[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor



commit 3739c4a825ce215a08def94d7a7fca91047ca887
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Jul 3 04:45:05 2015 +0000

    Update translations for gettor
---
 vi/gettor.po |   37 +++++++++++++++++++------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/vi/gettor.po b/vi/gettor.po
index 8a58ecb..38df902 100644
--- a/vi/gettor.po
+++ b/vi/gettor.po
@@ -6,14 +6,15 @@
 # Clytie Siddall <clytie@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 2012
 # huong dinh <hn4job@xxxxxxxxx>, 2013
 # Jacob Appelbaum <jacob@xxxxxxxxxxxxx>, 2009
+# lvnam96 <lvnam96@xxxxxxxxx>, 2015
 # Quoc Hoa, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
-"Last-Translator: Quoc Hoa\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-03 04:44+0000\n"
+"Last-Translator: lvnam96 <lvnam96@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgid ""
 "Unfortunately, we won't answer you at this address. You should make\n"
 "an account with GMAIL.COM, YAHOO.COM or YAHOO.CN and send the mail from\n"
 "one of those."
-msgstr "Không may thây, chúng tôi sẽ không trả lá»?i bạn tại Ä?á»?a chá»? này. Bạn nên tạo má»?t tài khoản á»? GMAIL.COM, YAHOO.COM, hoặc YAHOO.CN và gá»­i mail từ má»?t trong những cái trên."
+msgstr "Không may thay, chúng tôi sẽ không trả lá»?i bạn tại Ä?á»?a chá»? này. Bạn nên tạo má»?t tài khoản á»? GMAIL.COM, YAHOO.COM, hoặc YAHOO.CN và gá»­i mail từ má»?t trong những cái trên."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:35
 msgid ""
@@ -72,19 +73,19 @@ msgid ""
 "    obfs-linux-i386\n"
 "    obfs-linux-x86_64\n"
 "    source"
-msgstr "Tôi sẽ gửi mail cho bạn v� phần m�m Tor, nếu như bạn cho tôi biết.\nVui lòng ch�n m�t trong các gói sau:\n\nwindows\nmacos-i386\nmacos-ppc\nlinux-i386\nlinux-x86_64\nobfs-windows\nobfs-macos-i386\nobfs-macos-x86_64\nobfs-linux-i386\nobfs-linux-x86_64\nsource"
+msgstr "Tôi sẽ gửi mail cho bạn m�t gói phần m�m Tor, nếu như bạn cho tôi biết.\nVui lòng ch�n m�t trong các gói sau:\n\nwindows\nmacos-i386\nmacos-ppc\nlinux-i386\nlinux-x86_64\nobfs-windows\nobfs-macos-i386\nobfs-macos-x86_64\nobfs-linux-i386\nobfs-linux-x86_64\nsource"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:61
 msgid ""
 "Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere \n"
 "in the body of your email."
-msgstr "Làm Æ¡n trả lá»?i mail này, và nói cho tôi biết tên má»?t gói Ä?Æ¡n á»? bất kỳ Ä?âu trong phần thân của email của bạn."
+msgstr "Làm Æ¡n trả lá»?i mail này, và nói cho tôi biết tên má»?t gói Ä?Æ¡n á»? bất kỳ Ä?âu trong phần ná»?i dung trong email của bạn."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:64
 msgid ""
 "OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n"
 "==================================="
-msgstr "HIá»?N HÃ?NH PHIÃ?N BẢN Ä?á»?A PHƯƠNG CỦA TOR"
+msgstr "HIá»?N HÃ?NH PHIÃ?N BẢN Ä?á»?A PHƯƠNG CỦA TOR\n======================================="
 
 #: lib/gettor/i18n.py:67
 msgid ""
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Danh sách các miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng Ä?ược há»? trợ :"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:78
 msgid "Here is a list of all available languages:"
-msgstr "Ä?ây là má»?t danh sách các ngôn ngữ sẵn sàng:"
+msgstr "Ä?ây là má»?t danh sách các ngôn ngữ Ä?ã sẵn sàng:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:80
 msgid ""
@@ -122,24 +123,24 @@ msgid ""
 "    gettor+pl@xxxxxxxxxxxxxx:     Polish\n"
 "    gettor+ru@xxxxxxxxxxxxxx:     Russian\n"
 "    gettor+zh@xxxxxxxxxxxxxx:     Chinese"
-msgstr "gettor+ar@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng A-Rậpâ?? gettor+de@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Ä?ứcâ?? gettor+en@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Anhâ?? gettor+es@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Tây Ban Nhaâ?? gettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Pha-xi (I-rắn)â?? gettor+fr@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Phápâ?? gettor+it@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Yâ?? gettor+nl@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Hoà-lanâ?? gettor+pl@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Ba-lanâ?? gettor+ru@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Ngaâ?? gettor+zh@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Trung"
+msgstr "gettor+ar@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Ả-Rập\ngettor+de@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Ä?ức\ngettor+en@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Anh\ngettor+es@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Tây Ban Nha\ngettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Pha-xi (I-rÄ?n)\ngettor+fr@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Pháp\ngettor+it@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Y\ngettor+nl@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Hà-lan\ngettor+pl@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Ba-lan\ngettor+ru@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Nga\ngettor+zh@xxxxxxxxxxxxxx: Tiếng Trung"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:92
 msgid "If you select no language, you will receive the English version."
-msgstr "Nếu bạn không ch�n m�t ngôn ngữ riêng thì bạn nhận phiên bản tiếng Anh."
+msgstr "Nếu bạn không chá»?n ngôn ngữ nào, bạn sẽ nhận Ä?ược phiên bản tiếng Anh."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:94
 msgid ""
 "SMALLER SIZED PACKAGES\n"
 "======================"
-msgstr "GÃ?I NHá»?"
+msgstr "CÃ?C GÃ?I Vá»?I KÃ?CH Cá»  NHá»? HÆ N\n=========================="
 
 #: lib/gettor/i18n.py:97
 msgid ""
 "If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n"
 "receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
 "small packages instead of one big one."
-msgstr "Nếu bÄ?ng thông của bạn chậm hoặc nhà cung cấp không cho phép bạn nhận những tập tin Ä?ính kèm nặng trong email của bạn, GerTor có thá»? gá»­i bạn nhiá»?u gói nhá»? thay vì má»?t gói lá»?n."
+msgstr "Nếu bÄ?ng thông của bạn chậm hoặc nhà cung cấp không cho phép bạn nhận những tập tin Ä?ính kèm lá»?n trong email của bạn, GerTor có thá»? gá»­i bạn nhiá»?u gói nhá»? thay vì má»?t gói lá»?n."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:101
 msgid ""
@@ -148,43 +149,43 @@ msgid ""
 "        \n"
 "    windows\n"
 "    split"
-msgstr "Chá»? Ä?Æ¡n giản bao gá»?m từ khóa 'split' á»? má»?t dòng má»?i bằng chính nó (phần này thì quan trá»?ng!) giá»?ng thế này:\n\nwindows\nsplit"
+msgstr "Chá»? Ä?Æ¡n giản bao gá»?m từ khóa 'split' á»? má»?t dòng má»?i bằng chính nó (phần này rất quan trá»?ng!) giá»?ng thế này:\n\nwindows\nsplit"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:107
 msgid ""
 "Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n"
 "the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments."
-msgstr "Viá»?c gá»­i cho GetTor má»?t thÆ° chứa Ä?oạn vÄ?n này sẽ gây nó gá»­i cho bạn Bó Phần má»?m Trình duyá»?t Tor (Tor Browser Bundle) theo má»?t sá»? tập tin kèm thÆ° có kích thÆ°á»?c 1,4MB."
+msgstr "Viá»?c gá»­i cho GetTor má»?t thÆ° chứa Ä?oạn vÄ?n này sẽ gá»­i cho bạn Bó Phần má»?m Trình duyá»?t Tor (Tor Browser Bundle) theo má»?t sá»? tập tin Ä?ính kèm trong thÆ° có kích thÆ°á»?c 1,4MB."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:110
 msgid ""
 "After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
 "one package again. This is done as follows:"
-msgstr "Má»?t khi nhận Ä?ược tất cả các phần riêng này, bạn cần phải kết hợp lại chúng thành chá»? má»?t gói phần má»?m. Hãy làm những bÆ°á»?c theo Ä?ây:"
+msgstr "Má»?t khi nhận Ä?ược tất cả các phần riêng này, bạn cần phải kết hợp lại chúng thành chá»? má»?t gói phần má»?m. Hãy làm theo những bÆ°á»?c sau Ä?ây:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:113
 msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
-msgstr "1. LÆ°u lại vào cùng má»?t thÆ° mục trên Ä?á»?a tất cả các tập tin kèm."
+msgstr "1. LÆ°u lại tất cả các tập tin Ä?ính kèm Ä?ó vào cùng má»?t thÆ° mục trên á»? Ä?Ä©a."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:115
 msgid ""
 "2.) Unzip all files ending in \".z\". If you saved all attachments to\n"
 "a fresh folder before, simply unzip all files in that folder. If you don't\n"
 "know how to unzip the .z files, please see the UNPACKING THE FILES section."
-msgstr "2. Giải nén má»?i tập tin có Ä?uôi « .z ». LÆ°u Ä?ược vào cùng má»?t thÆ° mục má»?i tất cả các tập tin kèm thì bạn chá»? cần phải giải nén những tập tin nằm trong thÆ° mục Ä?ó. Nếu bạn không biết cách giải nén tập tin « .z », xem phần GIẢI NÃ?N TẬP TIN. (Bình thÆ°á»?ng trên má»?t há»? thá»?ng hiá»?n Ä?ại chá»? cần nhấn Ä?ôi vào tập tin Ä?ã nén.)"
+msgstr "2. Giải nén tất cả tập tin có Ä?uôi \".z\". Nếu bạn Ä?ã lÆ°u tất cả tập tin Ä?ính kèm Ä?ó vào má»?t thÆ° mục trá»?ng trÆ°á»?c Ä?ó, thì bạn chá»? cần phải giải nén những tập tin nằm trong thÆ° mục Ä?ó. Nếu bạn không biết cách giải nén tập tin \".z\", xem phần GIẢI NÃ?N TẬP TIN."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:119
 msgid ""
 "3.) Verify all files as described in the mail you received with \n"
 "each package. (gpg --verify)"
-msgstr "3. Kiá»?m tra má»?i tập tin là Ä?úng, theo những hÆ°á»?ng dẫn trong thÆ° tÆ°Æ¡ng ứng. (gpg --verify)"
+msgstr "3. Kiá»?m tra má»?i tập tin là Ä?úng, theo những email tÆ°Æ¡ng ứng. (gpg --verify)"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:122
 msgid ""
 "4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n"
 "clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
 "process automatically."
-msgstr "4. Sau Ä?ó, kết hợp lại vào cùng má»?t tập tin tất cả các tập tin riêng bằng cách nhấn Ä?ôi vào tập tin có Ä?uôi « ..split.part01.exe ». (Hành Ä?á»?ng này nên tá»± Ä?á»?ng khá»?i chạy quá trình kết hợp lại.)"
+msgstr "4. Sau Ä?ó, kết hợp tất cả các tập tin riêng lại vào má»?t tập tin bằng cách nhấn Ä?úp vào tập tin có Ä?uôi \"..split.part01.exe\". (Hành Ä?á»?ng này sẽ tá»± Ä?á»?ng khá»?i chạy quá trình kết hợp lại.)"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:126
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits