[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb



commit d434472ae605b442b9e32a7932020915eaa87462
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Jul 10 09:45:03 2015 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 9675d37..105597e 100644
--- a/sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sr/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-10 09:32+0000\n"
+"Last-Translator: Milenko Doder <milenko.doder@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/p/torproject/language/sr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -164,11 +164,11 @@ msgid ""
 "Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
 "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
 "and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite Å¡to viÅ¡e informacija o vaÅ¡em sluÄ?aju, ukljuÄ?ujuÄ?i: spisak\nmostova i prikljuÄ?ivih transporta koje ste pokuÅ¡ali da koristite, verziju\nvaÅ¡eg Tor Brauzera, bilo koju sliku koju vam je Tor izbacio, itd."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:103
 msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Evo vaÅ¡ih premoÅ¡Ä?ivaÄ?a:"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:104
 msgid "Get Bridges!"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgid ""
 "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
 "page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
 "Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Da biste uneli mostove u Tor Brauzer, prvo idite na %s Tor Brauzer\ndownload stranicu %s , a onda sledite uputstva za preuzimanje i \nstartovanje Tor Brauzera."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: lib/bridgedb/strings.py:126
@@ -229,7 +229,7 @@ msgid ""
 "paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
 "you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
 "button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-msgstr ""
+msgstr "Selektujte 'Yes' i onda kliknite na 'Next'. Da biste konfigurisali vaÅ¡e nove mostove,\niskopirajte i pejstujte premoÅ¡Ä?ivaÄ?e u polje za unos teksta. KonaÄ?no, kliknite na\n'Connect', i spremni ste za polazak! Ako budete imali problema, kliknite na 'Help'\ndugme u 'Tor Network Settings' Ä?arobnjaku da biste dobili dalju pomoÄ?."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:142
 msgid "Displays this message."
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е овÑ? Ñ?ликÑ?."
 #. "plain-ol'-vanilla" bridges.
 #: lib/bridgedb/strings.py:146
 msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Zahtevati vanila mostove."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:147
 msgid "Request IPv6 bridges."
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ажиÑ?е IPv6 пÑ?емоÑ?Ñ?иваÑ?е."
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
 #: lib/bridgedb/strings.py:149
 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
-msgstr ""
+msgstr "Zahtevati PrikljuÄ?ivi Transport po TIPU."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Ð?звоÑ?ни код"
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:95
 msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Promena loga"
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:98
 msgid "Contact"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?икажи QRCode"
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
 msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
+msgstr "QR kod za vaÅ¡e premoÅ¡Ä?ivaÄ?e"
 
 #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
 #. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -296,13 +296,13 @@ msgstr "УÑ?, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?но!"
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
 msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
+msgstr "Došlo je do greške pri nabavljanju vašeg QR koda."
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
 msgid ""
 "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
 " your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
+msgstr "QR kod sadrži vaÅ¡e premoÅ¡Ä?ivaÄ?e. Skenirajte ga sa Ä?itaÄ?em QR koda da biste iskopirali vaÅ¡e premoÅ¡Ä?ivaÄ?e na mobilne kao i druge ureÄ?aje."
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
 msgid "There currently aren't any bridges available..."

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits