[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/orbot] Update translations for orbot



commit d5d4519f3f098af04bd6f21a22a4bff2a79a76e5
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Jul 18 21:15:11 2013 +0000

    Update translations for orbot
---
 values-es/strings.xml |   10 ++++++++++
 values-is/strings.xml |    2 ++
 2 files changed, 12 insertions(+)

diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml
index 7f67587..c5f6653 100644
--- a/values-es/strings.xml
+++ b/values-es/strings.xml
@@ -129,13 +129,22 @@
   <string name="pref_entrance_node">Nodos de entrada</string>
   <string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de repetidores de entrada a la red Tor, mediante huellas de validación de claves (fingerprints), alias (nicks), códigos de país y \ndirecciones (o rangos). No prevalecen sobre las configuraciones de exclusión de nodos, y las configuraciones de bridges.</string>
   <string name="pref_entrance_node_dialog">Introduzca nodos de entrada</string>
+  <string name="pref_proxy_title">Proxy de salida a la red (opcional)</string>
   <string name="pref_proxy_type_title">Tipo de proxy saliente</string>
   <string name="pref_proxy_type_summary">Protocolo a usar para el servidor proxy saliente: HTTP, HTTPS, Socks4, Socks5.</string>
   <string name="pref_proxy_type_dialog">Introduzca tipo de proxy</string>
   <string name="pref_proxy_host_title">Servidor proxy saliente</string>
+  <string name="pref_proxy_host_summary">Nombre del servidor proxy </string>
   <string name="pref_proxy_host_dialog">Introduzca el servidor proxy</string>
   <string name="pref_proxy_port_title">Puerto del proxy saliente </string>
+  <string name="pref_proxy_port_summary">Puerto del servidor proxy</string>
   <string name="pref_proxy_port_dialog">Introduzca el puerto del proxy</string>
+  <string name="pref_proxy_username_title">Nombre de usuario en el proxy de salida</string>
+  <string name="pref_proxy_username_summary">Nombre de usuario en el proxy (opcional)</string>
+  <string name="pref_proxy_username_dialog">Introduzca nombre de usuario en el proxy</string>
+  <string name="pref_proxy_password_title">Contraseña en el proxy de salida</string>
+  <string name="pref_proxy_password_summary">Contraseña en el proxy (opcional)</string>
+  <string name="pref_proxy_password_dialog">Introduzca contraseña en el proxy</string>
   <string name="status">Estado</string>
   <string name="setting_up_full_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente completa... </string>
   <string name="setting_up_app_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por aplicaciones... </string>
@@ -216,4 +225,5 @@
   <string name="wizard_locale_msg">Deje el predeterminado o cambie de idioma</string>
   <string name="powered_by">impulsado por The Tor Project</string>
   <string name="btn_save_settings">Guardar configuración</string>
+  <string name="no_internet_connection_tor">Sin conexión a Internet; Tor está en espera...</string>
 </resources>
diff --git a/values-is/strings.xml b/values-is/strings.xml
index 33a061c..b9570d3 100644
--- a/values-is/strings.xml
+++ b/values-is/strings.xml
@@ -69,6 +69,7 @@
   <string name="wizard_tips_otrchat">Gibberbot - �ruggur skilaboðaþjónn fyrir Android</string>
   <string name="wizard_tips_proxy">Proxy Stillingar - Lærðu hvernig á að stilla smáforrit til að virka með Orbot</string>
   <string name="wizard_proxy_help_info">Proxy Stillingar</string>
+  <string name="wizard_proxy_help_msg">Ef að Android smáforritið sem þú notar, styður notkun af HTTP eða SOCKS procy, geturu stillt það til að tengjast Orbot og nota Tor.â??\nâ??\nâ??\nStillingar þjóns er 127.0.0.1 eða \"localhost\". Fyrir HTTP, port stillingin er 8118. Fyrir SOCKS, proxyinn er 9050. Ã?á ættir að nota SOCKS4A eða SOCKS5 ef mögulegt.â??\nâ??\nâ??\nâ??\nÃ?ú getur lært meira um proxýun á Android með FAQ á: http://tinyurl.com/proxyandroidâ;??</string>
   <string name="wizard_final">Orbot er tilbúinn!</string>
   <!--END Welcome Wizard strings (DJH)-->
   <string name="tor_check">�etta mun opna vef vafrann þinn að https://check.torproject.org til að sjá hvort Orbot sé rétt tengdur og að þú sért tengdur Tor.</string>
@@ -80,6 +81,7 @@
   <string name="wizard_title_msg">Orbot kemur með Tor til Android!â??\nâ??\nTor hjálpar þér að verjast gegn síun innihalds, umferðar rýnun og net njósnun sem er hættulegt friðhelgi einkalífsins, trúnaðarupplýsingum og persónulegum samböndum.â??\nâ??\nÃ?essi leiðbeinandi hjálpar þér að stilla Orbot og Tor á tækinu þínu.</string>
   <!--Warning screen-->
   <string name="wizard_warning_title">Aðvörun</string>
+  <string name="wizard_warning_msg">Aðeins með að setja upp Orbot mun ekki sjálfkrafa gera netumferð þína nafnlausa.â??\nâ??\nÃ?ú verður að stilla Orbot rétt, tækið þitt og önnur smáforritið til að nota Tor rétt.</string>
   <!--Permissions screen-->
   <string name="wizard_permissions_title">Leyfisveitingar</string>
   <string name="wizard_permissions_root_msg1">�ú getur valfrjálst veitt Orbot \'Ofurnotanda\' aðgang til að virkja stillingar fyrir lengra komna, eins og Gegnsæ Proxýun.</string>

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits