[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[or-cvs] r20010: {website} Mainetance/polish translation update. (website/trunk/pl)



Author: bogdro
Date: 2009-07-14 12:27:03 -0400 (Tue, 14 Jul 2009)
New Revision: 20010

Modified:
   website/trunk/pl/30seconds.wml
   website/trunk/pl/documentation.wml
Log:
Mainetance/polish translation update.

Modified: website/trunk/pl/30seconds.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/30seconds.wml	2009-07-14 12:42:23 UTC (rev 20009)
+++ website/trunk/pl/30seconds.wml	2009-07-14 16:27:03 UTC (rev 20010)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 18755
+# Based-On-Revision: 19989
 # Translation-Priority: 1-high
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 

Modified: website/trunk/pl/documentation.wml
===================================================================
--- website/trunk/pl/documentation.wml	2009-07-14 12:42:23 UTC (rev 20009)
+++ website/trunk/pl/documentation.wml	2009-07-14 16:27:03 UTC (rev 20010)
@@ -1,5 +1,5 @@
 ## translation metadata
-# Based-On-Revision: 19830
+# Based-On-Revision: 19978
 # Translation-Priority: 2-medium
 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
 
@@ -232,12 +232,11 @@
 <li><a href="http://check.torproject.org/";>Wykrywacz Tora</a>
  lub <a href="http://torcheck.xenobite.eu/";>inny wykrywacz
   Tora</a> próbują zgadnąć, czy używasz Tora, czy nie.</li>
-<li>Zobacz stronę <a href="http://torstatus.kgprog.com/";>Tor Status</a>, inną stronę
- <a href="http://torstatus.blutmagie.de/";>Tor Status</a>
+<li>Zobacz stronę <a href="http://trunk.torstatus.kgprog.com/index.php";>Tor Status</a>
  lub stronę Xenobite'a <a
  href="https://torstat.xenobite.eu/";>o stanie węzłów Tora</a>. Pamiętaj, te listy
  mogą nie być tak dokładne jak te, których używa twój klient Tora, gdyż twój klient
- pobiera wszystkie wyczerpujące katalogi i łączy je lokalnie.
+ pobiera własne informacje katalogowe i bada je lokalnie.
  </li>
 <li>Przeczytaj <a
 href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication";>te