когда это будет сделано вы сможете помочь в написании работы.</li>
+<li>Требуется сравнение
+<a href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/";>Polipo</a>
+vs <a href="http://www.privoxy.org/";>Privoxy</a>. Правда ли что Polipo
+значительно быстрее, если не учитывать замедление от использования Tor?
+Проявляется ли это одинаково на Linux и Windows? Также, кто портит меньше сайтов
+&mdash; Polipo или Privoxy? Как у Polipo с стабильностью, на разных платформах?</li>
+<li>Кстати, не хотите ли вы помочь портировать
+<a href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/";>Polipo</a> чтобы он
+работал стабильно и быстро на Windows?</li>
+<li>Нам требуется распределённая система тестирования. У нас есть юнит-тесты,
+но не мешало бы написать скрипт который бы запускал тестовую сеть Tor,
+использовал её некоторое время, и проверял что хотя бы некоторые её части работают.</li>
+<li>Помогите Mike Perry с его библиотекой
+<a href="http://tor.eff.org/svn/torflow/";>TorFlow</a> (<a href="http://tor.eff.org/svn/torflow/TODO";>TODO</a>):
+это либа для Python которая использует
+<a href="http://tor.eff.org/svn/torctl/doc/howto.txt";>протокол контроллера Tor</a>
+для построения цепочек указанным способом, с последующим анализом и
+измерением скорости с целью выявить аномалии.</li>
+<!--
+<li>Сейчас дескрипторы скрытых сервисов хранятся только на нескольких
+серверах директорий. Это плохо для приватности и надёжности. Чтобы увеличить
+надёжность мы должны сделать дескрипторы скрытых сервисов менее скрытыми,
+так как мы собираемся зеркалировать их во многих местах. В идеале надо бы
+полностью разделить систему хранения/поиска от директорий серверов Tor. Первая
+проблема в том, что надо разработать новый формат хранения дескрипторов скрытых
+сервисов, который будет а) символьным вместо бинарного; б) хранить
+список introduction узлов зашифрованным, для всех кто не знает <tt>.onion</tt>
+адрес, так что сервер директории не может узнать дескриптор; в) позволить директориям
+проверять отметку времени и подпись дескриптора скрытых сервисов, чтобы
+нельзя было подсунуть ложный дескриптор. Во-вторых, подойдёт любая
+надёжная распределённая система хранения, разрешающая аутентифицированные
+обновления, но насколько мы знаем, ни одна из реализаций DHT не поддерживает
+такие обновления.</li>
+-->
+<li>Tor версии 0.1.1.x и выше поддерживают аппаратные ускорители криптографических операций
+с помощью OpenSSL. Впрочем, никто никогда это не проверял. Если у вас есть такая
+возможность, проверьте Tor на своей карточке и сообщите нам результаты.</li>
+<li>Выполнить анализ безопасности Tor с помощью
+<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fuzz_testing";>"fuzz"</a>. Определить,
+существуют ли подходящие библиотеки.</li>
+<li>Tor использует TCP на транспортном уровне и TLS для шифрования
+соединений. Это просто и красиво, но это значит что все ячейки (cell)
+задерживаются, если один пакет потеряется, и это значит что мы можем
+поддерживать только TCP потоки. У нас есть
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP";>
+список причин по которым мы не используем UDP транспорт</a>, но хотелось
+бы сократить этот список. У нас также есть предлагаемая
+<a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">спецификация для Tor и UDP</a>
+ &mdash; пожалуйста сообщите если с ней что не так.</li>
+<li>Мы уже близки к поддержке IPv6 для адресов назначения (на выходящих
+узлах). Если вас интересует IPv6, пожалуй стоит начать с этого пункта.</li>
+<li>Не интересует ничто из вышеперечисленного? Посмотрите
+<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/roadmap-2007.pdf">Tor development
+roadmap</a>, может быть найдёте что-то интересное.</li>
+<li>Здесь не перечислена ваша задумка? Возможно она нам всё равно пригодится!
+Свяжитесь с нами.</li>
+</ol>
+
+
+<a id="Research"></a>
+<h2><a class="anchor" href="#Research">Исследования</a></h2>
+<ol>
+<li>"Атака по сигнатуре сайта": создать список нескольких сотен
+популярных сайтов, скачать их страницы, и сохранить набор "сигнатур"
+этих страниц. Наблюдая трафик клиента Tor, по входящим данным,
+путём сопоставления сигнатур можно попытаться отгадать с каким из
+этих сайтов сейчас установлено соединение. Во-первых, насколько эффективна
+эта атака против Tor? После ответа на этот вопрос, начните проверять защиту:
+например можно увеличить размер ячейки с 512 до 1024 байт, можно реализовать
+техники дополнения (padding), такие как
+<a href="http://freehaven.net/anonbib/#timing-fc2004";>defensive dropping</a>,
+или можно ввести задержки трафика. Как это повлияет на атаку, и как это скажется
+на юзабилити?
+<li>Атака по "корреляции оконечного трафика": наблюдая трафик Алисы и Боба,
+мы можем <a href="http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004";>сравнить
+сигнатуры трафика и убедиться что мы наблюдаем один поток</a>.
+На данном этапе Tor принимает этот факт как данность и считается, что
+атака тривиально реализуется в любом случае. Во-первых, правдиво ли это
+допущение. Сколько трафика с каким распределением надо наблюдать чтобы
+атакующая сторона могла быть уверена в результате? Есть ли способы
+замедлить атаку (может быть уменьшить кол-во передаваемой информации)?
+Может быть некоторые схемы дополнения или изменения профиля трафика
+при такой атаке работают лучше чем другие?</li>
+<li>Атака "по зоне маршрута": в большинстве литературы предполагается что
+путь от Алисы к входному узла (и от выходного узла к Бобу) это одно ребро
+на некотором графе. На практике-же, путь проходит через несколько "автономных
+систем" (AS), и
+<a href="http://freehaven.net/anonbib/#feamster:wpes2004";>
+не факт что одна и та же AS не будет включать и входящий и выходящий путь</a>.
+К несчастью, чтобы определить безопасность каждой конкретной четвёрки (Алиса,
+входящий узел, выходящий, и Боб), мы должны загрузить полную маршрутную таблицу
+Интернета и выполнить на ней ресурсоёмкие операции. Существуют ли какие-нибудь
+практические приближения, например избегание IP адреса в той же /8 сети?</li>
+<li>Другие исследования географического разнообразия рассматривают компромисс
+между выбором эффективной цепочки и случайной. Смотрите
+<a
+href="http://swiki.cc.gatech.edu:8080/ugResearch/uploads/7/ImprovingTor.pdf";>работу</a>
+Stephen Rollyson'на о том как отбросить особенно медленные варианты "не сильно"
+ухудшая анонимность. Это направление исследований требует больше работы и размышлений,
+но выглядит многообещающе.</li>
+<li>Tor не работает очень хорошо на серверах с ассиметричной пропускной
+способностью (например кабель или DSL). Tor устанавливает отдельные TCP
+соединения между каждым прыжком, и если входящие байты прибывают нормально а
+исходящие теряются, механизм TCP push-back не передаёт эту информацию входящему
+потоку. Пожалуй Tor должен определять когда он теряет слишком много исходящих
+пакетов, и устанавливать ограничение на входящий поток чтобы регулировать
+самостоятельно? Можно представить такую схему - сначала выбирается
+консервативное ограничение трафика, которое медленно увеличивается до тех пор
+пока мы начинаем терять пакеты, откатываемся назад, повторяем. Нам требуется
+кто-нибудь хорошо разбирающийся в сетях чтобы симулировать это поведение и
+помочь спроектировать решение, и/или надо понять насколько упадёт
+производительность, и использовать это как мотивацию для пересмотра решения по
+использованию UDP транспорта.</li>
+<li>A related topic is congestion control. Is our
+current design sufficient once we have heavy use? Maybe
+we should experiment with variable-sized windows rather
+than fixed-size windows? That seemed to go well in an <a
+href="http://www.psc.edu/networking/projects/hpn-ssh/theory.php";>ssh
+throughput experiment</a>. We'll need to measure and tweak, and maybe
+overhaul if the results are good.</li>
+<li>Для того чтобы диссиденты в разных странах могли использовать Tor избегая
+блокирования на уровне брандмауэра страны, требуется не несоклько сотен
+серверов, а несколько десятков тысяч. Надо придумать способ получить такое
+число серверов. Например можно представить GUI для Tor с кнопкой "Tor для
+Свободы" запускающей небольшой сервер (несколько КБ/сек и политика выхода
+non-exit не должны доставлять много хлопот). Но как нам автоматическим образом
+доставить список всех этих добровольных клиентов-серверов диссидентам так чтобы
+брандмауэры на уровне страны не могли перехватить эти списки? Возможно придётся
+разработать сеть доверия пользователей. Смотрите наши
+<a href="<page documentation>#DesignDoc">ранние работы по проектированию
+архитектуры устойчивой к блокированию</a> и соответствующий
+<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#BlockingResistance";>раздел FAQ</a>,
+а также
+<a
+href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Communications_20Censorship";>раздел anonbib
+посвящённый противодействию цензуре</a>.</li>
+<li>Цепочки Tor строятся по одному прыжку за раз, так что в теории мы можем
+использовать некторые потоки для выхода со второго прыжка, некторые с третьего,
+и так далее. Это хорошо так как разбивает мноество выходящих потоков которое
+может наблюдать один конкретный сервер. Но если мы хотим добиться безопасности
+каждого потока, то по нашей логике они должны быть не менее трёх прыжков в длину
+каждый, а остальные тогда будут даже длиннее. Надо исследовать влияние такого
+подхода на скорость и безопасность.</li>
+<li>Сейчас довольно просто заDoSить сервера Tor или сервера каталогов.
+Правильный ответ - игра в загадки с клиентом? Какие ещё практические
+подходы вы можете предложить? Желательно чтобы они были совместимы с существующим
+протоколом.</li>
+</ol>
+
+<a href="<page contact>">Сообщите нам</a> если вы на пути к решению!
+
+  </div><!-- #main -->
+
+#include <foot.wmi>